Глава 9. Коварный господин Ци (Часть 2)

Первый, значит… хм, нравится…

Длинные пальцы скользнули по мышке, легкий щелчок — и игровой персонаж протянул такие же, как у него, изящные длинные руки и начал пробовать одно за другим пирожные милой формы.

Некто смотрел на это, и в его сердце вдруг зародилась мысль: когда-нибудь представится случай, и он действительно захочет попробовать блюда и сладости, приготовленные некой девушкой лично…

—————————— Искаженная разделительная линия ——————————

Лю Синъэр была очень подавлена.

Вот уже три дня она изо всех сил старалась угодить Ци Хао, но к Нефритовому амулету Небесного Сердца так больше и не прикоснулась.

Тогда Лю Синъэр набралась наглости и начала твердить ему одно и то же, рассказывая, как сильно ей нравится этот нефритовый кулон… После N-ного повторения собеседник так и не выказал ни малейшей реакции ORZ…

Затем Лю Синъэр снова набралась наглости и спросила: «Молодой господин, не могли бы вы отдать этот кулон мне?»

Кто бы знал…

— Молодой господин, молодой господин, вы самый лучший!

— М? Что такое?

— Молодой господин, ваш нефритовый кулон…

— С кулоном что-то не так?

— Нет-нет, я просто хотела сказать, что он мне так нравится…

— О, вот как. У тебя действительно хороший вкус!

-.-||| Не такой ответ нужен…

— Молодой господин, он мне очень-очень нравится~~

— Я тоже считаю его весьма неплохим!

·.·......

— Молодой господин, можете… можете подарить его мне?

— Нет!

Вот так!

Именно такой ответ.

Однако это было еще не самое обидное.

Самое обидное было…

— Маленькая Синъэр, я немного хочу пить…

— А? О, я пойду заварю чай.

Через некоторое время чай был подан.

— Этот чай слишком горячий, замени!

=.=|||, в этой игре, температура чая, ты ее чувствуешь, когда пьешь? Кажется, нет… Должно быть, нарочно…

— …Молодой господин, я заменю чашку.

— Молодой господин, чай…

— М? Этот чай холодный!

-.-|| Молодой господин, вы нарочно издеваетесь… Этот чай, я ведь его не меняла… Та же самая чашка. Как и ожидалось, стоило проверить, и ты попался.

— Молодой господин, вы ведь разыгрываете меня!!!

— М? О чем ты говоришь? Кулон выглядит…

— ТОТ… Молодой господин, я ошиблась…

Пять минут спустя…

— Айя, я немного проголодался.

— Молодой господин, я пойду скажу, чтобы подавали еду. — (Проголодался? Правда? Опять какую-то уловку задумал… Я точно не попадусь!)

— Не нужно, я сегодня вдруг вспомнил вкус той выпечки, что ты вчера для меня сделала.

— …Молодой господин, это… это занимает много времени, вы же знаете…

— Ничего, я могу подождать…

Итак, через тридцать минут некая девушка вошла в комнату с тарелкой выпечки и увидела, как некто приказывает другим слугам убирать со стола.

На столе стояла посуда после уже съеденной трапезы.

Некто увидел девушку и вдруг обольстительно улыбнулся.

— Ай-я-я, маленькая Синъэр, ты слишком медленно. Я проголодался и велел им принести что-нибудь поесть, вот и поел уже.

— …ТАТ… Молодой господин, а эта выпечка…

— О, пока отложи. Я уже сыт…

Десять минут спустя.

— Маленькая Синъэр, я хочу пить.

— …

— Вода…

— Что это за вода? Почему такая горячая? Замени!

— Вода…

— Что это за вода? Почему такая холодная? Замерзнуть можно! Ай, маленькая Синъэр, мне вдруг захотелось чего-нибудь горячего!

— Молодой господин… — сказала она с серьезным выражением лица. — Вы хотите горячего или холодного? Или кислого, сладкого, горького, острого? Я принесу!

— М, вот как… Ай-я-я, тогда я, пожалуй, хочу кислого!

Через мгновение…

— Почему ты принесла воду в этой чашке? Разве я не пил чай из нее только что? Замени. Пить воду из той же чашки — это не соответствует моему статусу!

— …

Почему?

Почему?

Почему даже для воды нужно менять чашку?

Соответствовать статусу…!!!

Это уже слишком!

Лю Синъэр с ненавистью уставилась на ивовую ветку перед собой, ее взгляд метал рентгеновские лучи.

— Большой серый волк!

— Большой негодяй!

— Большой вредина!

Выкрикивая это, она все еще не могла успокоиться. Лю Синъэр представила, что ива перед ней — это тот самый некто, и принялась колотить ее руками и ногами.

— Большой серый волк! — Хрясь-треск.

— Большой негодяй! — Хрясь-треск.

— Большой вредина! — Хрясь-треск.

Толстая ива под ее ударами согнулась еще сильнее.

Ива: За что мне это?

ТАТ…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Коварный господин Ци (Часть 2)

Настройки


Сообщение