Глава 3. Засада (Часть 2)

Когда дядя вернулся, полицейский чуть не сошел с ума: «Ой, Янь Ци, эта девочка действительно может навести шуму, она уже полчаса кричит, чтобы я быстро принес ей гигиенические прокладки!»

Дядя не удержался и рассмеялся. В этот момент раздался радостный голос Дань Лэлэ: «Дядя, быстрее!»

Он бросил пластиковый пакет через окно, и через две минуты Дань Лэлэ, наконец, вышла.

«Спасибо, дядя», — сказала она, положив пакет ему в руки. — «Остальное отдам тебе, мне не нужно».

Какому взрослому мужчине нужны гигиенические прокладки?! Дядя сдержал улыбку и снова положил их обратно: «Ты лучше забери, мне это не нужно».

Дань Лэлэ задумалась и, получив пакет, развернулась, но дядя быстро встал перед ней, приподняв бровь: «Куда ты собралась, а?»

«Этот дядя совсем не милый», — подумала Дань Лэлэ с раздражением, а затем снова оказалась прикованной к стулу в допросной, уставившись на дядю.

«Может, тебе стоит позвонить родителям и попросить их забрать тебя?» — предложил он.

Дань Лэлэ покачала головой: «Не хочу! Я не хочу их видеть!»

«Неужели ты хочешь остаться здесь навсегда?»

Дань Лэлэ подумала и сказала: «Дядя, у меня нет телефона».

«Используй мой», — он достал телефон из кармана, открыл экран вызовов и протянул ей.

Дань Лэлэ колебалась. В такой ситуации ей, похоже, только и оставалось звонить зятю? С ним будет безопаснее, чем подвергаться гневу отца. Но зять тоже пришел по приказу ее матери, чтобы забрать ее домой. Теперь звонить ему — это не ловушка ли?

«Звони, если не позвонишь, не выйдешь отсюда», — подстегнул дядя.

Дань Лэлэ, словно готовая к смерти, набрала номер Сяо Юньчжи.

«Алло, кто это?»

«Зять, это я, Лэлэ».

«Боже, ты решилась мне позвонить? Наконец, поняла, что пора возвращаться домой?»

«Нет...» — Дань Лэлэ покраснела. — «Зять, я в полицейском участке Северного района. Они не хотят меня отпускать. Ты можешь прийти за мной?»

Повесив трубку, Дань Лэлэ вернула телефон дяде и угрюмо положила голову на стол.

Дядя снова заботливо налил ей стакан горячей воды: «Что случилось?»

«На этот раз я точно пропала, ой-ой-ой». — Она знала, что ее дома сильно отругают!

Дядя рассмеялся: «Разве ты не говорила, что ты невиновна? Так чего же ты боишься?»

Дань Лэлэ взглянула на него с выражением «ты этого не понимаешь», и сказала: «Дядя, я на самом деле сбежала из дома, и меня точно накажут».

Дядя, услышав это, не знал, смеяться ему или сочувствовать. В общем, он был в замешательстве.

Когда Сяо Юньчжи, спеша, добрался до полицейского участка, Дань Лэлэ играла на телефоне дяди в игру «Нарежь фрукты». Услышав «Лэлэ», она так сильно дернулась, что случайно нарезала бомбу, и все взорвалось.

Дядя забрал свой телефон и, попросив ее подождать, вышел, чтобы обсудить с «родителями» Дань Лэлэ. Но, к его удивлению, он увидел совершенно неожиданного человека.

«А Сяо, что ты здесь делаешь?»

«А Ци?» — удивился Сяо Юньчжи. — «Когда ты стал полицейским? Я даже не знал!»

«На прошлой неделе перевели, меня заставляют жениться», — сказал Янь Ци с ноткой безысходности. — «Я уже почти заболел от свиданий».

Сяо Юньчжи с улыбкой хлопнул его по плечу: «Ну ты даешь! Приехал в Z-город и даже не позвонил, мы больше не друзья?»

Янь Ци, казалось, не смущался: «Я просто не успел, к тому же, у тебя свадьба в следующем месяце, я все равно приду. Сделаю тебе сюрприз».

Он вдруг осознал, что есть вопрос: «Ты и Дань Лэлэ...»

«Лэлэ?» — как только его упоминание вызвало у Сяо Юньчжи головную боль, он ответил: «Она моя будущая свояченица. Эта девочка постоянно попадает в неприятности, я уже не знаю, как с ней справляться».

«Зять...» — как только он это сказал, Дань Лэлэ с призрачным голосом появилась рядом, напугав его. Она посмотрела на него с обиженным выражением: «Я тебе мешаю?»

Сяо Юньчжи, покрывшись холодным потом, поспешно сказал: «Как бы не так! Ты ведь моя родная сестричка, Лэлэ! Ты посмотри, я пришел за тобой!»

Шутки в сторону, вся семья будущей невесты относилась к Дань Лэлэ как к принцессе. Он не смел сказать ни слова против ее младшей сестры!

Но Янь Ци больше интересовал вопрос, что Дань Лэлэ не...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение