Глава 8 Дома прекрасная жена

Другие не знали о положении дел в семье Дуань, но видя, что Дуань Цин ведет себя очень правильно, а госпожа Лю три года не выходит в свет, и Дуань Цин даже не заговаривает о наложницах, а когда коллеги зовут выпить, он не смотрит на красивых женщин, они думали, что у него дома прекрасная и очень красивая жена, которая так его очаровала, что он не смеет взглянуть на других.

Дуань Цин потерял дар речи.

Он не мог объяснить другим, что видел тысячи красавиц и его уже не трогает красота.

Более того, он не смел сказать, что за тип сидит у него дома в лице Лю Минь.

Если бы наложница забеременела, еще неизвестно, от Дуаня это было бы или от Лю.

Дуань Цин не особо переживал из-за того, что Лю Минь полностью его контролирует.

Не потому, что он был великодушен, а потому, что, вспоминая, как достопочтенный Гао-цзу из династии Хань превратился в это нечто, ни мужчину, ни женщину, всякое недовольство исчезало.

Лю Минь полулежала на нем, глядя, как строки слов выходят из-под его руки, и невольно погладила его руку.

Дуань Цин улыбнулся и тихонько отчитал:

— Перестань дурачиться, буквы криво получаются!

Лю Минь вздохнула:

— Император хвалит каллиграфию Дай Юци как превосходную. По-моему, она намного хуже, чем у Господина.

Дуань Цин не согласился:

— Это у тебя предвзятость. Почерк Дай Юци действительно хорош, он изящен, но не лишен мастерства, свободен в размахе и сдержанности. Я всегда им очень восхищался.

Лю Минь не удержалась и фыркнула:

— Судить человека по почерку... Почерк Господина величественен и мощен, сочетает в себе твердость и мягкость. Вот это хороший почерк.

Дуань Цин невольно улыбнулся, но ничего не сказал.

— Что ты на самом деле хочешь? — наконец спросила Лю Минь. — Ты ведь не всерьез печешься о страданиях народа и собираешься стать настоящим мудрецом?

Дуань Цин слегка вздрогнул, затем снова улыбнулся:

— А если так?

Лю Минь не знала, что сказать.

— Не думала, что мой мужчина окажется хорошим человеком, — Лю Минь тихонько рассмеялась. Она обняла Дуань Цина за талию, ее теплая ладонь поглаживала живот мужчины: — Дуань-лан, разве тебе не хорошо со мной? Я буду очень-очень хорошо к тебе относиться, все, что ты захочешь, я помогу тебе получить. Разве этого недостаточно?

Дуань Цин моргнул. Его впервые назвали Дуань-лан.

Это обращение времен династии Хань?

И его впервые кто-то обещал хорошо к нему относиться.

Лю Минь явно все еще считала себя мужчиной, и это были приемы обольщения женщин сладкими речами.

Но при этом она говорила так искренне.

Дуань Цин не удержался и рассмеялся. Он убрал шаловливую руку Лю Минь:

— То, что я хочу, я добьюсь сам. Зачем утруждать тебя, женщину?

— Лю Минь, поверь, мои дела снаружи не затронут тебя. А если у тебя будут трудности дома, ты можешь прийти ко мне, потому что ты моя жена.

— Но большего я дать тебе не могу.

Лю Минь рассмеялась еще более заинтересованно.

— Тебе следовало бы научиться вести учетные книги, — Дуань Цин, видя, что она ведет себя неподобающе, не удержался и сказал ей: — Разбрасываться деньгами налево и направо, не заботиться о финансах — не знаю, как ты так выросла.

— Если финансы не в твоих руках, тебя обязательно обманут слуги. Начальство подает пример подчиненным, и в долгосрочной перспективе это приведет к скрытым проблемам!

— Всего лишь немного денег, а ты такой скупой! — беспечно сказала Лю Минь. — Эти деньги не просто так разбросаны. Слуги знают, что я щедрая госпожа, и ко мне придет еще больше людей.

Дуань Цин усмехнулся:

— Так ты всю жизнь будешь нищей!

— Ладно, Цзя Ху на днях сказал, что его жена собирается послать тебе приглашение. Сходи развлекись, заодно посмотри, как у них дела по дому ведутся.

Лю Минь нахмурилась. Ей очень не нравилось участвовать в этих бабских занятиях, где куча женщин болтает всякую чепуху, а потом хвастаются мужьями и детьми.

— А нельзя не ходить? — спросила Лю Минь.

— Знаю, что ты не любишь ходить, — Дуань Цин открыл ей истинную причину: — Это приказ Вашего Величества.

— Семья Цзя очень беспокойная, и Император обеспокоен.

Лю Минь вдруг поняла:

— О, значит, из уст невежественных женщин, которые не умеют держать язык за зубами, можно выведать больше?

— Понятно.

Дуань Цин с улыбкой погладил длинные волосы Лю Минь:

— Угу, именно так.

На самом деле, Дуань Цин был очень смущен, хорошо?

На банкете по случаю дня рождения госпожи Жунгогун никто не стал бы по-дурацки говорить неподобающие вещи. Лучше уж напрямую внедрить тайных стражей, они все узнают полно и точно. Зачем мучиться и поручать подчиненному такое странное задание?

Но этого Дуань Цин не сказал.

На банкете по случаю дня рождения бабушки Цзя Ху он просто последовал за всеми, подарил 100 лянов серебра и затерялся среди гостей, просто ел и пил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение