Чета Лу не была знакома с Саньчжули.
Дом был обустроен несколькими годами ранее, когда отец Лу, пытаясь отправить Лу Юнчжана в подразделение Дикая война, где служил Цзян Ван, поспешно нашел кого-то, кто помог бы позаботиться о нем.
Чтобы это выглядело убедительно, Лу Юнчжан жил там один в течение нескольких лет, но пара уже давно уехала на рабочую ферму и ни разу не провела там ни дня.
Когда было упомянуто, что Сяожоу – девушка из Саньчжули, этим двоим, естественно, эта информация ничего не дала.
Даже если они и знали ее, это казалось совершенно неважным.
Их внимание привлекло слово, которое использовал Лу Юнчжан: нравится.
Для сына, которого они знали, это было тяжелое слово.
Достаточно тяжелое, чтобы заставить их сердца биться чаще от страха.
За те годы, что их семья была в разлуке, супруги составили свое представление о Лу Юнчжане, основываясь на тех немногих сведениях, которые передал им Цзян Ван.
«Он стал выше ростом; в этом году он вырос на 15 сантиметров!
Он показал исключительно хорошие результаты на стокилометровой тренировке в полевых условиях. Самый молодой, а также тот, кто перенес больше всего трудностей.
Он не пренебрегал учебой; после отбоя он уходил в классную комнату, чтобы почитать, и несколько раз получал выговоры, но так и не изменил своего поведения».
***
Со временем их сын стал для них очень абстрактным понятием. Даже когда они воссоединились в городе, из-за сдержанного, вежливого и неизменно холодного поведения Лу Юнчжана им потребовалось много времени, чтобы достичь подобия близости с ним.
Так вот, этот холодный и безразличный сын использовал слово, обозначающее интерес и привязанность по отношению к девушке.
Как это могло их не удивить?
После долгих размышлений отец Лу осторожно поинтересовался:
– Неудивительно, что ты отказался вернуться и жить с нами; все это было ради той девушки, не так ли? – Его брови приподнялись, но тон был утвердительным.
– Да, это может побеспокоить вас обоих... То, что приходится суетиться из-за этого, – Лу Юнчжан слегка улыбнулся.
Пара уставилась на него с недоверием, совершенно не обращая внимания на странность его слов.
Их сын редко улыбался, и даже когда он это делал, его губы обычно слегка изгибались вверх. Они никогда не видели на его лице такой широкой улыбки.
Матушка Лу, Цинь Ицзюнь, бросила на мужа быстрый взгляд, и ее тон едва скрывал ее эмоциональное потрясение.
– Почему ты так вежлив с мамой и папой? Ты ведь встречаешься с ней, верно? В таких вещах нужно соблюдать правила. Мы не местные, позволь мне сначала расспросить что да как.
– У нас должен быть соответствующий статус. Я хочу, чтобы это было сделано сейчас. – Тон Лу Юнчжана был беспечным, но смысл был предельно ясен: он не мог ждать.
Супруги обменялись взглядами, чувствуя себя крайне неловко.
Особенно отец Лу, Лу Боши. Он сам был в некотором роде лидером, но в присутствии своего сына чувствовал, что его авторитет падает, а внушительное присутствие совершенно подавлено.
– Это действительно так срочно?
Откровенность Лу Юнчжана повергла их в изумление.
– Да, это нужно сделать быстро. Глава ее семьи устраивает для нее свадьбу. – Когда мужчина упомянул о сватовстве, его глаза затуманились, а затем он сказал то, что заставило их растеряться. – Если она не захочет меня в этой жизни, я не женюсь ни на ком другом.
Это было как гром среди ясного неба.
Цинь Ицзюнь была так потрясена, что в ее голове осталась только одна мысль: неужели они вдвоем уже вкусили запретный плод?
То, о чем она подумала, ясно отразилось на ее лице.
– Все не так. – Выражение лица Лу Юнчжана напряглось, и он тихо произнес, – Мама, давай послушаем о твоих кандидатах для сватовства?
– О, – Цинь Ицзюнь почувствовала, что не может выдержать пристального взгляда сына, и начала рассеянно перечислять своих знакомых. – Твоя тетя – главный редактор газеты; она красноречива и может договориться по любому вопросу с кем угодно...
– Не подходит, найди кого-нибудь другого. – Лу Юнчжан прищурился. В семье Чжэн было не так много образованных людей: выбор ученого человека в качестве посредника только породил бы недоразумения.
– Как насчет сотрудницы из отдела твоего отца, которая занимается женскими изменами? Но я не слышала, чтобы ей доводилось кого-нибудь сватать, так что, боюсь, она может отнестись к этому несерьезно. – Цинь Ицзюнь нахмурилась.
– Выбери кого-нибудь, с кем житель Саньчжули мог бы комфортно общаться, например, директора местного офиса, – Лу Юнчжан слабо улыбнулся.
– Директора местного офиса? – Увидев улыбку на лице своего сына, Цинь Ицзюнь безотчетно кивнула. – Хорошо, мама найдет способ связаться с кем-нибудь.
***
Тем временем Чжэн Тяньлэй нарушил тишину за обеденным столом семьи Чжэн.
– Сестренка, о ком ты говоришь? – парень испытывал удивление одновременно с абсурдным чувством сожаления, как будто для Лу Юнчжана было такой трагедией, что вокруг ходили слухи о его связи с сестрой.
Чжэн Сяожоу не хотела повторно упоминать его имя. Она смущенно отвела взгляд и слегка повысила голос, чтобы скрыть свою нервозность.
– Ты что, глухой? Лу Юнчжан!
– Это невозможно! Как моя сестра может быть достойна брата Лу... – ошеломленно пробормотал Чжэн Тяньлэй*.
(П.П.: здесь и дальше будут встречаться обращения «брат» или «сестра» и т.п., так в Китае могут обращаться к людям, не связанным с ними кровным родством.)
Слово «достойна» задела Чжэн Сяожоу за живое. Она подняла руку и постучала его по голове.
– Что ты имеешь в виду, говоря, что я недостойна?
– Кроме твоего лица, что есть в нашей семье такого, что достойно семьи брата Лу? – воскликнул Чжэн Тяньлэй, обхватив голову руками. – Брат Лу сам по себе очень талантливый человек; я слышал, что семья Лу… Ну, совсем не обычная!
Отец и матушка Чжэн обменялись взглядами.
Лу Юнчжан действительно был широко известен – завидный холостяк, но никто из знакомых не осмеливался просто подойти к нему.
Сплетни Саньчжули никогда его не затрагивали.
Время от времени, когда всплывало его имя, взгляд в переулок давал всем понять, что это так.
Его уникальный статус в Саньчжули был подтвержден дракой.
По соседству жило несколько бездельников, которые не имели работы и проводили свои дни, слоняясь без дела и зарабатывая на жизнь мелким воровством.
Однажды группа головорезов украла шерстяное пальто Лу Юнчжана, которое он повесил сушиться на улице.
Вернувшись, он начал расспрашивать соседей напротив и по соседству. Все обменялись понимающими взглядами и указали на вход в переулок.
– Пойдите, спросите тех, кто там загорает.
Он пошел именно туда.
Бандиты, развалившиеся на солнышке, засунули руки в карманы и захихикали.
– Малыш, мы видели, как мимо пролетает пальто, но, кажется, его просто унесло ветром.
– Ты украл мое пальто, – прищурился Лу Юнчжан.
По словам одного из младших братьев, в этот момент выражение его лица стало таким жестким, как будто воздух вокруг них похолодел.
Но они еще не знали, с чем им предстоит столкнуться. Они разразились громким смехом, а те, что посмелее, бесстыдно указали на маленький домик за старой печью у входа в переулок.
– Если хочешь назвать это кражей, то мы только что нашли его! Если ты способен – пойди и забери его сам!
Их было четверо, они нагло смеялись.
Убедившись, что его пальто на месте, Лу Юнчжан закатал рукава и принял боевую стойку.
– Вперед. Нападайте разом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|