Ся Цяньсинь сжала кулаки, ее дыхание замедлилось.
Вот почему она ничего не слышала. Янь Синъяо спал, а дядя Ли и остальные слуги старались не шуметь. Поэтому она не услышала ни звука, когда Янь Байлинь вернулся домой. Ся Цяньсинь схватилась за голову. И как ей только пришла в голову мысль использовать Яояо в качестве «сигнализации»?!
Этот ребенок ее погубит!
Спустя некоторое время раздался скрип открывающейся двери. В кабинете, у книжного шкафа, стояла односпальная кровать. Послышался шорох простыней, зажегся оранжевый ночник.
— Байлинь, неужели нельзя? — в голосе Янь Синь звучало разочарование. — Ну пожалуйста… — ее приторный голос разнесся по комнате.
— Извини.
Холодный голос Янь Байлиня резко контрастировал с голосом Янь Синь, но Ся Цяньсинь оба казались непристойными. Она обняла колени, закусила губу и, подслушивая своего мужа, почувствовала, как в голове зашумело. «Янь Байлинь, ты подонок, извращенец, болван! Извращенец, подонок, болван!..»
Затем послышался шорох одежды и скрип кровати.
— Ах… ох… — раздались сладкие, томные стоны Янь Синь.
Ся Цяньсинь моргнула, пытаясь сдержать слезы. Услышать все это своими ушами оказалось гораздо тяжелее, чем прочитать в книге. Раньше Янь Байлинь так трепетно относился к семье. Неужели все это было лишь притворством?! Три года! Они были женаты больше трех лет! Она отдала этому браку лучшие годы своей жизни, надеясь, что они проживут вместе долго и счастливо.
Ся Цяньсинь усмехнулась и сплюнула.
Теперь ее «рога» стали видны всем!
— Громче. Я почти ничего не слышу, — холодный голос Янь Байлиня вернул ее к реальности. Как бы то ни было, ей нужно сначала встать на ноги, опираясь на семью Янь. У нее есть сын.
Голос Янь Синь стал сладострастнее и громче, подчиняясь приказу Янь Байлиня.
«Извращенец!» — про себя выругалась Ся Цяньсинь.
И тут же нахмурилась, почувствовав что-то неладное. Почему голос этого извращенца такой спокойный? За три года брака, хоть они и мало разговаривали, но в постели были частыми гостями. Янь Байлинь тяжело дышал, его уши краснели — он реагировал как обычный мужчина.
— Ммм… ах…
Стоны Янь Синь становились все громче, но голос Янь Байлиня словно исчез.
Ся Цяньсинь прищурилась. Мужчина и женщина, наедине, в одной комнате… Почему слышны только женские стоны?
— Байлинь, уже можно? — охрипшим голосом спросила Янь Синь.
— Извини, потерпи еще немного, — в голосе Янь Байлиня слышались извиняющиеся нотки.
Ся Цяньсинь ничего не понимала. Голос Янь Байлиня доносился справа от нее, сверху, но кровать Янь Синь стояла слева.
— Хорошо, — нежно ответила Янь Синь, и снова раздались ее сладкие стоны.
Вместе со стонами послышались шаги, приближающиеся к Ся Цяньсинь. Ее сердце заколотилось чаще. Звук шагов эхом отдавался в ее голове.
Ся Цяньсинь сжала кулаки.
Тук-тук… Шаги приближались.
Ся Цяньсинь широко раскрыла глаза и в тусклом свете увидела блестящий носок мужского ботинка. Она втянула голову и затаила дыхание.
— Мама! Папа!
В тот момент, когда ботинок почти достиг Ся Цяньсинь, в коридоре послышались торопливые шаги и плачущий голос Янь Синъяо:
— Вы где? Не оставляйте меня!
Яояо? Что с ним случилось? Ся Цяньсинь изо всех сил старалась сдержаться и не выбежать из своего укрытия.
— Янь Синь, спрячься в ванной, — сказал Янь Байлинь.
Услышав удаляющиеся шаги Янь Байлиня, Ся Цяньсинь немного успокоилась, но тут же снова забеспокоилась о Яояо. Она осторожно выглянула из-под стола и увидела, как Янь Синь, поправляя волосы, заходит в ванную. Ся Цяньсинь замерла. На Янь Синь было целое и невредимое розовое платье, лишь слегка помятое. Все эти страстные стоны, похоже, ей послышались.
— Яояо, что случилось? — голос Янь Байлиня стал гораздо мягче.
— Папа, где мама? — увидев Янь Байлиня, Янь Синъяо сразу же успокоился. Он вытер слезы тыльной стороной ладони и, всхлипывая, посмотрел на отца. — Я был в вашей комнате, а мамы там не было.
— Мама не могла пропасть. Я только что видел, как она спускалась вниз попить воды, — Янь Байлинь присел на корточки, повернул Янь Синъяо к себе и, глядя ему в глаза, уверенно сказал.
— Правда? — на глазах Янь Синъяо все еще блестели слезы.
— Конечно. Папа никогда тебя не обманывал, — Янь Байлинь погладил сына по голове.
— Мне приснилось, что маму сбила машина. Она вся была в крови, и как я ее ни звал, она не отвечала, — Янь Синъяо икнул, обнял Янь Байлиня за шею и прижался к нему щекой. — Папочка, не бросай меня! Дети в детском саду со мной не играют. Они все стали плохими.
— Это был всего лишь сон, — Янь Байлинь замер, услышав слова сына, и погладил его по спине. — С мамой ничего не случится. Папа защитит ее. И тебя папа тоже никогда не бросит. Ты же наше с мамой сокровище.
— Угу, — Янь Синъяо потер глаза и шмыгнул носом. — Я верю тебе, папа. Я тебе очень верю!
Янь Байлинь поднял Янь Синъяо на руки и понес в его комнату.
— Подожди, я позову маму к тебе. Сегодня папа уступит ее тебе, хорошо? — спросил он.
— Ура! — Янь Синъяо радостно закивал, и на его лице появилась улыбка. Он, наконец, пришел в себя. — Кстати, мама просила передать тебе спасибо за подарок.
— Хорошо.
Дождавшись, пока Янь Байлинь уйдет, а Янь Синь выйдет из ванной, Ся Цяньсинь наконец осмелилась выглянуть из-под стола и осторожно выбраться из своего укрытия.
Дверь кабинета была не заперта, а лишь прикрыта.
Ся Цяньсинь глубоко вздохнула, тихонько открыла дверь, посмотрела на свет, льющийся из комнаты Яояо, и, крадучись, как вор, спустилась вниз. Она не заметила, что дверь ванной в кабинете была открыта, и кто-то внимательно наблюдал за ней.
— Госпожа, вы проголодались? — тетя Ци еще не спала. Она посмотрела наверх и сочувственно спросила: — Я сварила господину суп из белого гриба с ледяным сахаром. Хотите немного?
— Да, спасибо, тетя Ци, — кивнула Ся Цяньсинь.
— Госпожа, в следующий раз сходите по магазинам, купите себе что-нибудь. Молодые девушки любят наряжаться, — сказала тетя Ци. Она видела, как их господин вырос из маленького мальчика в прекрасного мужчину с безупречными манерами. Она и представить себе не могла, что он приведет в дом другую женщину, будучи женатым. — Вы, госпожа, гораздо красивее этих распутниц. Пусть господин пожалеет о своем поступке! Когда вернутся господин и госпожа старшие, пожалуйтесь им! Господин старший ему ноги переломает!
Ся Цяньсинь, отправляя ложку супа в рот, думала совсем о другом. Она пыталась понять, что же произошло в кабинете. Это было так странно. Что они делали? Играли? Для кого?
— Господин спускается, — сказала тетя Ци.
Ся Цяньсинь обернулась. Янь Байлинь стоял в дверях столовой. Похоже, он уложил Яояо и сразу же спустился вниз. И его одежда была такой же, как у Янь Синь… Нет, даже еще более официальной. Он даже не снял черный пиджак. Рубашка и галстук были аккуратно застегнуты, а начищенные до блеска черные туфли были точно такими же, как и в кабинете.
— Спасибо, тетя Ци.
Тетя Ци поставила на стол суп и, убрав все лишнее, вышла, чтобы оставить господина и госпожу наедине.
На суровом лице Янь Байлиня читалась усталость. Он отпил немного супа, затем зачерпнул ложкой белый гриб. Все это время он не произнес ни звука. Только допив суп и вытерев рот салфеткой, он посмотрел на Ся Цяньсинь.
— Яояо приснился кошмар. Сегодня ты будешь спать с ним.
— Хорошо, — кивнула Ся Цяньсинь, пристально глядя на Янь Байлиня.
Янь Байлинь решил, что ее странный взгляд связан с Янь Синь, и, шевельнув губами, холодно сказал:
— Я действительно был на деловой встрече. По дороге назад я случайно встретил Янь…
— Не нужно ничего объяснять.
Лицо Янь Байлиня застыло. Он растерянно посмотрел на Ся Цяньсинь.
Ся Цяньсинь, глядя на его застывшее лицо, прищурилась и, отведя взгляд на его нижнюю часть тела, спросила:
— Янь Байлинь, ты… у тебя там все в порядке?
(Нет комментариев)
|
|
|
|