С этого момента всё стало немного по-другому.
В тот день Чэнь Чэн собирался домой, и накануне он в спешке тренировался писать иероглифы. Он всегда так делал.
— Почему ты вдруг начал писать? — спросила я с любопытством.
Он расстелил бумагу: — Завтра мне нужно съездить домой. Дедушка любит каллиграфию, и каждый раз обязательно смотрит мои работы. Мне нужно наскоро подготовиться, я совсем потерял навык.
Я растирала для него тушь, склонилась посмотреть и с легким пренебрежением сказала: — Ты можешь хоть немного постараться? Почему ты пишешь всё быстрее и быстрее?
Внезапно что-то вспомнив, Чэнь Чэн сказал: — У тебя очень хорошая каллиграфия.
Я без всякой скромности похвасталась: — Поскольку папа учитель каллиграфии, я училась с детства. Нельзя сказать, что очень хорошо, но лучше, чем у тебя, это точно.
А он, не будь дураком, сунул мне кисть в руку: — Учитель Тан, сначала вы напишите, мне нужно поучиться.
Я подозревала, что он делает это специально.
— Что писать? — спросила я.
— Что угодно.
Я немного подумала и опустила кисть. Мой почерк на восемьдесят процентов похож на папин. Он очень хороший учитель каллиграфии. Сколько я себя помню, к нему приезжали люди из разных мест, чтобы отдать детей учиться, хотя папа и не был знаменит.
— Готово. Забирай. Дедушка посмотрит и одобрит свою невестку. Ой, нет, ты же и раньше был одобрен.
Моя улыбка немного померкла. Я легонько ударила его: — Что за глупости говоришь? Скоро пойдем ужинать, домработница уже приготовила.
Сказав это, я хотела выйти, но не успела сделать и двух шагов, как Чэнь Чэн несильно, но крепко схватил меня за руку.
Я повернулась к нему. Чэнь Чэн опустил взгляд на мою руку и вдруг без всякой причины спросил: — Если бы у тебя была семья, похожая на мою, тебе бы это понравилось?
Я нахмурилась, немного смутившись: — Семья, похожая на твою? Как это возможно? К тому же, мои папа и мама очень любят меня, и я не чувствую себя обделенной. Я не могу требовать слишком многого.
Если бы это небольшое несовершенство касалось происхождения, я бы ничего не могла поделать.
Но я уже говорила, это неизбежно. Сменить семью — это невозможно ни для меня, ни для него.
Чэнь Чэн, казалось, о чём-то задумался: — Угу, правильно говоришь. Это неважно.
Он сказал это мне и себе.
Чэнь Чэн вернулся из семьи Чэнь очень поздно. Я уже спала. Он, вероятно, был немного расстроен. Вернувшись, он разбудил меня, чего раньше никогда не делал.
Он разбудил меня поцелуями.
Проснувшись в полудреме, я хотела спросить, прошел ли он проверку у дедушки, но не успела. Почувствовав, что меня удерживают, я тихонько промычала и попыталась оттолкнуть его, но он снова схватил меня за руку.
Я знала, что сегодня ночью мне не уснуть.
Ладно, ничего страшного.
На следующее утро Чэнь Чэн погладил меня по щеке. Я немного рассердилась и притворилась мертвой в кровати, потому что всё равно не хотела есть.
Чэнь Чэн нежно сказал: — Скоро полдень, Вэй.
Прошло еще немного времени. Не обращая внимания на мои закрытые глаза, он заставил меня опереться на него и начал застегивать мне пуговицы.
Он одевал меня, снова гладил по щеке, на этот раз с редким терпением: — Скоро к нам придут гости.
— Кто еще может прийти, кроме домработницы? Это ты виноват, я не хочу двигаться.
Он, наоборот, почувствовал гордость, наклонился к моему уху и тихо сказал: — Это значит, что я хорош.
Мне больше не хотелось с ним разговаривать.
Хотя вставать не хотелось, раз уж проснулась, я лениво пошла умываться.
Выйдя, я увидела Чэнь Чэна в спальне. Он уже переоделся в белый вязаный кардиган, очень повседневный наряд. Вероятно, он не собирался выходить.
В голове вдруг вспыхнула тревога. Это не одежда для приема гостей. Вспомнив, что он сказал, что кто-то придет, я серьезно спросила: — Кто придет?
Он сидел рядом со мной, с интересом наблюдая, как я вожусь с баночками и бутылочками на столе, и даже не изменил выражения лица: — Никто особенный. Моя мама, Вэнь Цзы.
Кого он назвал?
Я тут же замерла, повторяя: — Твоя мама?
Он закрыл крышку крема, которую я забыла закрыть, остановившись, и рассмеялся: — Почему ты ругаешься?
Странный.
Чэнь Чэн объяснил, что Вэнь Цзы иногда приезжает его навестить, и они вместе обедают. Просто раньше он не жил в Бухте Цзинъань, а его мама последнее время была за границей, поэтому она здесь никогда не бывала. Сегодня первый раз.
То, что я снова с Чэнь Чэном, было не очень большим, но и не маленьким делом, и длилось уже некоторое время. Я предположила, что мама Чэнь Чэна, вероятно, уже слышала об этом. Она приехала, возможно, чтобы меня предупредить, или, возможно, ей было всё равно. Но по какой бы причине она ни приехала, я не хотела попадаться ей на глаза.
Я сильно нахмурилась, ударила его по руке с некоторой силой, наверное, было немного больно: — Почему ты не сказал раньше?
Если бы сказал раньше, я бы ушла.
Как только слова слетели с губ, раздался звонок в дверь. Я приняла решение и решила притвориться мертвой до конца.
Я втолкнула его в спальню, не обращая внимания на его беспомощное, но снисходительное выражение лица, и сказала: — Дома только ты один. Твоя мама — твоя забота. Я на втором этаже. Вернусь, когда ты закончишь!
Сказав это, я захлопнула дверь, не оставив ему возможности возразить.
Снаружи послышались размеренные шаги вниз по лестнице. Чэнь Чэн, похоже, смирился.
Я снова уткнулась лицом в подушку, всё ещё не оправившись от шока. Однако всего через пять минут на телефон на столе пришло сообщение: — Спускайся обедать, жду тебя.
Сразу же за ним последовало другое: — Или нам вместе подняться?
В этих словах чувствовалось легкое, но явное принуждение. Я подумала всего 30 секунд и тут же встала, посмотрела на женщину в зеркале. Лицо выглядело неплохо, без следов. Прическа и одежда в порядке. Всё выглядело вполне прилично.
С чувством обреченности я открыла дверь. Чэнь Чэн как раз подошел к двери. Он был один, не было никакого "мы вдвоем", о котором он говорил.
Чэнь Чэн всё еще улыбался, терпеливо наблюдая за моим видом "будь что будет", сохраняя непринужденность и спокойствие. В моих глазах это выглядело особенно раздражающе.
Он положил руку мне на талию, и мы вместе спустились. Я сзади попыталась оттолкнуть его руку, но он схватил мою руку своей.
За обеденным столом, залитым зимним солнцем, Вэнь Цзы сидела с достоинством во главе стола. По сравнению с несколькими годами назад она стала еще элегантнее и спокойнее, морщинки на лице придавали ей еще больше шарма.
Неподалеку домработница переставляла блюда на стол, другая домработница расставляла приборы.
Вскоре на столе стояли приборы на троих, а на них — множество блюд.
Чэнь Чэн, казалось, ничуть не был затронут. Он делал то, что должен был делать. Он подошел, отодвинул стул для меня, затем отодвинул стул рядом и сел.
Я сначала вежливо поздоровалась: — Здравствуйте.
Вэнь Цзы посмотрела на меня: — Ты стала еще красивее.
Я села. В моей тарелке Чэнь Чэн уже наложил много еды.
Я действительно была голодна и не слишком стеснялась.
Вэнь Цзы улыбнулась и неторопливо сказала: — Проект, который ты вела в прошлом году, новый мемориальный зал, спроектирован неплохо. Ты очень молода, и твои способности действительно выдающиеся.
Я опешила, не привыкшая к похвале от Вэнь Цзы, и с улыбкой ответила: — Мне еще многому нужно учиться.
Чэнь Чэн добавил: — Да, это хорошо. Дедушка тоже так сказал.
Вэнь Цзы так и не притронулась к еде. Чэнь Чэн спросил: — Вы не будете есть?
— Я уже обедала. Днем у меня выставка, я скоро уеду.
Чэнь Чэн кивнул и больше ничего не сказал.
Действительно, вскоре Вэнь Цзы взяла сумку, лежавшую на другом стуле, и встала. Мы с Чэнь Чэном тоже встали. В момент, когда она встала, ее взгляд надолго задержался на Чэнь Чэне. Это означало, что она собирается поговорить о делах. Должна ли я была тактично подняться наверх?
Не успела я найти повод уйти наверх, как Вэнь Цзы заговорила, ничуть не стесняясь. Ее тон был серьезным и строгим: — Чэнь Чэн, тебе лучше как следует взять на себя свои обязанности. Ты знаешь, что все твои права и слава, включая то, чем ты гордишься, исходят отсюда. Поэтому ты знаешь, как нужно действовать.
Несмотря на то, что ты сейчас хорошо справляешься, не заставляй меня напоминать тебе об этом во второй раз.
Чэнь Чэн ничуть не удивился: — Вам не стоит беспокоиться, я это знаю досконально. Я буду уделять этому даже больше внимания, чем вы.
Он посмотрел на меня: — К тому же, есть кто-то, кто меня контролирует, — ответил Чэнь Чэн.
— Вот и хорошо. Тан Вэй любит свиные ребрышки с ямсом. Помни, когда пойдете куда-нибудь поесть, заказывай ей побольше.
Чэнь Чэн снова кивнул и подмигнул мне.
Я сама не заметила, что из всех блюд на столе я больше всего ела свиные ребрышки с ямсом.
Сделав пару шагов, она обернулась и улыбнулась мне: — Кстати, Тан Вэй, передай привет своим родителям от меня.
Передать привет моим родителям?
Почему она упомянула моих родителей? Это просто вежливость?
Но она не дала мне ответа и ушла вместе с двумя домработницами.
Проводив Вэнь Цзы и закрыв дверь, Чэнь Чэн подшутил: — Так сильно ее боишься? Даже не осмелилась спуститься.
Я честно ответила: — Немного. Я не хочу лишних проблем.
Это очень сложно, поэтому я не хочу слишком сближаться с семьей Чэнь Чэна. Это мой способ защитить наши отношения.
— Но твоя мама хороший человек, — добавила я.
Неважно, пять лет назад или сейчас, она по крайней мере никогда не ставила меня в неловкое положение. Этот обед тоже был совсем не таким, как я себе представляла. По крайней мере, это не был Банкет в Хунмэне.
Судя по ее нынешнему отношению, она позволяет мне быть рядом с Чэнь Чэном, позволяет нашим отношениям, но взамен она не допускает, чтобы была нарушена ее граница. Эта граница в том, что Чэнь Чэн должен взять на себя семейные обязанности и служить им.
Это очень умная женщина.
Но почему я? На каком основании?
Что заставило Вэнь Цзы так измениться?
Чэнь Чэн: — Хороший человек? Я думал, она посадит тебя на тигриную скамью за то, что ты так жестоко меня бросила.
Я всё ещё была погружена в мысли, которые не могла понять, голова была как в тумане. Услышав его слова, я почувствовала еще большее беспомощность: — Ой, почему ты снова об этом?
Он засмеялся, видя мое беспомощность, и пообещал: — Это в последний раз.
Я посмотрела на него: — Надеюсь.
Улыбка Чэнь Чэна стала шире. Он взял меня за руку, усадил обратно за стол, налил мне супа, и мы продолжили недоеденный обед. Он совершенно не был затронут словами Вэнь Цзы, словно всегда был непринужденным и спокойным.
Его равнодушные глаза смотрели на меня. Они по-прежнему казались безжалостными, но если присмотреться, они уже давно изменились. Он сказал: — Тан Вэй, тебе не нужно бояться никого, и не нужно бояться этого мира, потому что я научу тебя побеждать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|