Глава 2
Когда-то один даосский монах сказал Тан Тан, что нельзя вмешиваться в судьбу жизни и смерти людей.
Потому что это может обернуться против неё самой.
Тогда Тан Тан не поверила и, вырвав всю свою драконью чешую, спасла жителей деревни, погибших от бомб японских самолетов.
С тех пор она больше не могла вернуться в воду.
Более тридцати лет назад Врата небес должны были закрыться, и все драконы отправились на далекие небеса.
Но Тан Тан отказалась уходить. Она не боялась, что мир людей превратит её в прах.
Потому что она ждала одного человека.
Но Тан Тан ждала слишком долго, так долго, что уже и сама не понимала смысла своего пребывания здесь.
Она хотела вернуться в горы.
В очередную ночь хлынул ливень.
В такую погоду уйти было невозможно.
Кто-то открыл дверь. Это был промокший под дождем Линь Хэ.
Он выглядел так, будто из него выкачали все силы. Опустив глаза, он произнес:
— Тан Тан, спаси Гу Шуан.
Гу Шуан потеряла сознание во время урока. Когда её доставили в больницу, она была уже при смерти.
Врачи сказали, что это неизлечимая болезнь, ранее неизвестная науке. Её нельзя вылечить, можно только ждать смерти, которая наступит через несколько месяцев, а может, и через несколько дней.
— Я не могу её спасти.
Он не знал, что Тан Тан уже спасала её однажды.
Вмешиваться в судьбу снова и снова было выше её сил.
В глазах Линь Хэ читалось недоверие. Казалось, он вспомнил безразличие Тан Тан, когда умирала его мать.
— Ты же дракон! Король Драконов в храме может спасать жизни людей, неужели ты не можешь?
В его взгляде было столько разочарования. Он горько усмехнулся и пообещал:
— Если ты спасешь её, я откажусь от возможности поступить в университет и останусь здесь навсегда.
Тан Тан почувствовала острую боль в груди.
— Похоже, ты действительно её любишь.
Он напомнил ей одного молодого даосского монаха.
В 1937 году она спросила его, может ли он не уходить.
Монах ответил, что, когда страна в опасности, он не может отступить.
Глядя на Линь Хэ, Тан Тан вдруг поняла, что перед лицом так называемых убеждений отступить можно, просто тот человек не стоил того, чтобы ради него оставаться.
— Мне нужно вернуться в горы, — тихо сказала Тан Тан Линь Хэ. — Приведи Гу Шуан через три дня после полудня.
Дождь всё ещё лил, но она, не раздумывая, вышла наружу.
Осенний дождь больше не казался ледяным. Он обжигал её тело, лишенное защиты чешуи, словно раскаленная лава.
Так же горячо, как тогда, когда она прыгнула в колодец, чтобы спасти Линь Хэ.
В горах время течет иначе, и годы проходят незаметно.
Тан Тан вернулась в горы, чтобы забрать древний меч.
У драконов бесконечно долгая жизнь, они не умирают просто так, но этот меч мог легко пронзить драконью плоть.
Раньше для Тан Тан в мире людей существовало только две вещи: люди и Юань Ань.
Молодого даосского монаха звали Юань Ань.
Впервые Тан Тан встретила его, когда вылезла из колодца, напугав всех вокруг.
Каждый в храме был напуган Тан Тан. Сначала ей это показалось забавным.
Потом, увидев, что она не причиняет вреда, все стали собираться вокруг, чтобы посмотреть на неё.
Среди них был один по имени Юань Ань, особенно смелый.
Он бросил Тан Тан в колодец мандарин, и, увидев, как она неуклюже чистит его своими лапами, радостно закричал:
— Я же говорил, что этот дракон не глупый!
Другие монахи не согласились, пробормотав, что это просто случайность.
Тан Тан тоже рассердилась, ударила хвостом и окатила их всех водой.
После этого никто больше не осмеливался приближаться к её территории, только Юань Ань время от времени бросал ей еду.
Однажды он пришел поздно.
Тан Тан приняла человеческий облик и пошла искать его. Она увидела, как его отчитывает наставник, а он понуро опустил голову.
Он поспешил к колодцу, чтобы найти её, и Тан Тан, подойдя сзади, толкнула его внутрь.
— Я же не глупая! — рассмеялась она.
Монах начал тонуть, и Тан Тан, поняв, что сделала что-то не так, быстро вытащила его.
Он убежал, и Тан Тан подумала, что он тоже её боится.
Но он вернулся, спрятавшись за стеной, и спросил:
— Это ты, тот самый дракон?
Тан Тан показала свои рога, оскалила зубы и прыгнула в колодец.
Шли годы, выпадал снег, распускались летние цветы.
Тан Тан полюбила Юань Аня.
— Ты меня любишь? — спросила она.
Юань Ань почесал голову.
— Даосам и монахам нельзя жениться.
Тан Тан очень расстроилась и окатила его водой.
Она решила переехать и больше никогда его не видеть.
Ночью он прибежал к колодцу и позвал её по имени.
— Тан Тан, я сказал наставнику, что хочу вернуться к мирской жизни! Я больше не буду даосом, я женюсь на тебе!
Но вскоре он передумал.
Это был 1937 год. Японские войска начали полномасштабное вторжение, убивая множество невинных людей.
В это смутное время все даосы в храме должны были встать на защиту своей родины.
Как бы монах ни пытался объяснить это Тан Тан, она не слушала. На каждое его слово она отвечала плевком воды.
— Когда страна в опасности, я не могу отступить.
Тан Тан не понимала этого и не хотела понимать, потому что, если бы поняла, он бы точно её оставил.
Тан Тан наклонилась над колодцем, высунув половину головы.
— Тогда я пойду с тобой.
Юань Ань, немного расстроенный, взял лицо Тан Тан в свои ладони.
— Тан Тан, запомни, у каждого своя судьба.
— Драконы не должны злоупотреблять своей силой. Если ты будешь вмешиваться в жизнь и смерть людей, это обернется против тебя.
— Я хочу, чтобы ты была в безопасности.
Ветер пронесся по двору, осыпая землю лепестками груши. Он набрался смелости и поцеловал Тан Тан в лоб.
Даже спустя сорок лет Тан Тан всё ещё помнила тот день.
Его лицо было красным, глаза тоже покраснели, и даже простое объятие заставляло его руки дрожать.
— Я уже вернулся к мирской жизни. Жди меня, я дам за тебя выкуп, мы поклонимся небу и земле и будем вместе всю жизнь.
Он дал Тан Тан маленький саженец и сказал, что, когда дерево вырастет выше неё, он вернется.
А Тан Тан тайком вырвала одну из своих чешуек и положила ему в одежду.
Драконья чешуя не могла вернуть мертвых к жизни, но могла спасти любое существо, умершее в течение часа.
После этого дня Тан Тан больше не видела Юань Аня.
Пока не увидела Линь Хэ, прыгнувшего в колодец. У него было такое же лицо, как у Юань Аня.
Теперь она вспомнила стихи, которые Юань Ань читал у колодца, словно это было вчера.
Из года в год цветы всё те же, но из года в год люди меняются.
Внезапно она осознала: люди — это люди, а Юань Ань — это Юань Ань.
Сорок лет разлуки… Мой Юань Ань не вернулся.
На самом деле за день до того, как Линь Хэ рассказал о болезни Гу Шуан, к Тан Тан приходила её мать.
У Тан Тан не осталось особых впечатлений о Гу Шуан.
Когда мать Гу Шуан появилась перед Тан Тан, она не заметила их сходства.
Женщина сидела в доме Линь Хэ и, увидев Тан Тан, слегка улыбнулась.
— Тан Тан, мы наконец-то встретились. Я мать Гу Шуан.
Когда она родила Гу Шуан, она была уже немолода, и роды были очень тяжелыми, поэтому она очень любила свою долгожданную дочь.
— Мне не нужно с вами знакомиться, — равнодушно ответила Тан Тан.
У неё больше не было ничего общего с Линь Хэ, и семье Гу Шуан не стоило её беспокоить.
В глазах женщины читалась затаенная ненависть. Она думала, что хорошо её скрывает, но Тан Тан всё равно заметила глубоко спрятанную печаль.
— Ты та самая Тан Тан, которая знала Юань Аня?
Тан Тан резко посмотрела на неё. Услышав это давно забытое имя, её сердце забилось чаще.
Не дожидаясь ответа, женщина продолжила:
— Юань Ань просил меня найти тебя и попросить ещё одну драконью чешую для нашей дочери, Гу Шуан.
Её слова словно окатили Тан Тан ледяной водой. Жаркий огонь обжигал её плоть, не оставляя места для спасения.
— Юань Ань? Ты лжешь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|