Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 19: Женщины легко влюбляются в тех, кто дарит им тепло в трудные времена
Он оглянулся, его тон был холоден:
— Не ходите к ней, я знаю, что делать, не нарушайте мои планы.
Сказав это, он, не дожидаясь, пока Старый господин оправится, отодвинул стул и вышел.
Чжун Цихэ остался позади, сердито крича:
— У тебя ещё есть планы? Что ты ещё задумал? Семья твоей невесты звонила сегодня днём, она очень недовольна тем, что ты держишь женщину на стороне. Тебе бы пойти и получше её уговорить.
— Это тоже желание твоей матери.
Чжун Сынянь слегка замедлил шаг, затем с бесстрастным лицом подошёл, открыл дверь и вышел из кабинета…
У двери стояла довольно модная женщина, жена Чжун Цихэ, но не мать братьев.
— Я… ты сначала иди поешь, а я пойду посмотрю, как там твой отец. — Цзи Жожуй слегка смутилась, прошла мимо него и вошла в кабинет.
Тонкие губы изогнулись в насмешке, Чжун Сынянь холодно усмехнулся и ушёл.
В ушах всё ещё звучали жалобы Старого господина, сопровождаемые кашлем: «Посмотри на его отношение, он явно хочет довести меня до смерти, прежде чем успокоится. Ни один из братьев не приносит покоя…»
Ужин подошёл к концу в тишине, после еды братья не стали задерживаться. Перед уходом Чжун Сынянь довольно холодно сказал Цзи Жожуй:
— Если ему плохо, ты должна отвезти его в больницу. Не позволяй ему зря геройствовать дома и совать нос не в свои дела.
Затем, пока Чжун Цихэ был в ярости, он вместе с Чжун Ичэнем уехал.
Сев в машину, Чжун Ичэнь, когда не было посторонних, сказал:
— Хотя я часто думаю, что старик слишком много вмешивается, но в этом деле я считаю, что его способ решения проблемы правильный.
— Так ты сегодня вернулся, чтобы быть его хода́таем?
Его тон был ровным, без какой-либо эмоциональной реакции, кроме лёгкой усталости.
— Не то чтобы его, просто я сам не хочу видеть, как ты потом будешь сожалеть и мучиться.
На перекрёстке Чжун Ичэнь свернул и продолжил:
— Я не могу быть уверен, с каким настроем ты насильно удерживаешь её рядом, но единственное, в чём я уверен, это то, что женщины легко влюбляются в тех, кто дарит им тепло в трудные времена, особенно в таких мужчин, как ты, выдающихся во всех отношениях. А такая молоденькая девушка, как Линь Тин, даже поверхностно, просто глядя на твоё лицо, может потерять голову от любви.
Чжун Ичэнь, говоря это, повернул голову и серьёзно посмотрел на него:
— Брат, скажи мне честно, у тебя есть к ней какие-то чувства?
— Нет.
Ответ был без колебаний. Помолчав немного, он тихо произнёс:
— Я изначально и не планировал держать её рядом надолго.
— Тогда я тем более тебя не понимаю.
Чжун Ичэнь был озадачен, но и вздохнул с облегчением:
— Отсутствие планов — это лучше всего.
В конце концов, ты сейчас мужчина, который собирается обсуждать брак, и с какой стороны ни посмотри, у вас нет будущего.
Машина растворилась в ночи, влилась в поток транспорта и помчалась вперёд, в направлении, противоположном Вилле Наньфэн.
Разговоры в машине продолжались прерывисто, не прекращаясь.
В одиннадцать часов ночи Чжун Сынянь вернулся на Виллу Наньфэн, толкнул входную дверь, принеся с собой холод.
Поток тепла и светлая комната мгновенно окутали его.
В прихожей он положил ключи, снял обувь. Услышав его, Кака с невероятным энтузиазмом подбежал к нему, виляя хвостом, радостно тёрся об него, требуя ласки.
Обычно строгое и холодное лицо мужчины в этот момент выглядело невероятно расслабленным и мягким. Чжун Сынянь наклонился, дважды нежно погладил Каку и повёл его внутрь.
Радостное возбуждение Каки прекратилось, когда он дошёл до дивана в гостиной. Он поднял голову, вильнул хвостом, посмотрел на Чжун Сыняня, затем на спящую на диване женщину и тихо встал рядом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|