Она пригнулась, медленно достала из-за пояса приготовленное усыпляющее средство, протянула руку и рассыпала его вперед. Лу Шу мгновенно рухнул на землю.
— Хе-хе! Попался на мою уловку! — Она хлопнула в ладоши, достала из-за спины длинный нож и принялась разделывать тушу зверя от шеи до хвоста. Зрелище было не из приятных.
Сяо Лю зажмурилась, ее лицо сморщилось. «Не я жестокий, просто тебе не повезло, а моей семье срочно нужны деньги! Смирись уж!» — бормотала она без умолку.
Примерно через час Сяо Лю наконец аккуратно сняла целую шкуру. Она осторожно свернула ее, перевязала и положила в корзину за спиной. Кровь из-под шкуры просочилась сквозь прутья корзины, пачкая ей спину!
Она собиралась разделать мясо, как вдруг в небе раздался крик кондора. Мощный порыв ветра поднял с земли опавшие листья и швырнул их Сяо Лю в лицо. Не успела она обернуться, как туша зверя уже исчезла в клюве огромной птицы!
Сердце Сяо Лю заколотилось. Она не смела поднять голову. Этот кондор был словно ее давний знакомый. Неосознанно глаза наполнились слезами. Бросив короткий взгляд, она убедилась — тот человек по-прежнему любил сидеть на деревьях.
Мао Цю, проглотив тушу, уже улетел неизвестно куда. Мир мгновенно погрузился в тишину, лишь горный ветерок мягко шевелил белые волосы того человека!
Он искоса смотрел на нее. Она не знала, оцепенела ли от страха или просто была слишком робкой — ее большие глаза были полны слез и смотрели растерянно, совсем не так, как у того дерзкого убийцы зверей мгновение назад!
Сяо Лю застыла на месте. Снова увидев этого человека, она не знала, что сказать.
— Господин! — Как раз мимо проходил отряд солдат!
— Связать и увести! — Сказав это, он легко исчез в лесу, оставив после себя лишь несколько снежинок…
Ее крепко связали и привели в лагерь Армии Чэнь Жун. Все тот же знакомый шатер: простая кушетка, деревянный ящик в изножье, два сколоченных вместе деревянных стола и несколько звериных шкур на земле.
Ей было очень неудобно.
— Господин! Я Вэнь Сяолю, лекарь из Хуэй Чунь Тан в городке Циншуй Чжэнь. Недавно одному из моих братьев срочно понадобилось жениться, поэтому я пришел в горы поискать духовных трав и диких зверей, чтобы продать их, собрать денег и справить свадьбу! Я не хотел вторгаться на вашу территорию, прошу господина разобраться!
Сяо Лю замолчала и украдкой взглянула на него. Он молчал, лишь перебирал бамбуковый свиток.
Она добавила нарочито:
— Я специализируюсь на лечении бесплодия, ушибов и травм, а также разработал собственные методы изготовления ядов. Если господин не верит, у меня как раз с собой несколько флаконов готовых пилюль. Могу отдать их господину. Прошу вас, выясните все и отпустите меня домой, меня ждут родные!
Только тогда он поднял голову и посмотрел на нее.
Он лишь бросил взгляд, и стоявший рядом солдат тут же присел и начал ее обыскивать.
Сяо Лю терпела неудобство и заискивающе проговорила:
— Братец, у меня на поясе, все в мешочке на поясе!
Человек в белом с белыми волосами взял флаконы, понюхал их, а затем проглотил яды, словно это были конфеты!
Затем он открыл два тонких белых флакона. В них были те самые сильнодействующие тонизирующие и одновременно ядовитые пилюли, которые Сяо Лю вчера изготовила, используя свою эссенцию крови в качестве основы. Он съел содержимое одного флакона, активировал свою энергию, чтобы усвоить их, и, словно обнаружив какой-то невероятный секрет, повернулся к ней. Все его тело излучало леденящий холод.
— Кто ты на самом деле?
Его зрачки стали красными.
— Смотри мне в глаза…
Этот демонический красный цвет заставил Сяо Лю почувствовать, что она вот-вот потеряет сознание и упадет в бездну… Ее глаза стали пустыми, и она медленно произнесла:
— Кто я?.. Я лишь человек, что вечно живет в сожалении. Я должна одну жизнь, должна глубокую привязанность. В этой жизни я пришла лишь ради него… чтобы ему было куда пойти, чтобы было на кого опереться…
Демоническая сила еще не рассеялась, но он уже видел слезы на лице этой женщины, переодетой мужчиной. В его сердце возникло неописуемое чувство. Неужели это то, чего ищут обычные люди в этом мире?
За его долгую жизнь существовали только две вещи: жизнь и смерть. Все остальное никогда не входило в его планы. Так называемая глубокая привязанность к одному человеку — не более чем мимолетные увлечения, исчезающие, как фейерверк…
Он убрал свою демоническую силу, игнорируя ее полные слез глаза, не в силах понять ее эмоции — чего в них было больше, страха или печали.
Он больше ничего не сказал и молча уставился в бамбуковый свиток.
Наступила ночь, над лесом взошла луна. В шатре горела лишь одна тусклая свеча.
Пришел солдат с донесением и передал ему.
Прочитав, он отослал солдата и встал.
— Я и не знал, что искусство ядов лекаря из Циншуй Чжэнь превосходит умения придворных лекарей! Кем бы ты ни была, если не хочешь умереть, отныне будешь служить мне!
— Говорите, господин, что нужно. Мой Хуэй Чунь Тан хоть и мал, но я сделаю все возможное. Вот только моих сил на все не хватит, боюсь, я не смогу успеть везде… — Сяо Лю наконец пришла в себя. Ей нужно было оставить время и на другие дела.
— Ты еще смеешь ставить мне условия?! — Он протянул руку, схватил ее за подбородок и заставил поднять голову.
Это лицо… очевидно, принадлежало женщине, но она приняла мужской облик, который невозможно было разгадать.
Его ледяное дыхание коснулось ее лица, его лицо было так близко.
— Тебе лучше разузнать, что я за человек, прежде чем пытаться со мной торговаться!
Сяо Лю было очень больно от его хватки.
— Господин! Я ошибся! Я… я был неправ…
Он отпустил Сяо Лю и выпрямился.
— Впредь просто принимай пациентов в своем Хуэй Чунь Тан. Пятнадцатого числа каждого месяца я буду посылать свое ездовое животное забрать пилюли. — Он помолчал и добавил: — Какие пилюли готовить — решай сам. Те, что были сегодня, подойдут!
— Ох! — Все тело Сяо Лю болело от веревок. — Господин, не могли бы вы приказать развязать меня? Умоляю вас!
Сян Лю бросил на нее косой взгляд и взмахнул рукой — веревки ослабли и упали!
Как хорошо! Все-таки здорово обладать высокой духовной силой!
Сяо Лю потерла затекшие руки и ноги. В животе громко заурчало!
Она достала из-за пазухи две паровые булочки. Одну сунула себе в рот, а другую протянула Сян Лю.
— Господин, будете?
Сян Лю посмотрел на ее грязные руки и большую белую булочку, но проигнорировал ее.
— Сегодня уже поздно, вернешься завтра! — Чью же жизнь должна эта женщина? И кому она должна глубокую привязанность?
Ему было лень разбираться. Он вышел из шатра и в одиночестве устроился пить вино на дереве неподалеку…
(Нет комментариев)
|
|
|
|