Глава 11. Сестренка, ты такая крутая!

— Пропусти, — холодно сказала Су Цзиньхэ.

Эта проклятая бездарность смеет ей дерзить?! Су Мэйюй, скрестив руки на груди, стояла в дверях и высокомерно смотрела на нее.

— А я не пропущу. И что ты мне сделаешь? Посмеешь меня ударить?

— Сестренка, у этой девушки такой неприятный запах изо рта. Тебя не тошнит? — с наигранной заботой спросил Чу Бэйцы, лукаво поглядывая на Су Цзиньхэ.

— Что ты сказал?! — Су Мэйюй, разъяренная, выхватила короткий меч. — Как ты смеешь меня оскорблять?! Ты нарываешься!

Су Цзиньхэ встала перед Чу Бэйцы и холодно посмотрела на сводную сестру.

— Только попробуй тронуть его!

Су Мэйюй почувствовала исходящее от нее давление и невольно отступила. Раньше она часто издевалась над Су Цзиньхэ, но та никогда не сопротивлялась.

Когда эта бездарность так изменилась? Откуда у нее такая сила? Неужели она ее боится? Не может быть! Она же ничтожество!

— Ты, жалкая бездарность! Натворила дел, опозорила семью, привела в дом какого-то мужчину! — кричала Су Мэйюй. — Еще и смеешь мне перечить! Я тебя сейчас так отделаю, что ты на коленях будешь у меня прощения просить!

С этими словами она бросилась на Су Цзиньхэ с мечом.

Стражники у ворот равнодушно наблюдали за происходящим, не собираясь вмешиваться. Су Мэйюй была любимицей семьи, и они не хотели ее злить. Они решили дождаться, пока старшая госпожа чуть не убьет Су Цзиньхэ, и только тогда доложить генералу.

Су Цзиньхэ нахмурилась. Когда меч Су Мэйюй почти достиг цели, она перехватила ее запястье и резко вывернула его. Другой рукой она схватила сестру за плечо и вывихнула ей руку, одновременно ударив ногой по колену.

Су Мэйюй с криком упала на колени.

Упавший меч Су Цзиньхэ подхватила ногой, подбросила в воздух и поймала рукой. Она поиграла мечом, а затем приставила его к горлу Су Мэйюй.

— Просишь пощады или хочешь умереть? — холодно спросила Су Цзиньхэ.

Су Мэйюй, чувствуя холод лезвия на своей коже, задрожала от страха.

Стражники у ворот тоже были в шоке! Они ожидали увидеть, как четвертая госпожа избивает старшую, но все произошло наоборот. Четвертая госпожа стояла на коленях, а старшая держала у ее горла меч. Су Цзиньхэ действовала быстро, точно и безжалостно. К тому же, Су Мэйюй была на девятом уровне Чэнцзин. Как она могла так проиграть?!

— Су Цзиньхэ, что ты делаешь?! — раздался гневный голос.

Су Чжуанци, узнав о возвращении дочери, вышел из дома и увидел эту сцену.

— Сестренка, ты такая крутая! — восхищенно прошептал Чу Бэйцы, глядя на Су Чжуанци. — Эта женщина такая злая, хотела тебя обидеть. Может, убить ее?

Су Цзиньхэ, взглянув на Чу Бэйцы, ответила:

— Хорошо.

Су Мэйюй, услышав их разговор, чуть не умерла от страха. Она закричала:

— Отец, спаси меня! Они хотят меня убить…

Су Цзиньхэ уже собиралась перерезать ей горло…

— Бряк! — Су Чжуанци выпустил энергетический заряд, который попал в меч.

Меч рассыпался в прах.

Су Мэйюй, почувствовав, что ее спасли, упала на землю. На ее юбке появилось мокрое пятно.

— Негодница! — крикнул Су Чжуанци и, метнувшись к Су Цзиньхэ, замахнулся на нее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Сестренка, ты такая крутая!

Настройки


Сообщение