— Если тебе нужна добродетельная жена и мать, то Су Сюжоу идеально подходит. Чего ты ко мне пристал?
Слова Су Цзиньхэ чуть не довели Е Шэньюя до сердечного приступа.
Все присутствующие были поражены ее смелым заявлением.
В «Дом Опьяняющей Радости» приходили не только мужчины, но и женщины, которых мужья обделяли вниманием, и которые тайком искали здесь утешения.
Однако открыто говорить об этом никто не решался, ведь женская честь все еще имела большое значение.
Но несколько смелых женщин поддержали Су Цзиньхэ.
— Вот именно! Почему мужчины считают себя лучше других? Они могут посещать публичные дома, а женщины нет? К тому же, у нас, женщин, тоже есть основа для совершенствования, мы не слабее мужчин. Почему мы должны быть ниже их?
— Пусть Су Цзиньхэ и бездарна, но за эти слова я ее уважаю!
Чу Бэйцы, прислонившись к двери, наблюдал за Су Цзиньхэ. На его алых губах играла легкая улыбка.
Она не переставала удивлять.
Суметь найти поддержку в такой ситуации — тоже своего рода талант.
— Су Цзиньхэ! Бесстыжая!
Ему хотелось разорвать ее на куски.
Но, подавив гнев, он решил, что Су Цзиньхэ просто пытается привлечь его внимание.
— Не думай, что я не вижу твоих уловок!
— Ты правда считаешь, что этот спектакль заставит меня принять тебя обратно в резиденцию? Смешно!
— Даже если ты умрешь у меня на глазах, я не взгляну на тебя, злобная женщина!
На обычно бесстрастном лице Су Цзиньхэ появилась насмешливая улыбка.
— Князь, вам не кажется, что вы слишком много себе возомнили?
Она резко притянула к себе Чу Бэйцы и, глядя на Е Шэньюя, сказала: — Он красивее тебя. В моих глазах ты даже наложника не стоишь. С чего ты взял, что я хочу вернуться в твою резиденцию?
Эти слова больно ранили Е Шэньюя.
— У тебя отличный вкус, сестренка, — Чу Бэйцы, играя с прядью ее волос, нежно промурлыкал, словно котенок. — Я тоже так считаю…
Они были совершенно разными.
Один — утонченный и благородный.
Другой — соблазнительный и порочный, на вид безобидный, но непонятно, ангел он или демон.
Е Шэньюй считался первым красавцем столицы, но Чу Бэйцы действительно был еще более ослепителен.
Едва сдерживая ярость, Е Шэньюй процедил: — Су Цзиньхэ, не забывайся! Хочешь искать утешения у других мужчин и стать падшей женщиной — твое дело!
— Но я не позволю тебе позорить меня!
— У этого человека, похоже, не все дома, — подумала Су Цзиньхэ. — Почему я не могу искать мужчину, если у меня нет мужа? — напомнила она ему. — Князь, я дала вам разводную. Между нами больше ничего нет. Как я могу вас опозорить?
К этому времени новость о разводе уже разлетелась по всему городу.
— Ой, госпожа Су, разве ты не была без ума от моего пятого брата? Ты действительно с ним развелась? — Е Юньхуань, притворяясь удивленным, крикнул из толпы. — Не он ли тебя бросил?
Эти слова были пощечиной для Е Шэньюя.
Гениальный мастер боевых искусств, баловень судьбы, был брошен уродливой бездарностью. Весь мир будет смеяться над ним.
— Разводная? Су Цзиньхэ, пока я ее не подписал, это просто клочок бумаги! — прорычал Е Шэньюй, едва сдерживая гнев. — К тому же, наш брак — дар моей бабушки, Императрицы. Его нельзя расторгнуть простой разводной!
— Ты нарушила супружеский долг, связалась с другим мужчиной. Я имею право тебя наказать! — рявкнул Е Шэньюй. — Схватить эту неверную пару и утопить в свиной клетке!
(Нет комментариев)
|
|
|
|