Глава 9. Прямой конфликт (Часть 1)

Ань Нин послушно вернулась в Отделение Скорой Помощи. С доктором Линем действительно очень трудно ладить. Она искренне хотела учиться у него, но, к сожалению, он не давал ей такой возможности.

С университета и по сей день Ань Нин всегда была студенткой, которую не слишком любили преподаватели. Она немного упрямая, немного замкнутая, и кроме отличных оценок у неё почти не было других выдающихся качеств.

— Не трогай меня, я сказал, не трогай меня! Ты что, по-человечески не понимаешь, медсестра?

— Господин, пожалуйста, будьте немного более сговорчивы, хорошо?

— Я воткну в тебя иглу, попробуй! Легко говорить, когда сам не на моём месте.

Ань Нин услышала этот разговор у входа. Когда она вошла, то как раз разминулась с медсестрой Сяо Цуй. Глаза Сяо Цуй были немного покрасневшими, словно она обиделась. Увидев Ань Нин, она даже не поздоровалась и убежала.

Ань Нин с любопытством заглянула внутрь. Мужчина сидел на больничной койке, держа в руке иглу, которую, кажется, выхватил у медсестры. Сейчас он размахивал ею, пугая других медсестёр, которые пытались к нему подойти.

— Что случилось? — Ань Нин не смотрела на мужчину, а прямо спросила стоявшую рядом медсестру.

— Доктор Ань, пациента зовут Ду Фэй Ян, 24 года. Его привезли сегодня утром после автокатастрофы. Лицо порезано стеклом, рана около 10 сантиметров в длину, 2 сантиметра в глубину. Обработка уже проведена, только что сделали местную анестезию, срочно требуется наложение швов.

Ду Фэй Ян поднял голову, взглянул на Ань Нин и пренебрежительно рассмеялся. — Медсестра, вы что, шутите? Эта девчонка — врач? Вы хотите меня убить?

Ань Нин, засунув руки в карманы, безэмоционально посмотрела на него. — Господин Ду, если вы не будете сотрудничать, пострадаете только вы сами. — Она обернулась и спросила медсестру: — Есть зеркало?

— Только косметическое…

— Принесите.

Ань Нин подождала немного, затем протянула зеркало Ду Фэй Яну и спокойно сказала: — Видите? Ваше тело принадлежит вам. У вас есть право отказаться от наложения швов. Как медицинский персонал, мы не будем вас заставлять, мы можем только рекомендовать.

Ду Фэй Ян замер. — Вы…

Ань Нин перебила его и продолжила с улыбкой: — Не говоря уже об опасности воспаления раны, просто жаль такое красивое лицо. Боюсь, потом останется ужасный шрам.

— Думаешь, меня легко напугать?!

Ань Нин пожала плечами. — На самом деле, шрам — это не страшно. Некоторые люди даже считают, что шрам на лице, похожий на сороконожку, выглядит очень стильно.

Она положила инструменты для наложения швов обратно на каталку и, под гневным взглядом Ду Фэй Яна, сняла перчатки. — Я считаю до трёх. Если вы не положите иглу, я не смогу подойти к вам, и мне придётся уйти. Раз, два…

— Вы… уверены, что сможете? — Ду Фэй Ян в конце концов сдался, отложил иглу, но в его голосе всё ещё звучало сомнение. Глядя на её бейдж, он сказал: — Ань Нин, я тебя запомнил. Осторожно, я могу на тебя пожаловаться!

Ань Нин улыбнулась, поджав губы, снова надела перчатки и села рядом с его койкой. — Не волнуйтесь. За остальное не ручаюсь, но в этом я очень хороша.

Ду Фэй Ян неохотно подставил лицо.

Ань Нин осмотрела его рану. Рука, державшая инструменты, была очень уверенной. Она начала накладывать стежки один за другим.

Ду Фэй Ян почувствовал, как в воздухе разливается лёгкий аромат от неё. Её глаза были очень спокойными, взгляд сосредоточен на ране, движения умелыми. Вскоре швы были наложены.

Стоявшая рядом медсестра похвалила: — Доктор Ань, вы так хорошо шьёте! Ваш уровень почти сравнялся с уровнем доктора Бая!

Ань Нин, услышав это, слегка замерла. Непонятно почему, хотя при встрече с Бай Синь Юем ей не было особо неловко, но при упоминании его имени всё равно возникало какое-то необъяснимое чувство.

Инстинктивно она не хотела иметь с ним ничего общего. В её сердце этот человек давно считался опасностью номер один. Она не была настолько глупа, чтобы снова броситься к нему и быть раненной.

Ду Фэй Ян с сомнением сказал: — Неужели вы и правда так хороши? Вы же не сговорились, чтобы меня обмануть?

Ань Нин задумчиво взглянула на него. — Конечно, правда. Когда я училась, я каждый день покупала свиную кожу, чтобы тренироваться.

— Вы…

Медсёстры, услышав это, расхохотались.

— Кхм-кхм…

Все тут же замолчали. Доктор Линь вошёл, засунув руки в карманы. Его взгляд скользнул по присутствующим и остановился прямо на Ань Нин. — Подойди сюда.

Медсёстры сочувственно посмотрели на Ань Нин.

У неё самой возникло дурное предчувствие. Она подошла к доктору Линю.

Доктор Линь смерил её взглядом с головы до ног и холодно сказал: — Твой наставник не учил тебя, что иногда не нужно говорить пациентам бесполезную правду? У тебя есть хоть какое-то элементарное понимание? Ты знаешь, что из-за такого тебя в любой момент могут пожаловаться?

Ну вот, опять ругают. Ань Нин знала, что что бы она ни делала, хорошо или плохо, результат будет один и тот же.

Но она только что сказала это мимоходом, пациент даже не рассердился. Неужели из-за такой мелочи нужно так ругать её?

— Эй, доктор, я не собирался жаловаться на доктора Ань. Она просто шутила со мной. Неужели нужно так ругать её? Она ведь всего лишь молодая девушка, — Ду Фэй Ян уже не мог этого выносить и сам заступился за Ань Нин.

Окружающие пациенты с любопытством посмотрели в их сторону. Медсёстры не прекращали работу, но тоже украдкой поглядывали сюда.

От такой публичной критики лицо Ань Нин горело. Она инстинктивно ответила: — Доктор Линь, хотя вы и мой наставник, но кое-что я должна сказать. Вам не кажется, что вы делаете из мухи слона? Я пришла сюда на практику, а не для того, чтобы быть вашей грушей для битья. Что именно я должна делать, чтобы вы были довольны?

Линь Кай Ян думал, что она опустит голову и извинится, но не ожидал, что она так напористо ответит ему. На мгновение он растерялся.

— Если больше ничего нет, я пойду заниматься делами, — Ань Нин была очень зла. Три дня практики, и каждый день её ругают. Принципиальные ошибки она признавала и старалась исправить, но, казалось, что бы она ни делала, всё было неправильно.

Её путь преградила рука. Линь Кай Ян недовольно посмотрел на неё. — Кто сейчас на кого недоволен?

— Разве не мы оба друг другом недовольны? Вам никто не говорил, что с вами очень трудно ладить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Прямой конфликт (Часть 1)

Настройки


Сообщение