Да, она, Ли Чжичжи, в этом романе была одним из второстепенных персонажей. Хотя она и была так называемой истинной наследницей, то есть настоящей дочерью Гу Цзинхэна, автор, похоже, не собирался уделять ей много внимания и не планировал давать ей какие-либо способности, чтобы стать ступенькой для главных героев. В романе она была лишь второстепенной героиней с небольшой ролью, инструментом для контраста с блестящей жизнью и счастьем главной героини.
Второй героиней книги был другой персонаж. Она должна была стать самым большим препятствием на пути главных героев. В конце концов, после того как главные герои жестоко с ней расправились, она ушла из сюжета. Но участь Ли Чжичжи, этого пушечного мяса, была куда трагичнее, чем участь второй героини.
Из-за того, что Ли Чжичжи подменили при рождении, родители, предпочитавшие сыновей, сформировали у нее застенчивый и чувствительный характер. Чтобы помогать семье, Чжичжи бросила школу в средней школе и начала работать. Выросший брат только требовал у нее денег. Автору, казалось, было недостаточно жизненных трудностей, и он свел ее с дьявольским негодяем, который мучил ее. Однако, поскольку Ли Чжичжи была пушечным мясом, автор не описывал этот процесс подробно, лишь давая читателям почувствовать трагичность ее судьбы, которая в итоге привела к тому, что она стала злодейкой.
Теперь, когда личность фальшивой наследницы была раскрыта, а скандал с близнецами от разных отцов оказался слишком шокирующим, главные герои столкнулись с первым испытанием и кризисом после свадьбы. В этот момент на сцену вышла вторая героиня, объединившись с Ли Чжичжи, этим пушечным мясом, чтобы выступить против фальшивой наследницы. Неудивительно, что они в итоге потерпели неудачу и были жестоко измучены главными героями.
Чжичжи поняла, что она просто стандартная героиня старого сериала «Принцесса Сяомэй», та самая девочка из богатой семьи, потерявшаяся в детстве.
Разница в том, что она не потерялась, а была намеренно подменена.
Чжичжи не была так удачлива, как героиня сериала. Будучи пушечным мясом без ауры главной героини в романе, ее судьба с этого момента полностью изменилась. Из девочки, рожденной с золотой ложкой во рту и благословленной удачей, она превратилась в жертву промывки мозгов со стороны матери, предпочитавшей сыновей, и в итоге погибла, опозоренная в отеле.
Часть читателей считала ее жалкой и ненавистной, особенно после того, как различные жизненные удары привели к психическому искажению, и она дошла до безумия в своем стремлении получить материнскую любовь. В результате она косвенно погубила своего родного отца, который приехал ее признать, и при этом не испытывала ни малейшего раскаяния.
Ли Чжичжи была доведена до крайности эмоциональным манипулированием со стороны Ли Лицянь. До самой смерти она надеялась получить хоть немного любви и внимания от матери, и ее поступки уже невозможно было объяснить здравым смыслом.
Дочитав до этого места, Ли Чжичжи обнаружила, что развитие сюжета в романе нелогично. Ведь Гу Цзинхэн сам был главным героем «Отпрыска могущественного клана», всемогущим главным героем-драконом. Как такой человек мог умереть?
Может быть, из-за слияния двух романов произошел эффект бабочки? Поскольку точка зрения романа по-прежнему оставалась женской, возможно, по каким-то причинам аура главного героя из мужского романа была полностью подавлена женским романом?
Она с нетерпением хотела узнать, как умер Гу Цзинхэн, но обнаружила, что в этом романе не хватало одной страницы, и причину смерти Гу Цзинхэна было невозможно узнать. Это разочаровало и опечалило Чжичжи.
Позже Гу Сиси, узнав о смерти Гу Цзинхэна, поклялась отомстить за отца. Обычно, если второстепенная героиня в романе обижает главных героев, ее участь бывает очень печальной. Решительный и безжалостный Ли Тин, зная, что его жена ненавидит Ли Чжичжи за смерть отца, начал планировать, как отомстить за жену и успокоить ее гнев.
В итоге Ли Чжичжи, оставшись ни с чем и даже отсидев в тюрьме, работала уборщицей в отеле. Ей приходилось без конца мыть полы, просто чтобы выжить и иметь кусок хлеба, но даже там ее притесняли по наущению Ли Тина.
В романе в последний раз о Ли Чжичжи упоминалось, когда менеджер не только злонамеренно удерживал ее деньги, но и пытался совершить ненадлежащие действия по отношению к ней. В результате ее яростного сопротивления менеджер в ярости вонзил ножницы ей в шею. Кровь хлынула, окрасив ее шею.
Гу Сиси, услышав о смерти Ли Чжичжи, некоторое время молчала, хотя в книге не говорилось, почему она молчала.
Она уже была госпожой Ли, жила в роскоши, ничем не отличаясь от того, как жила, будучи юной леди Гу, окруженная драгоценностями. А Ли Чжичжи умерла в одиночестве и нищете.
Такой контраст был слишком ярким и позволял читателям, отождествляющим себя с главной героиней, почувствовать удовлетворение.
В конце концов, Гу Сиси забрала мать и брата к себе, сказав, что это было последнее желание Ли Чжичжи. Но Чжичжи считала, что это ее внутренний демон.
Гу Сиси хорошо относилась к матери и сыну, что, наверное, могло бы разозлить Ли Чжичжи до смерти, но поскольку автор хорошо все обосновал, читатели даже посчитали, что главная героиня проявила последнее сострадание.
Дочитав до этого места, Чжичжи почувствовала, как по ее шее пробежал холодок, словно все происходило на самом деле, как в романе: ножницы вонзились в ее шею, и она умерла под злорадным выражением лица менеджера.
В ее глазах были слезы и кровь, а также облегчение, потому что эта жизнь была слишком горькой и ужасной, и теперь наконец-то можно было освободиться.
Чжичжи даже могла физически ощутить сожаление и ненависть Ли Чжичжи перед смертью в романе.
Если бы ей дали еще один шанс на жизнь, все, наверное, было бы иначе. Она бы не запуталась в собственной паутине, не заточила бы себя в кругу, а просто жила бы той жизнью, которую хотела, свободной жизнью.
В этом романе Ли Чжичжи всю жизнь жаждала материнской любви, и всю жизнь ее обременяла и подставляла Ли Лицянь. Она совершила столько жалких и печальных поступков, чтобы добиться признания семьи.
Но как Ли Лицянь могла испытывать хоть малейшую любовь к этой дочери? Этот ребенок был ребенком Гу Цзинхэна, доказательством ее преступления, когда она подменила детей. К тому же, в ее глазах был только ее драгоценный сын, разве она могла лишний раз взглянуть на Ли Чжичжи?
В конце концов, когда Ли Чжичжи умерла, она даже вздохнула с облегчением, боясь, что ее сын и дочь пострадают из-за такой сестры с дурной репутацией.
Если бы Ли Чжичжи могла это увидеть, она бы, наверное, поняла, как глупа была.
Но дочитав до этого места, Чжичжи уже обливалась холодным потом. Почему все это казалось таким реальным, все радости и горести были такими настоящими.
Хотя она знала, что папа и мама не очень любят ее, и больше внимания уделяют брату, она никогда не думала, что их влияние на нее будет таким глубоким, можно даже сказать, что они были источником ее трагической жизни.
Самым невыносимым для Ли Чжичжи было то, что Ли Лицянь и Линь Шэнцян в романе могли совершить такой позорный поступок, как подмена детей, обвести семью Гу вокруг пальца, косвенно погубить влиятельного магната Гу Цзинхэна, который наделал шуму в деловом мире, и при этом остаться в живых и жить хорошо. Ее представления о мире просто рушились.
Ли Чжичжи бегло пролистала роман и поняла, что самыми несчастными оказались она сама и Гу Цзинхэн, оба трагически погибшие.
В конце концов, Гу Сиси успешно унаследовала все состояние Гу Цзинхэна, которое было немалым.
Единственное, что сейчас радовало, это то, что роман начинался с того момента, как Гу Сиси в восемнадцать лет попала в индустрию развлечений. Сейчас им обеим было всего десять лет, все трагедии еще не произошли, и у Чжичжи еще не было такой ужасной жизни. Помимо того, что родители не были к ней близки, ее дни были спокойными и обычными, словно навсегда оторванными от всех этих обид, вражды и любви из романа.
— Чжичжи?
Чжичжи?
В полусне Ли Чжичжи, казалось, услышала, как кто-то зовет ее.
Проснувшись, она обнаружила, что заснула, уткнувшись в стол.
Перед ней стояла учительница Ян, держащая в руках крабов, и звала ее. Сяо Пан тоже высунул голову сбоку и смотрел на нее, его глаза беспокойно бегали.
Мать и сын с удивлением смотрели на нее. Как она могла так крепко заснуть, делая уроки, и вспотеть? Они чуть не подумали, что она снова заболела.
Учительница Ян: — Чжичжи, ты в порядке?
(Нет комментариев)
|
|
|
|