После того как Ли Чжичжи выбежала из дома, она поняла, что у нее нет денег на автобус. Но она также знала, что рассерженные родители сегодня все равно не дали бы ей денег на автобус.
К счастью, она тайком откладывала деньги. Хоть и немного, в основном монеты по одному и два юаня, но она думала, что, возможно, когда-нибудь они ей пригодятся, поэтому ей было жаль их тратить.
Чжичжи вздохнула и смогла только пойти за помощью к своему классному руководителю.
Она помнила, что учительница Ян жила в старом жилом районе неподалеку. Учительница Ян знала о ее ситуации дома, очень сочувствовала и даже держала ее за руку, говоря, что если ей когда-нибудь понадобится помощь, она всегда может обратиться к ней.
— Чжичжи?
Учительница Ян как раз собиралась выйти, неся сумку и ключи от машины, когда увидела фигуру Ли Чжичжи у двери. На ее лице появилась удивленная улыбка: — Как ты оказалась у двери учительницы?
Ты сегодня завтракала?
Сказав это, она сунула ей в руку молоко: — Вот, учительница принесла для Чжичжи.
Учительница Ян знала о положении этого ребенка. Ее родители предпочитали сыновей дочерям. Она видела немало таких родителей, но когда узнала, что этот ребенок иногда приходит в школу голодным, ее первой реакцией неизбежно был гнев.
Но когда она звонила и разговаривала с Линь Шэнцяном и его женой, они говорили, что ребенок не любит есть, что у них нет денег дома, и им лень готовить, используя эти отговорки, чтобы отделаться от нее.
Ей было жаль эту маленькую бедняжку, и она каждый день приносила ребенку молоко.
Ли Чжичжи держала бутылку теплого молока и благодарила, чувствуя такое тепло в сердце, что хотелось плакать. Она чувствовала, что в этом мире учительница Ян была единственным человеком, который хорошо к ней относился.
Чжичжи рассказала учительнице Ян обо всем, что произошло утром. Выслушав, учительница Ян сочла это невероятным.
— Твои родители перешли все границы! Разве они просто не оклеветали тебя?
След от ладони на твоем лице — это мама тебя ударила?
Учительница Ян дрожала от гнева. Нет, похоже, ей придется снова поговорить с родителями Чжичжи.
Учительница Ян сама была педагогом и, конечно, знала, насколько плохо такие вещи могут повлиять на физическое и психическое здоровье ребенка. Чжичжи всегда была послушным и разумным ребенком. Невозможно, чтобы она украла деньги и не призналась. Ей ведь всего десять лет.
— Хорошо, ты сначала пойдем с учительницей в школу.
Она посмотрела на часы и сказала: — Сегодня вечером ты не возвращайся. Останься у учительницы на несколько дней. Учительница поговорит с твоими родителями.
Ли Чжичжи кивнула: — Спасибо, учительница Ян.
Учительница Ян вздохнула про себя и не удержалась, сказав "какой грех". Она отвезла Ли Чжичжи в школу на машине.
В обед учительница Ян тоже отвела ее в столовую поесть.
Вечером Ли Чжичжи снова осталась у учительницы Ян. В доме учительницы Ян было три комнаты, а также небольшая перегородка, предназначенная для филиппинской домработницы. Площадь была меньше ста квадратных метров, но в Городе А это считалось довольно большим домом.
— Чжичжи, это шуанпинай, который я приготовила. Попробуй, вкусно ли.
Учительница Ян принесла шуанпинай и поставила его перед ней и ее сыном.
Сына учительницы Ян звали Сяо Пан. Он нисколько не возражал против маленькой девочки, которая осталась у них на ночь, и даже щедро поделился с ней своими закусками.
— Ешь скорее, десерт моей мамы очень вкусный.
Ли Чжичжи зачерпнула ложку шуанпиная. Он был ароматный и сладкий, и она быстро его съела.
Учительница Ян собрала посуду и не забыла напомнить двум детям: — После еды не забудьте сделать домашнее задание.
После шуанпиная они вместе сели за стол и начали делать домашнее задание.
Неизвестно, то ли от усталости, то ли от чего-то еще, но Ли Чжичжи, делая уроки, начала засыпать. Ей снова приснился тот самый роман под названием «Фальшивая наследница — везучий карп». Она могла видеть не только содержание книги, но и мнения и обсуждения читателей, прямо как на экране с комментариями (danmu).
Хотя этот роман объединился с мужским романом «Отпрыск могущественного клана», чтобы сформировать нынешний мир, поскольку история все еще развивалась с женской точки зрения, кроме добавления того, что отец главной героини Гу Сиси был главным героем-драконом, другие сюжетные линии и развитие истории в романе не изменились. Наоборот, это дало Гу Сиси дополнительное преимущество (золотой палец), позволяя ей легко побеждать (лежать и выигрывать) на всем пути с помощью Гу Цзинхэна, этой влиятельной фигуры.
— Краткая аннотация: История о том, как личность фальшивой наследницы была раскрыта, и она вместе с мужем из влиятельной семьи встала на путь легкой победы.
Ли Чжичжи приснилось, что она сидит за столом и с любопытством читает этот роман.
Раньше по выходным ее соседка по парте всегда делилась с ней романами. Ли Чжичжи была довольно хорошо знакома с некоторыми популярными романами.
Главную героиню этой книги звали Гу Сиси. Она была дочерью Гу Цзинхэна, старшего сына старого влиятельного клана в Городе А. Поскольку ее очень любил старый председатель, она успешно выделилась среди других внуков и с самого детства была окружена безграничной любовью.
Выросшая Гу Сиси была не только выпускницей известного зарубежного университета, но и преуспела в верховой езде, стрельбе из лука, танцах и языках. У нее также была хорошая деловая хватка, и она обладала всеми качествами светской львицы и юной леди. Она была настоящей любимицей небес, гордостью всей семьи. Куда бы она ни пошла, она была тем, кем можно гордиться, и ее жизнь была полна славы.
Позже Гу Сиси и Ли Тин, благородный молодой господин также из богатой семьи, объявили о своих отношениях. Обе стороны, судя по способностям, внешности и статусу, были блистательными личностями, вызывая зависть у всех. Они были почти общепризнанно самой подходящей парой, и СМИ и общественность не скупились на похвалы. Гу Сиси полностью затмила всех во всех кругах.
Верно, мир, в котором она находилась, на самом деле был романом, написанным с Гу Сиси в качестве главной героини, а главным героем был Ли Тин, о котором писали в отдельной колонке. История развивалась до их свадьбы, когда личность Гу Сиси как фальшивой юной леди была неожиданно раскрыта. Она вовсе не была родной дочерью Гу Цзинхэна.
Оказалось, что когда мать Гу Сиси, Ли Лицянь, еще была девушкой Гу Цзинхэна, ее уговорил обманом ее однокурсник Линь Шэнцян, который утверждал, что хорошая женщина не выйдет замуж за богача и не будет пользоваться его благами, что это роскошь и распутство. Только борясь вместе с мужчиной, деля радости и горести, женщина может доказать свою высокую добродетель и великую личность. Иначе она будет золотоискательницей. Ли Лицянь была убеждена, и она также не хотела, чтобы другие считали ее золотоискательницей, презрительным словом в устах всех.
Кроме того, семья Гу в то время также решительно выступала против ее отношений с Гу Цзинхэном. После того как Ли Лицянь была одурманена Линь Шэнцяном, она импульсивно вступила с ним в связь, будучи пьяной. Поскольку время между связями с двумя мужчинами было слишком коротким, она неожиданно забеременела единоутробными близнецами (от разных отцов). У этих двух детей были разные отцы.
То есть один ребенок был от Линь Шэнцяна, а другой — от Гу Цзинхэна. Хотя такой результат абсурден, с медицинской точки зрения такая ситуация действительно существует.
Ли Лицянь, узнав, что у детей разные отцы, была в отчаянии, чувствуя себя нечистой женщиной.
Однако Линь Шэнцян в это время задумал недоброе. Он считал, что одновременное рождение этих двух детей — это судьба. Он мог подменить своего ребенка на ребенка Гу Цзинхэна и оставить ребенка Гу Цзинхэна себе. Он мог позволить своей родной дочери жить хорошей жизнью, а в будущем, когда он пойдет признать дочь, разве ему придется беспокоиться о богатстве и славе для всей своей семьи?
Ли Лицянь изначально не соглашалась, но не могла устоять перед сладкими речами Линь Шэнцяна. Она снова начала думать, что желание, чтобы ее дочь жила счастливо, не было неправильным, независимо от того, было ли ее предыдущее решение уйти от Гу Цзинхэна из страха быть названной золотоискательницей противоречивым. В итоге она послушала Линь Шэнцяна и отдала его ребенка Старому господину Гу.
Гу Цзинхэн в то время страдал от удара, связанного со смертью матери от депрессии. Его первая любовь также сама рассталась с ним и бесследно исчезла. Его положение в семье Гу также было трудным. Под влиянием всех этих ударов Гу Цзинхэн в конце концов решил уехать и бороться в одиночку.
Старый господин Гу, вероятно, и во сне не мог представить, что Ли Лицянь сможет родить пару близнецов от разных отцов. Такая странная вещь редко встречается в мире.
Некоторые читатели, жалевшие Ли Чжичжи, говорили, что Ли Лицянь просто эгоистична, глупа и зла, охотно поддалась промывке мозгов таким мужчиной, как Линь Шэнцян. Иначе ничто другое не могло объяснить ее противоречивое поведение.
Если бы Ли Лицянь слепо не последовала подстрекательству Линь Шэнцяна и не поменяла детей местами, жизнь и судьба Ли Чжичжи не были бы такими.
(Нет комментариев)
|
|
|
|