Глава 16: Общение птиц. "Двести тридцать... связанных с главой города"

Вэй Вань, приняв решение, тут же отправилась искать Цзун У, но того нигде не было.

Слуги в особняке главы города тоже не знали, куда он делся. Ответы сводились к одному: «Глава города очень занят, он появится, когда захочет».

Вэй Вань вернулась ни с чем. Пройдясь по главной улице города Белых Облаков, она вдруг увидела двух культиваторов Пути Ясного Сердца, которые с серьёзным видом о чём-то говорили.

Вэй Вань подозревала, что Цин Луань, путешествующий с Чжуцюэ, был духовным питомцем Бай Ин, и навострила уши, чтобы подслушать их разговор.

Одна из женщин-культиваторов сказала: — Старшая сестра Чжоу, если мы вернёмся ни с чем, маленький старший дядя нас отругает.

Женщина-культиватор по фамилии Чжоу ответила немного резко: — А что мы можем сделать?

Кто знает, убежала ли та птица из города Белых Облаков? Неужели мы должны бежать за город и искать её?

Острый слух Вэй Вань уловил слова «та птица». Она спряталась, превратилась в ласточку и села на высокий карниз, наблюдая за тем, куда направляются женщины-культиваторы Пути Ясного Сердца.

Она увидела, как они вошли в гостиницу, специально отведённую для культиваторов. Спустя некоторое время Бай Ин вышла в маске в сопровождении множества людей, среди которых были и те самые женщины-культиваторы.

Увидев, что они куда-то направляются, Вэй Вань тоже замахала крыльями и полетела за ними, но вдруг «крякнула» и упала с воздуха.

В городе Белых Облаков действительно кто-то бил птиц!

Вэй Вань, извиваясь своим толстым птичьим телом, с трудом поднялась с земли. Поскольку вокруг были дома смертных, ей было неудобно возвращать человеческий облик. Она могла лишь терпеть боль и медленно взлетать, используя половину крыла. Когда она поднялась до уровня карниза, она вдруг услышала свист.

Она повернула голову и увидела краснопёрую птицу с длинным, похожим на павлиний хвостом, сидящую на подоконнике. Пара круглых глаз, похожих на маленькие камешки, смотрела на неё.

Вэй Вань поспешно подлетела и села на подоконник. Отдышавшись, она сказала: — Старший брат Чжуцюэ, как ты здесь оказался?

— Тсс, — телепатически передал Чжуцюэ Вэй Вань. — Я здесь прячусь. Не дай никому узнать, что ты не птица.

— Хунхун, это твой друг? — Вдруг из двери вышла тринадцати- или четырнадцатилетняя девочка. У неё было круглое лицо, она была смертной. Она подошла, погладила хвостовые перья Чжуцюэ, достала из деревянной коробки несколько сушёных фруктов и положила их к лапкам Чжуцюэ и Вэй Вань. — Ешьте скорее, ешьте, ешьте.

Тогда Чжуцюэ одним клевком съел все сушёные фрукты.

Вэй Вань: — ...

Увидев, что Чжуцюэ съел и порцию Вэй Вань, девочка сказала: — Хунхун, нельзя быть жадным к друзьям, — сказав это, она снова взяла несколько сушёных фруктов. — На, ешь, маленькая ласточка.

Чжуцюэ снова первым съел сушёные фрукты.

Девочка, смеясь, погладила клюв Чжуцюэ и сказала: — Шалун. — Затем она снова взяла несколько сушёных фруктов. На этот раз она положила их на ладонь и поднесла к Вэй Вань. Вэй Вань взглянула на Чжуцюэ и тут же съела сушёные фрукты.

Чжуцюэ телепатически передал: — Ты же не птица, зачем ты ешь?

— Ты тоже не только птица, зачем ты ешь? — парировала Вэй Вань.

Чжуцюэ: — ...

Вэй Вань снова спросила: — Значит, ты все это время обманывал маленькую девочку, чтобы получить сладости? — Впрочем, надо признать, эти сладости были довольно вкусными.

Вэй Вань причмокнула птичьим клювом, вспоминая вкус.

— Я никого не обманывал. Я ей нравлюсь, вот и всё. Эта коробка вся для меня, — сказал Чжуцюэ и полетел на плечо девочки, нежно клюнув её в волосы, отчего она весело захихикала.

— Ладно, к делу. Где тот Цин Луань, о котором ты говорил?

— Он с младшей сестрой Сяо Минь, — сказал Чжуцюэ.

Вэй Вань была в замешательстве: — Кто такая Сяо Минь?

— Ты только что ела сухофрукты Сяо Минь, — упрекнул Чжуцюэ. — И даже не знаешь, кто такая Сяо Минь.

Вэй Вань сказала: — Хватит.

Чжуцюэ спрыгнул с Сяо Минь: — Ладно.

— Что с Цин Луанем?

— Я не знаю, — беспомощно сказал Чжуцюэ. — Он не хочет говорить со мной.

— Сегодня я встретила людей из Пути Ясного Сердца. Я слышала, как они говорили, что ищут птицу. Цин Луань, должно быть, духовный питомец Феи Цин Луань.

— Фея Цин Луань? — Чжуцюэ широко раскрыл птичий клюв. — Что за странное прозвище?

Вэй Вань уставилась на него птичьими глазами: — Ты не слушал, что я тебе говорила в прошлый раз?

— В прошлый раз я так спешил, что не помню, что ты мне говорила.

Вэй Вань потеряла запал и сказала: — Фея Цин Луань — это Бай Ин из Пути Ясного Сердца. Я слышала, как другие говорили, что когда она родилась, Цин Луань добровольно стал её духовным питомцем.

— Это невозможно, — тут же сказал Чжуцюэ. — Как такая птица, как Цин Луань, могла добровольно стать духовным питомцем человека?

У птиц тоже есть достоинство!

Вэй Вань проигнорировала его слова и снова спросила: — Его зовут просто Цин Луань?

Тебя зовут Чжуцюэ, потому что ты называешь себя последним Чжуцюэ на свете. Насколько я знаю, Цин Луаней не только он один. У него нет имени?

Чжуцюэ вздохнул, покачивая головой: — Я же тебе сказал, он со мной не разговаривает, только любит проводить время с младшей сестрой Сяо Минь.

Говоря о Сяо Минь... Вэй Вань взглянула на Сяо Минь и увидела, что та радостно смотрит на неё и Чжуцюэ.

Вэй Вань тихонько отодвинулась от Чжуцюэ, излучая ауру "я не его птичий друг". — Что, если он действительно духовный питомец Пути Ясного Сердца?

— Просто верни его, и всё? Разве Путь Ясного Сердца осмелится силой ворваться в клан и отобрать его? — пренебрежительно сказал Чжуцюэ.

Вэй Вань пришлось сказать: — Ладно. Кстати, я сейчас в особняке главы города. Хочешь прийти ко мне?

— Мне здесь хорошо живётся. Когда я восстановлюсь и починю телепортационный массив, я приду тебя искать, — сказал Чжуцюэ и снова подлетел к Сяо Минь, прижавшись своим пушистым головкой к её ладони.

— Хорошо, — Вэй Вань подумала, что Чжуцюэ счастлив остаться и забыть о доме, и могла только позволить ему. Она взмахнула крыльями и полетела, всё ещё слыша, как Сяо Минь кричит ей вслед: — Пока, маленькая ласточка, приходи ещё поиграть.

Вэй Вань вернулась в особняк главы города и увидела, что Бай Ин и остальные только что вышли оттуда. Вэй Вань обошла их, вошла в главный зал и как раз увидела там Цзун У.

— Старший Цзун! Я сегодня весь день вас искала.

— Я слышал. Что-то случилось? — Цзун У кивнул ей и потряс веером в руке.

— По поводу Цветочного фестиваля.

Цзун У многозначительно закрыл веер: — Как совпало. Люди из Пути Ясного Сердца тоже искали меня из-за Цветочного фестиваля.

Они услышали, что в этом году город Белых Облаков ищет чужаков на роль Цветочной Богини, и сами вызвались попробовать.

— Тогда что старший сказал?

— Конечно, вы будете соревноваться, — с улыбкой сказал Цзун У. — Чем больше людей, тем лучше. Я выберу лучшую Цветочную Богиню.

Так что тебе нужно постараться, иначе, если Путь Ясного Сердца заберёт Цветочную Богиню, это будет не очень хорошо.

Вэй Вань немного удивилась и спросила: — Старший, раз вы считаете, что у Пути Ясного Сердца недобрые намерения, почему вы позволяете им участвовать?

— Знай врага и знай себя, и ты выиграешь сто битв. Если бы я не позволил им прийти, как бы я узнал их цель? — Цзун У улыбнулся, его улыбка была полна глубокого смысла.

— Кстати, Бай Ин тоже очень странная, — вдруг вспомнила Вэй Вань. — Почему она носит маску, когда выходит?

Мы ведь можем видеть её лицо сквозь маску.

Тонкая вуаль не могла скрыть лицо от божественного сознания культиватора.

— Раз не для того, чтобы культиваторы не видели, значит, для того, чтобы смертные не видели, — небрежно сказал Цзун У, но Вэй Вань уловила в его словах холод. Она на мгновение не знала, что ответить.

Цзун У тут же продолжил: — Тогда что ты хочешь мне сказать?

Вэй Вань немного подумала и сказала: — Сегодня я вместе с Нин Юй смотрела на наряды Цветочной Богини, и у меня появилась идея.

— Какая идея?

— Старший и старший Лань вместе разработали наряды Цветочной Богини. Эти фасоны отличаются от тех, что носят сейчас. Поэтому я подумала, почему бы старшему не продвигать их напрямую, чтобы все приняли их?

Старший пользуется огромным влиянием в городе Белых Облаков, это легко осуществить.

— Неплохо, — Цзун У некоторое время размышлял, затем хлопнул в ладоши и воскликнул: — Отлично, так и сделаем!

В древности был царь Чжао Улин, который принял одежду Ху и конницу, а сегодня глава города Белых Облаков упростит одежду и изменит обычаи.

Он с воодушевлением сказал: — Так, я познакомлю тебя с одним человеком. Его зовут Чу Ши Лань, и он сокровище нашего города Белых Облаков.

— Чу Ши Лань? — Вэй Вань никогда не слышала об этом человеке.

— Увидишь его, и узнаешь, — сказал Цзун У.

Затем он пробормотал себе под нос: — Хм, нужно ещё создать эффект знаменитости. Я сам надену мужской вариант, и после ночи Цветочного фестиваля все наверняка будут подражать моему стилю.

Цзун У велел отвести Вэй Вань в небольшое здание. Оно находилось в северо-восточном углу особняка главы города, недалеко от восточного входа. В здании было много людей, которые входили и выходили. Вэй Вань стояла внизу и увидела над входом табличку с надписью "Информационное агентство".

Вэй Вань в замешательстве вошла внутрь. Там было около десятка человек, все занятые написанием или рисованием, не обращая внимания на внешние раздражители.

Её провели на третий этаж в "Редакцию". Там был только один человек — Чу Ши Лань.

Чу Ши Лань выглядел очень утончённым. У него были мягкие черты лица, и он немного смущённо улыбался, словно редко общался с посторонними. Он склонился над столом и что-то писал. Увидев Вэй Вань, он встал и сказал: — З-з-з-здравствуйте.

Сказав это, он покраснел.

Вэй Вань тоже мягко улыбнулась: — Старший Чу. Я Вэй Вань.

— Я, я, я слышал.

За спиной Чу Ши Ланя висело много газет. Эти газеты отличались от тех, что она видела в особняке главы города. У них были очень большие страницы, на которых были напечатаны различные изображения, некоторые даже цветные.

А маленькая газета из особняка главы города была размером с обычную книгу, плотно исписанную текстом.

Вэй Вань просматривала эти газеты одну за другой. На них было написано: "Двести тридцать три вещи, связанные с главой города", "История, которую я должна рассказать о главе города", "Глава города влюбился в меня"... Она подумала, что маленькая газета, которую Цзун У дал ей несколько дней назад, была просто дешёвкой с уличного лотка, в ней не было такого броского содержания.

— Э-э-э-эти все, все, все, все продаются лучше всего, — сказал Чу Ши Лань, краснея.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Общение птиц. "Двести тридцать... связанных с главой города"

Настройки


Сообщение