Вэй Вань указала Се Вэю лететь в довольно пустынное место. Там не было тени деревьев или зеленой травы, сколько хватало глаз, виднелись лишь желтые земляные склоны, а горы казались очень далекими, словно на краю света.
Это место было очень пустынным, здесь останавливался только ветер.
— Ты понял, что это за место? — Вэй Вань выпрыгнула из пространственного мешка и прыгнула на плечо Се Вэя. Когда она говорила, уши Се Вэя слегка шевелились.
Это место на самом деле находилось не так уж далеко от того, где они были раньше. Летя сюда, они не почувствовали ничего необычного. Но если задуматься, в таком месте, как Юньхуан, где много духовных существ и немало демонических тварей, здесь было слишком пустынно. За исключением некоторых существ, живущих под землей, почти ничего не было видно. Либо здесь обитало что-то еще более опасное, либо это было место с другой реальностью.
— Если бы это был кто-то другой, он бы ничего здесь не обнаружил и наверняка подумал бы, что здесь обитает какое-то демоническое существо. Но я заметила кое-что другое, — самодовольно сказала Вэй Вань.
Именно сюда Тань Жо привел ее, когда схватил. Хотя ее пространственный браслет был отобран, на шее у нее висел магический артефакт под названием «Шэнь Инь», внешне похожий на маленький изящный серебряный замок.
Шэнь Инь был первоклассным магическим артефактом, созданным ее матерью, Вэй Лин. Он мог обнаруживать тайные сокровища. Уходя, она украла Шэнь Инь.
Именно здесь Шэнь Инь слегка звякнул, благодаря чему Вэй Вань узнала, что здесь наверняка есть секретное измерение.
Конечно, злой монах тоже услышал это и отобрал Шэнь Инь.
Вэй Вань прочистила горло: — Алахомора, откройся, Сезам, Алахомора, откройся, Сезам...
Се Вэй: — ...
Се Вэй странно спросил: — Что ты бормочешь?
Вэй Вань ответила: — Это заклинание для открытия дверей, которому меня научила мама.
Это заклинание приносит мне удачу.
Сказав это, она продолжила бормотать, но спустя некоторое время ничего необычного не произошло.
— Странно... — пробормотала Вэй Вань, снова и снова повторяя заклинание, не веря в неудачу, но все было тихо.
Тогда она спрыгнула с плеча Се Вэя и снова начала бормотать: — Я хочу войти, я хочу войти, я хочу войти...
К этому времени взгляд Се Вэя уже выражал некоторое сомнение. — Если мы не найдем эту пещеру-обитель, лучше уйти пораньше.
Оставаться здесь опасно, монах может нас обнаружить.
Вэй Вань немного забеспокоилась: — В прошлый раз, когда я так бормотала, появилась бронзовая дверь, и прежде чем я успела среагировать, она втянула меня внутрь. Тот злой монах тоже воспользовался моментом и вошел за мной.
Вэй Вань нахмурилась: — Неужели секретное измерение появляется, чувствуя мое состояние души?
— Вспомни внимательно, что было толчком, — напомнил ей Се Вэй.
Вэй Вань тщательно вспомнила ту ситуацию. Тогда звякнул Шэнь Инь, Тань Жо отобрал его. Она очень переживала, но ничего не могла поделать и лишь успокоилась.
А потом?
Как она начала бормотать заклинание открытия двери?
Она размышляла о цели Тань Жо, который схватил ее. Он сказал, что ее мать — его бывшая возлюбленная. Вэй Вань не верила, но когда он говорил о матери, его тон был очень знаком. Возможно, он знал ее мать очень давно.
Мать говорила, что пришла с «Земли». Кроме странных историй, она никогда не упоминала своих родных или друзей.
Тогда она вспомнила заклинание открытия двери, которое дала ей мать.
Да, «Земля».
Она подумала о родине матери. Если Тань Жо и мать были старыми знакомыми, возможно, он тоже пришел из того места под названием «Земля»?
Тогда «Земля» — это ключ?
Вэй Вань попробовала пробормотать заклинание открытия двери, думая при этом о родине матери. На пустой равнине из ниоткуда появилась бронзовая дверь.
Эта бронзовая дверь была огромной. Вскоре после появления она медленно открылась, издав тяжелый и глухой звук.
— Появилась! — воскликнула Вэй Вань с радостью.
Се Вэй тоже был немного удивлен. В этот момент его лицо изменилось. Он обернулся, взмахнул мечом позади себя, схватил Вэй Вань и влетел в бронзовую дверь. В одно мгновение они исчезли вместе с дверью.
Позади них Тань Жо недовольно отдернул руку, цокнул языком и мрачно посмотрел на место, где они исчезли.
Как только они вошли, они потеряли контроль над божественным сознанием.
Для культиваторов божественное сознание — это их усиленные чувства.
Потеряв его, они почувствовали себя немного непривычно. Спустя некоторое время, приспособившись, они начали осматривать секретное измерение.
Небольшой водопад стекал с бесконечных гор, образуя длинное озеро. Горы были темно-зелеными, окрашивая озеро в зеленый цвет. Этот зеленый казался умиротворяющим, словно мятный ликер. Напротив горной стороны была более светлая зеленая кустарниковая равнина.
По обоим берегам росло много деревьев. На стороне, ближайшей к берегу, было много орешника, вяза, дуба и бука. Плющ и жимолость тоже цеплялись за деревья, спускаясь к берегу. Зелень этих пышных растений и темно-зеленый цвет воды сливались, создавая естественный пейзаж, в который хотелось превратиться в травинку или цветок и слиться с ним.
На другой стороне, помимо зеленых растений, местами росли персиковые и вишневые деревья, все в ярких цветах, словно розово-белые облака, остановившиеся на ветвях.
Подойдя ближе, они увидели, что в озере растет много зеленых водорослей. Зелень водорослей была другой, с оттенками желтого и серого. Они теснились, спорили друг с другом, а когда волны колыхались, снова мирились.
На границе воды и берега был водянисто-зеленый мох и папоротники, которые в лучах солнца приобретали бледно-золотистый оттенок, очень яркий.
— Странно, в прошлый раз, когда я приходила, все выглядело иначе, — сказала Вэй Вань. — В прошлый раз был дворец из синего камня, величественный. Тот лысый осел хотел войти со мной, но не смог.
Они подошли к серо-белому каменному мосту. Мост был сложен из мелких камней. Вода, протекая под мостом, позаимствовала оттенок у лазурного неба.
— Хозяин этого места, должно быть, искусен в пространственных иллюзиях, — сказал Се Вэй. — И его уровень очень высок.
Вэй Вань кивнула: — Да, увидев такой пейзаж, я подумала, что случайно попала в сказочное царство.
Моя мама рассказывала мне истории о лесных нимфах. Если бы сейчас появилась лесная нимфа, я бы даже не удивилась.
Она снова повернулась к Се Вэю: — Мы пойдем дальше?
Вэй Вань на самом деле немного колебалась. Хотя такой сказочный пейзаж был приятен для глаз, он вызывал больше беспокойства, чем величественный дворец в прошлый раз.
Опасность дворца была внутри дворца. Где же опасность здесь?
Наверное, на каждом шагу скрыта смертельная ловушка?
Се Вэй с серьезным лицом сказал: — Раз уж вошли, почему бы не продолжить?
Культиваторы стремятся к Великому Дао, по сути, борясь с небесами за жизнь. Нельзя бояться риска.
— А твои раны серьезные? У тебя на лбу еще отпечаток пальца Тань Жо, — с беспокойством спросила Вэй Вань.
— Ничего, — сказал Се Вэй, достал из пространственного мешка пилюлю и проглотил ее. Шрам на его лице быстро исчез.
Они пошли вдоль озера, прошли через заросли густых деревьев и кустарников, увитых плющом, и вошли в бамбуковый лес.
Зеленый бамбук был намного выше обычного, заслоняя большую часть солнечного света. Куда ни глянь, виднелись темно-зеленые тени.
Се Вэй нахмурился и сказал: — Здесь что-то не так.
Вэй Вань тоже остановилась и внимательно осмотрелась. Она слышала лишь легкий шорох ветра, проносящегося по бамбуковому лесу. Затем этот звук постепенно усилился, словно бамбуковый лес ожил и расправлял свое тело.
Се Вэй и Вэй Вань встали спиной друг к другу, затаив дыхание.
Шорох бамбукового леса постепенно превратился в грохот. Это не дождь, это он действительно ожил.
Бамбуковый лес, который уже почти заслонял небо, мгновенно вытянулся. Верхние части стеблей бамбука сомкнулись в центре, образуя конусообразный купол, полностью окружив их, не оставляя ни единой щели.
— Се Вэй, ты здесь? — Вэй Вань сглотнула. В пространстве, образованном бамбуковым лесом, не было ни единого луча света. А невозможность использовать божественное сознание вызывала у Вэй Вань легкий страх — первобытный страх человека перед темнотой.
— Я здесь, — сказал Се Вэй. Он отодвинулся назад, пока не коснулся спины Вэй Вань. — Не бойся.
**
— Принцесса, принцесса.
Вэй Вань услышала, как ее кто-то зовет, и проснулась. Открыв глаза, она увидела круглое лицо.
Это лицо улыбалось. Увидев, что она проснулась, женщина помогла ей сесть.
— Что случилось? — Вэй Вань все еще была сонной.
Она огляделась, чувствуя, что обстановка ей незнакома.
— Принцесса, вы забыли? Сегодня день выбора ваших придворных господ.
Только тогда Вэй Вань смутно вспомнила.
Она была единственной дочерью императрицы царства Фэн. Царство Фэн было матриархальным государством, поэтому она была единственной наследницей императрицы.
Сегодня она достигла совершеннолетия, и императрица собрала много юношей во дворец для смотрин, чтобы выбрать ей нескольких придворных господ.
Она дремала в своих покоях, а эта круглолицая женщина рядом — ее личная дворцовая служанка.
— Придворные господа? Сейчас выбирать? — Вэй Вань вспомнила, немного удивившись, и почувствовала себя заинтригованной. Почему заинтригованной, она не могла сказать.
— Господа ждут во дворце. Принцесса может позвать их, как только умоется.
— Тогда скорее позовите этих людей ко мне, — сказала Вэй Вань, позволяя круглолицей служанке одеть себя.
Другая служанка, стоявшая рядом, фыркнула и сказала: — У принцессы такой нетерпеливый характер.
Вэй Вань хихикнула, немного смутившись, но ей было весело, словно она собиралась посмотреть спектакль.
— С этим нельзя торопиться. Принцессе сначала нужно выбрать главного придворного господина. Четырех второстепенных и других младших можно выбрать по желанию принцессы, но главный придворный господин должен быть достойным и приличным, — серьезно сказала круглолицая служанка.
Вэй Вань подумала: выбрать столько людей, сможет ли она выдержать? И разве у каждого не должен быть только один партнер?
При этой мысли ей стало немного странно. Одноженство с несколькими мужьями было обычаем царства Фэн. Только те никчемные женщины, которые не могли позволить себе придворных господ, брали себе лишь одного мужчину.
Откуда у нее такие низкопробные мысли?
Впрочем, она не стала долго размышлять, отбросила странные мысли и с радостью позволила служанкам нарядить себя.
— Кто в этот раз среди кандидатов на придворных господ? Расскажите, я послушаю, — Вэй Вань смотрела в зеркало и подумала: это ведь мое лицо.
При этой мысли она снова замерла.
Круглолицая служанка сказала: — Помимо старшего сына премьер-министра, в списке также сыновья нескольких министров. Остальные — сыновья мелких чиновников. Но, говорят, есть еще красавец, привезенный с севера. Говорят, у него лицо, как цветок, и облик, как луна.
— О? Правда? — Вэй Вань заинтересовалась. — Как его зовут?
— Кажется, его зовут Се Вэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|