Сдерживая порыв отшлепать брата, Хуа Цы молча подошла и вытащила Хуа Цзао из объятий матери.
Хуа Цзао с недоумением посмотрел на сестру.
Хуа Али вопросительно взглянула на дочь.
Хуа Цы с досадой посмотрела на брата.
Белоснежка сидела в стороне, переводя недоуменный взгляд с одного человека на другого.
Спустя некоторое время Хуа Али снова посмотрела на сына и мягко спросила: — Какой враг?
Хуа Цзао все еще не понимал, о чем речь.
Мать должна знать, о каком враге идет речь.
Хуа Али слегка прищурилась и спросила еще раз: — Кого я хочу убить?
Мысли Хуа Цзао медленно потекли в нужном направлении…
…
Когда Хуа Цзао узнал, что у него есть отец, и что этот отец — нехороший человек, он был немного удивлен.
Но он быстро принял решение пожертвовать близкими ради высшей справедливости.
Это решение далось ему легко.
Судя по книгам, которые они читали с сестрой, мать, вынашивая ребенка, жертвует своей плотью и кровью, тратит огромное количество духовной энергии и может даже потерять часть совершенствования, в то время как отцу не нужно ничего жертвовать.
Так называемый отец лишь дал ему жизнь, но не воспитывал его, поэтому ни он, ни сестра ему ничем не обязаны.
Раз уж они ничего ему не должны, нужно разобраться с другими долгами.
Хотя Хуа Цзао и не знал подробностей, но, видя кровавые слезы матери и серьезное выражение лица сестры, понимал, что это очень тяжелая история.
«Эх, мама рассказала об этом только сестре. Наверное, она любит ее больше», — подумал Хуа Цзао.
Именно поэтому, когда Хуа Али проснулась, Хуа Цзао тут же бросился к ней в объятия и громко заявил о своем решении — он все знает и согласен с сестрой.
Но сейчас Хуа Цзао понял, что все пошло не по плану…
Судя по реакции матери и убийственному взгляду сестры… Похоже, мать не знала, что сестра в курсе.
Хуа Цзао был уверен, что сестра не стала бы его обманывать или шутить над ним.
Но откуда тогда сестра узнала об этом?
Хуа Цзао посмотрел на Белоснежку, которая чинно сидела в стороне.
А, вот оно что!
— Белоснежка рассказала сестре, а сестра рассказала мне, — не раздумывая, прошептал Хуа Цзао. — Мама, мы уже взрослые, мы можем знать об этом. Не ругай Белоснежку.
Белоснежка: ?
Хуа Цы: ?
Хуа Али: ?
Хуа Цы стиснула зубы. Теперь ей действительно хотелось ударить брата.
— Белоснежка здесь ни при чем, — Хуа Цы глубоко вздохнула, посмотрела Хуа Али в глаза и сказала: — Мне приснился Шицзу.
— Он сказал, что его убили, и попросил тебя быть осторожнее с этим человеком.
…
Шицзу, простите ее за эту ложь.
Она же не может сказать матери: «Твоя жизнь — это книга, которую я случайно прочитала, и теперь я здесь, в этой книге»?
Это звучит еще менее правдоподобно, чем сон про Шицзу.
К тому же, прожив в этом мире столько лет, Хуа Цы начала сомневаться, действительно ли она перенеслась в книгу.
Вместо этого Хуа Цы предпочитала верить в другую версию: однажды какой-то могущественный небожитель из высшего мира, полный сострадания, решил взглянуть на судьбы людей в нижнем мире и случайно увидел трагическую историю ее матери. Он проникся сочувствием к ней, но, будучи связанным законами кармы, не мог напрямую вмешиваться в дела нижнего мира, поэтому придумал хитрый план и отправил Хуа Цы в этот мир, чтобы изменить судьбу ее матери.
Звучит довольно логично, не правда ли?
А та книга — это биография ее матери, написанная этим небожителем в качестве руководства к действию для Хуа Цы.
В конце концов, какой автор, ориентирующийся на рынок, станет писать такую унылую историю, как «Мучительная любовь: Сбежавшая жена великого главы»?
Разве на этом можно заработать?
Да и авторские комментарии в книге какие-то странные.
Если предположить, что это сарказм, то все становится на свои места.
И псевдоним «Монах — не лысый осёл» тоже довольно странный. Похоже, автор — практик буддийского пути.
Насколько Хуа Цы знала, в этом мире совершенствования нет практиков буддийского пути, но она встречала их в других романах.
Это еще больше похоже на псевдоним небожителя из высшего мира.
Хуа Цы предположила, что этого небожителя, должно быть, многие враги называли «лысым ослом».
Раз уж она сама не уверена, что перенеслась в книгу, то, конечно же, не станет рассказывать об этом матери.
А история про небожителя — это всего лишь плод ее воображения, так что об этом тем более не стоит говорить.
Поэтому Хуа Цы решила оклеветать Шицзу.
«Я отомщу за вас, поэтому потерпите немного, вы пока побудете моим предлогом».
…
Ссылаясь на сон про Шицзу и подражая голосу старца, Хуа Цы рассказала о его гибели, о существовании запретной техники и добавила от себя несколько наставлений.
— Шицзу сказал, чтобы ты не винила себя, это не твоя вина.
— Он просил тебя быть осторожной, пока ты недостаточно сильна, и не действовать импульсивно.
— И еще он просил тебя не пытаться воскресить его с помощью запретной техники. Он говорил с друзьями из подземного мира, и они сказали, что мертвых нельзя вернуть к жизни. Те, кого воскрешают, — всего лишь пустые оболочки. Не стоит зацикливаться на этом.
Тихий голос девочки разносился по комнате.
Хуа Али молча слушала, Хуа Цзао и Белоснежка замерли.
Видя печаль в глазах матери, Хуа Цы с сомнением подумала: «Может, я не должна была этого делать?»
— Что еще сказал твой учитель? — спросила Хуа Али.
— Он еще сказал… — с трудом проговорила Хуа Цы, — …чтобы я, брат и Белоснежка заботились о тебе и о себе.
Хуа Али, обняв детей, разрыдалась.
Белоснежная собака тихонько подошла и потерлась головой о руку Хуа Али.
Хуа Али не могла сомневаться в словах дочери. Не только потому, что они совпадали с правдой, не только потому, что Хуа Цы — ее дочь.
Но и потому, что ее учитель был именно таким человеком.
Он никогда ее не винил и всегда желал ей добра. Даже когда она была своевольной и упрямой, он лишь вздыхал и говорил, что, если ей станет тяжело, она всегда может вернуться домой.
— Когда тебе приснился твой Шицзу? — спросила Хуа Али.
— Когда мне было шесть лет. Ты тогда была в состоянии просветления.
— А он сказал, вернется ли он?
— Шицзу сказал, что завершил свой путь и скоро переродится.
Хуа Али замолчала.
Хуа Цы занервничала.
Если мать продолжит расспросы и спросит, куда переродился Шицзу, Хуа Цы сможет ответить только одно: «Я забыла спросить, а он не сказал».
Она больше не могла ничего выдумать.
Но Хуа Али не стала задавать больше вопросов. В ее глазах снова загорелась надежда. Вдруг… вдруг однажды она снова встретит своего учителя?
Даже если у него не будет воспоминаний и чувств, даже если она его не узнает.
Даже если они просто пройдут мимо друг друга.
Это все равно будет встреча.
— Похоже, теории о подземном мире и перерождении души верны, — тихо сказала Хуа Али.
Хуа Цы слегка опустила голову, соглашаясь с матерью: — Да.
В мире совершенствования существовало две основные теории о душе.
Первая — теория перерождения, согласно которой после смерти тело умирает, а душа перерождается и через какое-то время возрождается в новом теле.
Вторая — теория единства души и тела, согласно которой душа не может существовать без тела.
Без тела душа подобна дереву без корней, рано или поздно она угаснет. Души могущественных практиков после смерти существуют дольше, но все равно не вечно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|