Десять тысяч лет назад разразилась война между бессмертными и демонами. На мир смертных обрушился демонический огонь, бушевавший семь дней и семь ночей… Семьи были разрушены, люди погибли.
— Мир демонов — Мо Ду —
— Ци Мо! Ты хоть знаешь, что тебе самому суждено было стать демоном?! Это ты толкнул меня на этот путь! Это всё из-за тебя! А теперь ты говоришь мне о мирном сосуществовании бессмертных и демонов, о процветании Поднебесной?! Ты хоть представляешь себе… во что превратилась Поднебесная… из-за тебя! Настоящий демон — это ты!!!! — Дьявол был в ярости. Бог Войны отступал, его некогда блистательные доспехи превратились в лохмотья, всё тело покрывали раны…
— Что бы ни случилось, тебе не следовало обрушивать на мир смертных божественный огонь… Наши разногласия не должны касаться других… — Ци Мо сражался с Дьяволом три дня и две ночи, его силы были на исходе.
— Какое мне дело до них? У каждого своя судьба, я всего лишь заставил их заплатить за свои поступки. Раз уж ты так любишь этих людишек, присоединяйся к ним!! — С этими словами Дьявол взмахнул рукой и отправил Ци Мо в мир смертных…
В мире демонов больше не осталось ничего, что могло бы удержать Дьявола… Он бросил меч Ци Мо в бездонную пропасть, где тот обратился в прах…
— Бог Войны мёртв! Ци Мо больше нет!! Ха-ха-ха-ха! Так тебе и надо! —
— Мир смертных — окраина Цзин Си Чэн —
С наступлением ночи две тёмные фигуры промелькнули в бамбуковой роще за городом. Одна из них, казалось, держала что-то на руках…
Рассвет. Плач младенца разбудил старого фермера.
(Когда-то этот фермер был высокопоставленным чиновником при дворе, но после отречения императора сложил оружие и вернулся к плугу. За свою жизнь он совершил множество подвигов, а теперь стал обычным сельским жителем, без жены и детей…)
Фермер пошёл на звук плача и, раздвинув заросли травы, увидел завёрнутого в лохмотья младенца.
Дрожащей рукой старик достал письмо из свёртка:
«Сын мой, Сун Ци. Если найдётся добрый человек, прошу, приюти моего сына».
К счастью, фермер был человеком добрым и заботливым. Он взял подкидыша в дом и окружил его вниманием…
— Теперь, когда твои родители оставили тебя у меня, у дедушки появилась компания, — сказал старик.
Прошло более десяти лет…
Цзин Си Чэн.
По широким улицам шумного города мчался хорошо вооружённый отряд воинов.
Один из всадников выстрелил из лука в доску объявлений. Стрела с прикреплённым к ней указом попала в самое видное место. В нём говорилось:
«Наша империя объявляет о начале турнира боевых искусств, проводимого раз в три года. Семеро лучших участников получат право обучаться в Академии Чао Тянь».
«Участвовать может любой желающий. Турнир начнётся через три дня».
В толпе появился высокий и статный мужчина. Он выделялся, словно журавль среди кур, и на его губах играла лёгкая усмешка.
Прочитав объявление, он направился в таверну.
— Эй, хозяин, вина! —
— Сейчас будет, господин! —
Мужчина осмотрелся и заметил кувшин с вином, висевший на втором этаже. Заинтригованный, он позвал хозяина, чтобы расспросить о нём.
— Господин, не то чтобы я не хотел вам ответить, но я и сам не знаю, откуда взялся этот кувшин. Говорят, он висит здесь столько же, сколько существует эта таверна, и считается нашим талисманом.
В этот момент с крыши послышался шум шагов. Мужчина вышел из таверны и одним прыжком оказался на крыше.
Сун Ци хотел лишь взять лекарство для деда, но теперь его преследовал незнакомец. В мгновение ока он схватил мужчину и сорвал с его пояса табличку. Но незнакомец оказался не из робкого десятка.
Удар! Сун Ци получил удар в грудь, отшатнулся на три шага и… оступился! (Да, вот так вот удачно!)
(Нет комментариев)
|
|
|
|