Пять (Часть 2)

Лето приближалось, ливни налетали стремительно и так же быстро стихали. Сакураи Хана, не желая промокнуть до нитки, осторожно обходила брызги и встала рядом с Акуцу Дзином.

Они вышли из школы поздно, час пик уже прошёл. Несколько учеников и возвращающихся с работы людей, как и они, оказались в ловушке на платформе.

Акуцу, казалось, не заметил Сакураи Ханы или проигнорировал её появление. Оба стояли под навесом станции, наблюдая за стеной дождя. Над землёй поднимался белый туман, мир казался размытым, но прежде неясные очертания становились чуть чётче.

Сакураи Хана, вертя зонт в руках, заговорила первая: — ...Я думала, ты просто рванёшь под дождём.

Вопрос показался собеседнику глупым. Акуцу Дзин бросил на неё взгляд: — Ха? Ты меня за идиота держишь? — Тон был недоброжелательным, но он ответил.

Сакураи Хана: — ...Прости, не подумала.

Средняя температура апреля не достигала двадцати градусов, но сегодня было непривычно жарко. Добавившаяся духота и влажность от ливня заставили даже терпеливую к жаре Хану почувствовать, как на шее выступили мелкие капельки пота. Она неловко откинула волосы. Акуцу же, казалось, терпеть не мог такую погоду.

Дождь, ливший больше десяти минут, поднял температуру. Белую школьную рубашку со стоячим воротником он снял и перекинул через плечо. Под ней была чёрная облегающая водолазка без рукавов, подчёркивающая рельеф мышц, не по годам развитых. Сакураи Хана мельком взглянула и невольно крепче сжала ручку зонта.

У Акуцу Дзина были широкие плечи и высокий рост, выделявшие его среди сверстников. Его фигура отличалась чёткими, плавными линиями, а закатанные рукава открывали сильные, хорошо очерченные руки. Когда он дома помогал Юки достать что-то с верхней полки шкафа, его футболка натягивалась, и Сакураи Хана могла разглядеть упругий бок.

Акуцу Дзин был очень чувствителен к взглядам. Сакураи Хана не могла смотреть на него долго — иначе натыкалась на его сердитый взгляд. Даже если ей казалось, что её интерес к его фигуре был таким же естественным для подростков, как и увлечение мальчишек формами девушек, открыто это демонстрировать было нельзя.

— Иначе примут за странную, — подумала она. — Мы едим одинаковую калорийную еду, как ему удаётся поддерживать такую форму?

Человеку трудно устоять перед тем, что его привлекает. Сакураи Хана хотелось смотреть, но не слишком явно. Образ его фигуры без рубашки в первый день их знакомства всплыл в памяти. Она засуетилась, отводя взгляд, делая вид, что не слишком заинтересована.

Для неё в Акуцу Дзине — высоком, крепком, полном энергии, гораздо более сильном, чем худощавые одноклассники, — было что-то неодолимо притягательное.

Её смущённое поведение Акуцу Дзин воспринял как назойливость: — ...Что за дурацкие телодвижения? Выглядит отвратительно.

Сакураи Хана подумала: "Лучше промолчать. Скажу — получит".

Она, конечно, не могла признаться, что смущена и восхищена его статностью. Только моргнула и нашла отговорку: — Очень жарко.

Она продолжила: — Апрельская погода действительно слишком переменчива, правда?

Акуцу проигнорировал её.

Сакураи Хана знала, что он её не слушает — обычная ситуация, случавшаяся в гостиной, на кухне или балконе. Однажды она спросила, не прячется ли он на балконе, чтобы покурить, и едва не получила взбучку с предупреждением никогда не упоминать об этом дома.

Даже когда он сердился, Сакураи Хана не расстраивалась, мысленно отмечая: "Нашла слабое место". Свирепый тигр, который любит сладкое и смущается, если тронуть его мягкие подушечки лап — пусть и способный укусить — всё равно вызывал особые мысли.

Сакураи Хана терпеливо повторила вопрос. На третий раз Акуцу Дзин наконец отреагировал, буркнув: — Заткнись! Хватит и одного раза.

Сакураи Хана притворилась непонимающей: — ...Ты не отвечал, я подумала, не расслышал.

Брови Акуцу Дзина, казалось, никогда не разглаживались. Если бы не дождь, приковавший их обоих к месту, он бы уже ушёл: — И что в этом смысла?

Сакураи Хана: — А что тогда имеет смысл?.. — Она сделала вид, что размышляет. — Каштановый торт вкусный?

Акуцу снова замолчал, но на сей раз не от пренебрежения, а словно не желая отвечать. Задавая вопрос, Сакураи Хана уже знала ответ. Ей представилось, как большой тигр подставляет свои лапы.

— Мне тоже нравится каштановый торт оттуда, — сказала она, хотя ела его мало. — Юки-сан тоже в восторге. В следующий раз принести побольше?

Мир заполнил лишь шум дождя, барабанившего по крыше. Сакураи Хана подумала, что сцена очень по-юношески, как в манге, которую она читала с подругой. Сезон дождей, ожидание, юные парень и девушка, прекрасная история. Грохот ливня сливался с биением сердца, как в эффекте подвесного моста, где гул мира становится отголоском чувств. Прошло мгновение, прежде чем она услышала нарочито грубый голос Акуцу: — ...Делай что хочешь.

Сакураи Хана подумала: "Да, он именно такой".

Дождь постепенно стихал. В воздухе витала смесь сырости и земли. Он ещё не кончился, но Акуцу Дзин, видимо, устал ждать. Он шагнул с платформы под мелкий дождь. Несколько прохожих без зонтов, увидев его, последовали примеру.

Сакураи Хана поспешно раскрыла зонт и зашагала следом за Акуцу Дзином. Он шёл не быстро, но и не медленно — возможно, сказывался длинный шаг. Хане пришлось ускориться, чтобы поспеть.

Они шли домой на некотором расстоянии друг от друга, не проронив ни слова. Поднимаясь по лестнице, Юки, услышав шаги, открыла дверь. Увидев их, идущих друг за другом, она удивилась. На её красивом лице расплылась улыбка: — О? Вы вместе вернулись? Не ожидала.

Сакураи Хана тоже не ожидала.

Вечером, поужинав и сделав уроки, Акуцу Дзин ушёл на тренировку. Сакураи Хана сидела в своей комнате, уставившись в пространство. Она не понимала, о чём думает, в голове крутились обрывки мыслей, пока не остановились на чём-то тёмном.

Некоторые образы не хотели уходить, и даже осознавая свою природу, ей было немного стыдно. Обсуждать это с Кадой Кадзуми она не могла — они учились вместе, и последствия могли быть неприятными. Поэтому она отправила своей подруге из Канагавы странное сообщение.

Сакураи Хана: Я грешна.

Оказывается, я испытываю влечение.

Фусигава Асука ответила быстро: ?

Фусигава Асука: Что заставило тебя осознать свою сущность?

Доступная плоть соседского парня?

Ты наконец-то добралась до сына хозяйки?

Сакураи Хана: Боюсь, он меня побьёт.

Фусигава Асука: ...Тогда дерись с ним. Если он проиграет, сможешь восхищаться его статностью.

Сакураи Хана подумала, что это предложение выходило за рамки просто греха. Но если бы она действительно подралась с Акуцу, ей пришлось бы брать академический отпуск года на три.

本站無彈出廣告,永久域名(xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение