☆、Стиральная доска спасает жениха (Часть 1)

В 14:50, за десять минут до окончания аукциона знакомств, высокая красавица в алом платье принцессы появилась недалеко от места проведения.

Несмотря на холодный и благородный вид, было очевидно, что эта прекрасная леди сильно покраснела.

— Чего смотришь, Кусакабе!

Хибари, то есть эта прекрасная леди, гневно крикнул.

Кусакабе напряжённо обернулся, заставляя себя больше не смотреть на Председателя комитета.

Да, Хибари сейчас был одет в длинное платье с весьма царственным видом, а на его чёрных волосах красовалась маленькая шапочка с куриным пером...

Ладно, на самом деле, только что на базе Мильфиоре Хибари всё же решил пойти спасать жениха, но столкнулся с некоторыми трудностями при поиске женской одежды.

Женщины в Мильфиоре — только Блюбелл и Юни, но одежда этих девушек слишком мала. Что касается рабочей формы Черубелло... это вообще не входило в планы Хибари!

Поэтому Хибари пришлось обратить внимание на Бьянки.

Бьянки приехала в Италию, чтобы навестить семью своего любовника Реборна и заодно отдохнуть, поэтому взяла с собой только одно царственное алое длинное платье.

Хибари мог его надеть, но идти в таком платье к Дино было немного...

Все продолжали уговаривать Хибари, время шло минута за минутой.

В конце концов, времени совсем не осталось. Хибари стиснул зубы, вынужденно переоделся в платье и вышел к месту проведения.

Следующая за ним "Объединённая группа поддержки Вонголы, Мильфиоре и Дисциплинарного комитета" поспешно вошла.

— Стоять.

Охранник у входа остановил Хибари.

Хибари развёл руками. Мукуро Рокудо позади него поспешно создал иллюзией приглашение, которое выглядело как настоящее.

Охранник оглядел Хибари с ног до головы и пробормотал: — В наше время какая девушка с фигурой стиральной доски не сможет выйти замуж? Жаль, лицо довольно милое...

Хибари чуть не задохнулся. "Объединённая группа поддержки Вонголы, Мильфиоре и Дисциплинарного комитета" позади него, увидев признаки надвигающейся ярости Хибари, поспешно выбежала вперёд.

— О, такая куча стиральных досок — это редкость... — снова пробормотал охранник.

"Куча стиральных досок", которые изначально собирались посмотреть представление, тут же взорвались и прижали охранника к земле.

— Хибари-семпай, пожалуйста, проходите. Мы здесь разберёмся... — Тсунаёши улыбнулся безобидно, с чёрной аурой позади него.

Хибари взглянул на прижатого к земле охранника, вскинул голову и, ведя за собой группу поддержки Дисциплинарного комитета, ворвался внутрь.

— Мисс номер 10 покупает господина Дино номер 12 за триста тысяч евро, раз.

— Мисс номер 83 покупает за триста двадцать тысяч евро, цена снова достигла нового максимума!

— О, мы видим, что мисс номер 75 тоже подняла табличку, триста пятьдесят тысяч евро! Похоже, господин Дино действительно пользуется большим спросом!

Когда Хибари вошёл, зал был полон таких звуков.

Протискиваясь сквозь толпу без всякого приличия, Хибари увидел Дино, стоящего на круглой платформе, выставленного как товар, выглядящего вялым, с меланхоличным видом.

Хибари не мог не почувствовать жалость. Что эти люди творят?! Неужели они не могут подумать, каково человеку, которого так осматривают и продают на аукционе?

— Разве это не знакомство, организованное Каваллоне и Бовино? Цена уже триста пятьдесят тысяч евро, почему люди Бовино до сих пор не действуют?

— Именно, именно...

Переводчик в его ухе переводил эти незнакомые итальянские слова на японский. Хибари нахмурился.

Больше трёхсот тысяч евро... Интересно, хватит ли, если продать его особняк. Дино тоже хорош, как такой недотёпа может стоить так дорого?!

А в это время сердце Дино тоже было полно тревоги. Даже если Хибари не видел записку, которую он оставил в собачьем жетоне, Вонгола хорошо информирована, он должен был знать. По идее, он должен был приехать. Почему Кёя ещё не здесь?

Неужели он действительно больше не хочет его?

Беспомощный, Дино ничего не оставалось, как поднять голову и посмотреть на Куроми, которая сидела в ложе номер один, постоянно меняя свой облик с помощью иллюзий.

Куроми держала в руке табличку номер один, символизирующую семью Бовино.

Дино бросил взгляд на Куроми. Куроми тут же выразила лёгкое затруднение.

Как такое могло случиться? Мукуро-сама ясно сказал, что Хибари-сан приедет, но теперь всё заканчивается так.

Куроми дрожащей рукой подняла табличку с номером, которую держала.

— О~ Мисс номер один из Бовино покупает господина Дино за пятьсот тысяч евро!

Все зааплодировали. Ждали почти два часа, наконец-то люди Бовино сделали ход!

Зал тут же оживился. Церемониймейстер, которому поручили это две семьи, тут же поднял микрофон, собираясь завершить аукцион.

— Дважды!

— Три...

— Стойте!

Чистый английский голос раздался откуда-то из зала. Все поспешно затихли, ища источник.

Прибывший человек выглядел изящно, был хорошо одет, явно маленькая принцесса из какой-то семьи. Но по голосу... почему казалось, что это мальчик?

— Кёя!

Другой голос раздался со сцены. Дино, забыв обо всём, махал рукой, не обращая внимания на попытки окружающих остановить его, и побежал к Хибари.

Взгляд Хибари невольно смягчился.

Дино подбежал к Хибари, с восхищением глядя на его женский наряд, обнял его и закружил.

Хибари немного смутился, покраснел и быстро оттолкнул Дино.

— Кёя, ты такой красивый~ — Голос Дино был полон нежности и счастья.

— Прошу прощения, могу я узнать, из какой семьи эта молодая леди?

Церемониймейстер не ожидал такого поворота и спросил по-английски.

Только Хибари собирался ответить, как услышал голос Мукуро Рокудо позади себя: — Семья Вонгола, номер восемнадцать.

Хибари обернулся. Мукуро Рокудо улыбнулся и бросил табличку с номером ему в руку.

Хибари в изумлении посмотрел на табличку в руке, а затем на мощную группу поддержки позади себя.

Те, у кого были пары, стояли вместе, те, у кого не было, гордо стояли в стороне, выстроившись в ряд, их строй был настолько внушительным, что вызывал изумление.

Хибари невольно поднял бровь, помахивая табличкой в руке. Он догадался, что все ради него и Дино заранее купили ему лучший номер, символизирующий его.

— ... — Глава старейшин Каваллоне нахмурился. — Если этот старик не ошибается, это же Хранитель Облака Вонголы, не так ли? Вы мужчина, как вы можете приходить, чтобы забрать другого мужчину?

Хибари нахмурился. На самом деле, поскольку вокруг него все были в парах, он даже не задумывался об этом. Теперь, глядя с мирской точки зрения, его любовь с Дино действительно была довольно шокирующей...

— Кёя... — Возможно, заметив лёгкую растерянность в глазах Хибари, Дино осторожно позвал его.

Хибари тут же пришёл в себя, похлопал Дино по спине, давая понять, чтобы тот успокоился.

Ну же, как он до сих пор может думать об этих вещах только из-за чьих-то слов...

— Почему нет?

Хибари ответил вопросом на вопрос.

Глава старейшин Каваллоне увидел, что Хибари не отступил перед трудностями, а наоборот, пошёл навстречу, и его брови сильно нахмурились: — Хибари-сан, вы должны понимать, что наш Десятый Босс — единственный сын в семье, и вопрос наследников особенно важен. Если вы двое действительно станете парой, это будет означать, что кровная линия Каваллоне не сможет продолжиться...

— Дети будут.

Уверенные слова Хибари поразили всех. Дино тоже в изумлении смотрел на Хибари, бормоча: — Кёя, ты такой великий...

— Дурак, конечно, сначала нужно их обмануть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Стиральная доска спасает жениха (Часть 1)

Настройки


Сообщение