Голос мамушки за дверью сильно напугал её. Она поспешно нашла подушку для поклонения, плюхнулась на неё и встала на колени: — Я каюсь перед предками. Всё в порядке, не обращайте внимания.
— Хорошо, тогда эта старая служанка откланяется, Девятая Госпожа.
— Угу, идите, идите.
Дождавшись, пока шаги стихнут, Цы Цзю поспешно посмотрела на Лянь Су, жестом показывая ему уходить: — Ты скорее уходи. Если не поможешь, то только проблем мне добавишь. Кстати, забери эту банановую кожуру.
Лянь Су собственными глазами видел, как Цы Цзю только что выглядела испуганной, и его настроение необъяснимо улучшилось. Брови под маской слегка приподнялись.
Позже…
Он сам не понял, почему был таким послушным. Взял банановую кожуру и ушёл, не сказав ни слова против.
Первый день она вот так просидела на коленях шесть шичэней, и это сильно измучило Цы Цзю.
Со второго дня она велела Сюэ Лань и Юй Лань по очереди покупать сборники рассказов и каждый день носила их в Зал предков для «учёбы».
Иногда, чтобы не попасться на глаза мамушке, которая время от времени заглядывала, она прятала сборники рассказов в буддийских сутрах и держала их в руках.
Каждый раз, видя довольный и одобрительный взгляд мамушки, ей становилось немного неловко.
Она испытывала то же чувство, что и в школьные годы, когда прятала роман в учебнике, а учитель думал, что она усердно учится.
009 сидела, скрестив ноги, на другой подушке для поклонения: — Почему ты никак не можешь перестать читать эти любовные истории?
— Они интересные! Если у меня самой не получается с романами, разве нельзя хотя бы почитать?
На этот раз Цы Цзю пошла ещё дальше. Она поставила подушку прямо у колонны и читала, прислонившись к ней, в самой ленивой позе.
— Твои глаза наконец-то вернулись в норму. Не боишься снова «ослепнуть»?
— Нет, я сейчас очень сдержанна. Читаю совсем немного каждый день. Просто в Зале предков скучно в эти дни.
009: 〣(oΔo)〣
Десятый день «коленопреклонения».
Цы Цзю перестала читать сборники рассказов. Она сидела на подушке, прислонившись к колонне, чувствуя себя безнадёжно.
Она думала, что месяц пролетит в мгновение ока, но, как оказалось, так и не смогла адаптироваться к этому медленному темпу жизни.
Читать слишком много древних повестей стало неинтересно. Она вздыхала, грызя яблоко.
Единственным моментом, который приносил хоть какое-то удовольствие, было появление Лянь Су, запрыгивающего в окно.
Пятидесятый вздох.
Увидев вошедшего Лянь Су, она лениво спросила: — Фрукты принёс? Выложи.
Лянь Су не рассердился. Он бросил Цы Цзю принесённые яблоки и другие фрукты.
— Сама выкладывай.
— Эх, не хочется двигаться, — сказала она, меняя позу и глядя на Лянь Су с ленивым выражением.
— Я никогда не видел такой ленивой женщины, как ты. Большинство женщин служат мужу с добродетелью, а ты даже на коленях в Зале предков такая непослушная.
— Тогда ты будешь очень счастлив в будущем. Я буду слишком ленива, чтобы ревновать и соперничать с твоими любовницами и наложницами. Так в твоём внутреннем дворе будет намного тише. Если ты встретишь девушку, которая тебе понравится, я даже добровольно уступлю место и освобожу вам место для сна.
Магнетический смешок, низкий и глубокий: — Ещё не вышла замуж за меня, а уже думаешь о разводе.
Показатель впечатления +3% (29%).
— Угу, — она откусила ещё кусочек.
— Может, ты выведешь меня погулять ненадолго? Мне здесь целый день так скучно, — Цы Цзю посмотрела на Лянь Су сверкающими глазами.
Показатель впечатления +1% (30%).
Её яркие, сверкающие глаза заставили его на мгновение растеряться. Он слегка нахмурился: — Я не приду следующие два дня. Если захочешь снова есть эти подношения, сама как-нибудь справляйся.
— Что?! Не придёшь? А как же обещание каждый день приносить мне еду и скрашивать скуку? — её и без того большие глаза стали ещё больше, когда она так уставилась.
— Думаешь, все такие, как ты, целыми днями бездельничают и только вздыхают?
(Нет комментариев)
|
|
|
|