Лентяйка-второстепенный персонаж 7
Цы Цзю: (ーー゛)
Ци Хань и Хань Бинбин ушли вместе. Хотя они не обменялись с ней ни словом, Цы Цзю чувствовала, что Ци Хань смотрел на неё с враждебностью.
Она даже начала сомневаться в своём поле.
Сюэ Лань похлопала себя по груди и с облегчением вздохнула: — Молодой господин, пойдёмте отсюда.
Они проходили мимо магазина нефритовых украшений.
Цы Цзю с интересом разглядывала всё вокруг. — Зайдём, посмотрим.
Миновав бамбуковую ширму, они оказались в помещении, полном разнообразных изделий из нефрита.
Приказчик проводил их на второй этаж.
Только они поднялись на несколько ступенек, как Сюэ Лань схватила Цы Цзю за руку и воскликнула: — М-молодой господин, скорее! Пятый Молодой Господин там!
Цы Цзю тоже испугалась. Юнь разрешила ей выйти, но не в мужской одежде. Если её поймают, её ждёт наказание линейкой?
Цы Цзынань словно почувствовал что-то и обернулся. Цы Цзю тут же присела, надеясь спрятаться за столами, но забыла о Сюэ Лань, которая всё испортила.
Цы Цзынань, нахмурившись, подошёл к ним. Сюэ Лань побледнела от страха и пролепетала: — П-пятый… Пятый Молодой Господин.
Цы Цзю: «…» Вот же ж…
Раскрыта.
— Встань, — раздался холодный и строгий голос.
Цы Цзю подняла голову, заискивающе улыбнулась высокой фигуре и быстро выпрямилась.
— Пятый брат, это ты! Какая встреча!
— Ничему тебя жизнь не учит! Снова переоделась в мужчину! Неужели тебе мало того позора, что ты навлекла на резиденцию канцлера? — презрительно фыркнул Цы Цзынань.
— …Пятый брат, целый месяц я сидела дома, как мышка, и только сегодня вышла, а ты меня уже поймал. Я же переоделась, потому что не хотела снова опозорить резиденцию.
Цы Цзынань нахмурил густые брови: — Даже если так, ты не должна носить мужскую одежду! Выглядишь ни мужчиной, ни женщиной. Если тебя увидят знакомые, как ты потом замуж выйдешь?!
— Пятый брат, не беспокойся об этом. Не выйду замуж — так не выйду. Ты о моей свадьбе печёшься, а о своей собственной ещё не подумал.
Цы Цзынань в гневе взмахнул рукавом и ушёл.
— …Сюэ Лань, я что-то не то сказала? — спросила Цы Цзю.
— К-кажется, да.
Цы Цзынань не испортил ей настроение. Она ещё немного побродила по магазину и купила нефритовое кольцо.
Выйдя на улицу, она увидела Цы Цзынаня со слугой, стоявших у входа в магазин.
— Пятый брат, ты всё ещё здесь?
— Девятая Госпожа, наш молодой господин беспокоится о вашей безопасности, — ответил Гуань Янь, видя, что его господин молчит.
Лицо Цы Цзынаня тут же потемнело. — Болтун! — рявкнул он.
— Брат есть брат. Пойдём домой. Если ты не будешь жаловаться, мы сможем мирно сосуществовать, верно?
Лицо Цы Цзынаня оставалось мрачным.
— Пятый брат, а кто тот мужчина в маске? У него такая… красивая фигура.
— Ты не знаешь, кто он? — Цы Цзынань с подозрением посмотрел на Цы Цзю.
Цы Цзю похолодела. Кажется, она спросила что-то не то. Но у неё же нет воспоминаний, так что её нельзя винить…
— Я…
Она не могла открыто спросить Сюэ Лань в присутствии Цы Цзынаня.
Видя, как Цы Цзынань сверлит её взглядом, Цы Цзю откашлялась: — П-пятый брат, если у тебя есть дела, можешь идти. Я ещё хочу погулять.
— Что ты задумала? — спросил он, прищурившись.
— Это женские дела. Тебе, мужчине, лучше не вникать, а то будет неловко.
Кончики ушей Цы Цзынаня покраснели: — Цзю-младшая! Ты совсем распустилась!
— Хе-хе, пятый брат, иди уже. Со мной Сюэ Лань, всё будет хорошо.
Цы Цзынань был вне себя от ярости. Он что, об этом беспокоится?!
— Делай, что хочешь! Гуань Янь, пошли.
Цы Цзю с улыбкой проводила Цы Цзынаня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|