Лентяйка-второстепенный персонаж 7

Лентяйка-второстепенный персонаж 7

Цы Цзю: (ーー゛)

Ци Хань и Хань Бинбин ушли вместе. Хотя они не обменялись с ней ни словом, Цы Цзю чувствовала, что Ци Хань смотрел на неё с враждебностью.

Она даже начала сомневаться в своём поле.

Сюэ Лань похлопала себя по груди и с облегчением вздохнула: — Молодой господин, пойдёмте отсюда.

Они проходили мимо магазина нефритовых украшений.

Цы Цзю с интересом разглядывала всё вокруг. — Зайдём, посмотрим.

Миновав бамбуковую ширму, они оказались в помещении, полном разнообразных изделий из нефрита.

Приказчик проводил их на второй этаж.

Только они поднялись на несколько ступенек, как Сюэ Лань схватила Цы Цзю за руку и воскликнула: — М-молодой господин, скорее! Пятый Молодой Господин там!

Цы Цзю тоже испугалась. Юнь разрешила ей выйти, но не в мужской одежде. Если её поймают, её ждёт наказание линейкой?

Цы Цзынань словно почувствовал что-то и обернулся. Цы Цзю тут же присела, надеясь спрятаться за столами, но забыла о Сюэ Лань, которая всё испортила.

Цы Цзынань, нахмурившись, подошёл к ним. Сюэ Лань побледнела от страха и пролепетала: — П-пятый… Пятый Молодой Господин.

Цы Цзю: «…» Вот же ж…

Раскрыта.

— Встань, — раздался холодный и строгий голос.

Цы Цзю подняла голову, заискивающе улыбнулась высокой фигуре и быстро выпрямилась.

— Пятый брат, это ты! Какая встреча!

— Ничему тебя жизнь не учит! Снова переоделась в мужчину! Неужели тебе мало того позора, что ты навлекла на резиденцию канцлера? — презрительно фыркнул Цы Цзынань.

— …Пятый брат, целый месяц я сидела дома, как мышка, и только сегодня вышла, а ты меня уже поймал. Я же переоделась, потому что не хотела снова опозорить резиденцию.

Цы Цзынань нахмурил густые брови: — Даже если так, ты не должна носить мужскую одежду! Выглядишь ни мужчиной, ни женщиной. Если тебя увидят знакомые, как ты потом замуж выйдешь?!

— Пятый брат, не беспокойся об этом. Не выйду замуж — так не выйду. Ты о моей свадьбе печёшься, а о своей собственной ещё не подумал.

Цы Цзынань в гневе взмахнул рукавом и ушёл.

— …Сюэ Лань, я что-то не то сказала? — спросила Цы Цзю.

— К-кажется, да.

Цы Цзынань не испортил ей настроение. Она ещё немного побродила по магазину и купила нефритовое кольцо.

Выйдя на улицу, она увидела Цы Цзынаня со слугой, стоявших у входа в магазин.

— Пятый брат, ты всё ещё здесь?

— Девятая Госпожа, наш молодой господин беспокоится о вашей безопасности, — ответил Гуань Янь, видя, что его господин молчит.

Лицо Цы Цзынаня тут же потемнело. — Болтун! — рявкнул он.

— Брат есть брат. Пойдём домой. Если ты не будешь жаловаться, мы сможем мирно сосуществовать, верно?

Лицо Цы Цзынаня оставалось мрачным.

— Пятый брат, а кто тот мужчина в маске? У него такая… красивая фигура.

— Ты не знаешь, кто он? — Цы Цзынань с подозрением посмотрел на Цы Цзю.

Цы Цзю похолодела. Кажется, она спросила что-то не то. Но у неё же нет воспоминаний, так что её нельзя винить…

— Я…

Она не могла открыто спросить Сюэ Лань в присутствии Цы Цзынаня.

Видя, как Цы Цзынань сверлит её взглядом, Цы Цзю откашлялась: — П-пятый брат, если у тебя есть дела, можешь идти. Я ещё хочу погулять.

— Что ты задумала? — спросил он, прищурившись.

— Это женские дела. Тебе, мужчине, лучше не вникать, а то будет неловко.

Кончики ушей Цы Цзынаня покраснели: — Цзю-младшая! Ты совсем распустилась!

— Хе-хе, пятый брат, иди уже. Со мной Сюэ Лань, всё будет хорошо.

Цы Цзынань был вне себя от ярости. Он что, об этом беспокоится?!

— Делай, что хочешь! Гуань Янь, пошли.

Цы Цзю с улыбкой проводила Цы Цзынаня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение