Глава 12. Смерть Ли Ци?

Вошедшим мужчиной был Ли Тяньчэн. Он быстро подошел к кровати Ли Ци. Глядя на скачущие показатели кардиомонитора, даже видавший виды Ли Тяньчэн потерял дар речи.

На губах лежащего на кровати сына виднелись следы крови. Вспоминая утреннюю ссору, Ли Тяньчэн почувствовал острую боль в сердце. «Всего несколько часов прошло, и вот мы уже… разговариваем так?»

«Ты злишься, что я ударил тебя слишком сильно? Или ты обижен, что я не был хорошим отцом?» — с этими мыслями он опустил голову, и в его глазах появилась печаль.

Вдруг показатели на кардиомониторе начали приходить в норму. Было ли это ответом на невысказанные вопросы отца, неизвестно. В этот момент дверь палаты открылась, и вошел пожилой мужчина.

Старик был одет в белый халат. Его борода поседела, но глаза светились мудростью. Он выглядел бодрым и излучал спокойствие.

Взгляд старика скользнул по Ли Тяньчэну и остановился на Ли Ци. Юноша лежал с закрытыми глазами, его лицо порозовело. Он не выглядел тяжелобольным. Показания кардиомонитора были в норме. Опасность миновала.

Старик подошел к Ли Тяньчэну: — Глава Ли, вашему сыну ничто не угрожает. Можете не волноваться.

Слова старика вывели Ли Тяньчэна из оцепенения. — Главврач, но у него же был такой учащенный пульс! Как это — ничто не угрожает? Вы же видите показания! — встревоженно спросил он.

— Да, главврач, если бы он оставался в таком состоянии, то вряд ли бы пережил критический период, — подтвердил Чжан Бэйдань.

Старик, не отвечая на вопросы, указал на кардиомонитор: — Посмотрите, пульс и дыхание в норме. Какая же опасность?

Ли Тяньчэн посмотрел на прибор и увидел, что показатели действительно пришли в норму. Он облегченно вздохнул и обратился к главврачу: — Простите, я был слишком взволнован.

Главврач лишь улыбнулся и вышел из палаты.

Ли Тяньчэн, наконец, успокоился. Он повернулся к слугам: — Расскажите, что случилось.

Слуги, встретившись с ледяным взглядом хозяина, задрожали и рассказали все, что произошло после его ухода.

Ли Ци был без сознания. Вернее, его сознание было заперто в золотом ментальном море. Осколки его сознания блуждали в этом море.

Время от времени он оказывался в прекрасном месте, залитом солнечным светом. Там цвели цветы, дул теплый ветер, и зеленела трава.

Щебетали птицы, резвились обезьяны, зайцы прятались в траве, изредка выглядывая, чтобы посмотреть на пасущихся коров и овец. Животные подходили к ручью, чтобы напиться.

В бескрайнем небе парили орлы, блеяние овец разносилось по округе. Рыбы плескались в воде, поднимая брызги. Вокруг расстилалось море цветов, склонялись ивы, пели птицы. Все было наполнено дыханием природы, воздух был пропитан ароматом земли.

Ли Ци блуждал по этому миру, не в силах вырваться из него. «Здесь нет мирских забот», — подумал он, и осколки его сознания, словно затянутые туманом, погрузились в сон.

Ли Тяньчэн неотлучно находился рядом с сыном. Возможно, он чувствовал свою вину. В этот момент он забыл обо всех делах.

Он позвонил своему помощнику и сказал, что хочет побыть один и что все дела он передает ему. А может быть, он просто хотел увидеть, как проснется его сын.

Ли Тяньчэн увидел, как сын улыбнулся во сне, и его сердце наполнилось радостью. Напряжение спало с его лица. Он с нежностью посмотрел на сына: — Ци, просыпайся. Через три дня в школу. Сынок, когда ты проснешься, я постараюсь понять тебя и твои желания.

Пусть ты не можешь культивировать, но пока я жив, никто из других семей тебя не обидит. Пусть борьба между семьями жестока…

Ци, для тебя обычная жизнь — это настоящее счастье. Орел, слишком рано столкнувшийся с бурей, даже если выживет, навсегда сохранит шрамы. Я и сам не хотел, чтобы ты связывался с Истинным Воинским Циклом. Пробуждение тотема означает, что твоя жизнь будет наполнена кровью…

Разве есть хоть один ребенок из великих семей, чьи руки не запятнаны кровью? Неважно, по необходимости или из-за мести, цель всегда одна — выжить…

Помню, ты говорил, что тебе нравится одна девочка. Ты был ею очарован. Я был против, потому что хотел, чтобы ты взял на себя ответственность за семью, а обычная девушка не смогла бы тебе помочь. Но сейчас я хочу, чтобы ты просто жил. Жил счастливо…

Внезапно лицо Ли Тяньчэна исказилось. Он заметил, что линия на кардиомониторе превратилась в прямую. Улыбка исчезла с лица сына, оно стало мертвенно-бледным. Словно улыбка Ли Ци была лишь плодом воображения Ли Тяньчэна.

— Помогите! Врача! Скорее! Посмотрите, что с моим сыном! — закричал Ли Тяньчэн в отчаянии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Смерть Ли Ци?

Настройки


Сообщение