Древние священные звери (Часть 4)

Однако мне кажется, что более логично считать его священным зверем, управляющим ветром и погодой.

Упоминается в «Чу цы (Ли сао)».

【Си Шу】

Гигантская крыса, обитающая подо льдом, весом в тысячу цзиней (примерно 500 кг), мясо съедобно. Шкура и мех могут использоваться для изготовления одежды и одеял, являясь отличным средством защиты от холода. Если обтянуть её шкурой барабан, звук будет разноситься на тысячу ли. Её шерсть может призывать других крыс.

Упоминается в «Шэнь и цзин».

【Ао Ин】

Подобен человеку, носит рваную одежду, руки с острыми когтями. Нападает на одиноких путников, любит есть человеческие мозги. Язык очень длинный, иногда высовывает его и кладет на землю во время отдыха. Убить его можно, бросив в него раскаленный камень.

Упоминается в «Шэнь и цзин (Си хуан цзин)».

【Тянь Гоу】

Название мифического священного зверя. Может предотвращать несчастья. Впервые упоминается в эпоху Цинь.

В «Шань хай цзин · Си шань цзин» сказано: «На горе Иньшань… обитает зверь. Он похож на лису с белой головой, имя ему Тянь Гоу, голос его подобен раскатам грома, он может предотвращать несчастья».

【Сань Цзяо Шоу】

Название мифического благоприятного зверя. На голове у него три рога. Появляется, когда законы правителя справедливы и мудры. Его изображение присутствует на знаменах императорской гвардии.

В «Юань ши · Юй фу чжи эр» сказано: «Знамя с Сань Цзяо Шоу: красное полотнище, красные языки пламени, изображение зверя, голова которого похожа на Бай Цзэ, с зеленой шерстью, тремя рогами, синим телом, белым брюхом и зеленым хвостом».

【Цзю Вэй Ху】

Сокращенно «Цзювэй», также известна как «Цзювэйцинь». Мифический зверь. Обитает на горе Цинцю, ест людей. Впервые упоминается в доциньский период, в эпоху Хань стала считаться благоприятным зверем, символом процветания правителя. Также считается, что она появляется в мирное время, символизируя многочисленное потомство правителя.

В «Нань шань цзин» сказано: «(На горе Цинцю) обитает зверь, похожий на лису с девятью хвостами, голос его подобен младенческому, он может есть людей, и тот, кто съест его, не отравится».

В «Бай ху тун» сказано: «Когда добродетель достигает птиц и зверей, появляется Цзю Вэй Ху».

【Цзю Ин】

Название мифического чудовища. Может извергать воду и огонь. Появилось во времена Яо, причиняло вред людям, было убито И в водах Бэйди. Впервые упоминается в эпоху Хань.

В комментариях Гао Ю к «Хуайнань-цзы · Бэнь цзин сюнь» сказано: «Цзю Ин — чудовище воды и огня, вредит людям… В землях Бэйди есть опасные воды».

【Шань Хуэй】

Также известен как «Хуэйцзы». Название мифического чудовища. Похож на собаку с человеческим лицом, смеется, когда видит людей, передвигается как ветер. Его появление — предвестник сильного ветра. Впервые упоминается в доциньский период.

В «Шань хай цзин · Бэй шань цзин» сказано: «На горе Юйфа… обитает зверь, похожий на собаку с человеческим лицом, хорошо прыгает, смеется, когда видит людей, имя ему Шань Хуэй, он передвигается как ветер, его появление предвещает сильный ветер по всему миру».

【Цзяо Дуань】

Название мифического благоприятного зверя. Похож на оленя с одним рогом на носу, может пробежать восемнадцать тысяч ли в день, понимает языки всех стран. Впервые упоминается в эпоху Хань.

В «Сун шу · Фу жуй чжи ся» сказано: «Цзяо Дуань пробегает восемнадцать тысяч ли в день, понимает языки всех варваров. Когда у власти мудрый и добродетельный правитель, он может узнать о делах в далеких землях, и тогда Цзяо Дуань приносит ему послание».

【Чжу Лун】

Священный зверь из древнекитайской мифологии. Также известен как Чжу Инь, иногда пишется как Чжо Лун. С человеческим лицом и телом дракона, во рту держит свечу, освещая темные места на северо-западе, где нет солнца. Согласно легенде, он обладает огромной силой: когда он открывает глаза, наступает день, а когда закрывает — ночь.

Современные историки культуры считают, что Чжу Лун — это миф северных племен, поклонявшихся тотему дракона, и его первоначальный облик был фаллическим, произошедшим от мужских половых органов. Он появился позже эпохи поклонения женским половым органам.

В «Шань хай цзин · Да хуан цзин» сказано: «За Северо-Западным морем, к северу от реки Чишуй, есть гора Чжанвэйшань. Там обитает божество с человеческим лицом и красным змеиным телом, с прямыми глазами, смотрящими прямо. Когда он закрывает глаза, наступает тьма, когда открывает — свет. Он не ест, не пьет, не спит, не дышит, его дыхание — это ветер и дождь. Это Чжу Цзюинь, также известный как Чжу Лун».

Также в «Хай вай цзин» сказано: «Божество горы Чжуншань зовут Чжу Инь. Когда он смотрит — день, когда спит — ночь, когда дует — зима, когда дышит — лето. Он не пьет, не ест, не дышит, его дыхание — это ветер. Длиной в тысячу ли, обитает к востоку от Уцзе, похож на человека со змеиным телом красного цвета, живет у подножия горы Чжуншань».

См. «Ганъяо юаньши чунбай» Гун Вэйина.

В «Чу цы · Тянь вэнь» сказано: «Что за сила пронизывает северо-запад, открытый для всех ветров? Куда не достигают лучи солнца, что освещает Чжу Лун?»

Также в «Да чжао» сказано: «На севере есть холодная гора, где обитает Чжо Лун».

Чжу Лун обитает к северу от Яньмэнь, скрываясь за горой Вэйюйшань, не видя солнца. Это божество с человеческим лицом и телом дракона, без ног. («Хуайнань-цзы · Ди син сюнь»)

Небо неполно на северо-западе, там нет смены инь и ян, поэтому дракон держит во рту огненную эссенцию, чтобы освещать врата неба. (Комментарий Го Пу к «Да хуан бэй цзин» о Чжу Лун, цитируя «Ши хань шэнь у» ①)

В «Вань син цзин» сказано: Солнце следует за ци четырех сторон света. Древние мудрецы говорили: Когда Чжу Лун движется на восток, наступает порядок, когда на запад — …, когда на юг — величие, когда на север — суровость. («И вэй цянь кунь цзао ду · цзюань шан»)

В «Хай вай цзин» сказано: «Божество горы Чжуншань зовут Чжу Инь. Когда он смотрит — день, когда спит — ночь, когда дует — зима, когда дышит — лето. Он не пьет, не ест, не дышит, его дыхание — это ветер. Длиной в тысячу ли, обитает к востоку от Уцзе, похож на человека со змеиным телом красного цвета, живет у подножия горы Чжуншань».

Все эти версии очень похожи и явно основаны на «Хай вай цзин» и «Да хуан цзин».

【Ту Лоу】

Буквальное значение этого слова часто ошибочно принимают за название насекомого, но на самом деле это свирепый зверь, похожий на козла, с четырьмя рогами, который ест людей.

В «Шань хай цзин» сказано: «Есть зверь, похожий на козла, но с четырьмя рогами, имя ему Ту Лоу, он ест людей».

【Ди Тин】

Согласно преданию, это ездовое животное бодхисаттвы Кшитигарбхи, также известное как «единорог», «земной слушатель» и «добрый слушатель». Является сокровищем и защитником горы Цзюхуашань. Кшитигарбха прибыл на Цзюхуашань, чтобы практиковать Дхарму, и благодаря Ди Тин, который сопровождал его день и ночь, он всегда избегал опасностей и в конце концов достиг просветления. В буддизме Ди Тин почитается как божественный пёс. Потомки, зная, что он понимает буддийское учение, человеческую природу, избегает зла, считают его символом удачи. Ди Тин сочетает в себе черты многих благоприятных зверей: голова тигра, один рог, уши собаки, тело дракона, хвост льва, ноги цилиня. Его облик необычен и полон символизма. Люди ценят его как «защитника дома», «святыню храма», «дух неба и земли» и «повелителя всех зверей», и он является популярным объектом коллекционирования. Ди Тин — это тотем и священный объект, существование которого основано на буддийских преданиях и народных поверьях.

В конце периода Кайюань династии Тан 24-летний принц Цзинь Цяоцзюэ из древнего государства Силла (современная Корея), разочаровавшись в мирской жизни, отправился в Китай по морю вместе с белой собакой и принял монашество. Белая собака сопровождала Цзинь Цяоцзюэ в его странствиях и помогла ему обосноваться на горе Цзюхуашань. В течение 75 лет совместной аскетической практики белая собака неотлучно следовала за Цзинь Цяоцзюэ, помогая ему избегать опасностей. В десятый год правления Чжэньюань (794 г.), в тридцатый день седьмого месяца по лунному календарю, Цзинь Цяоцзюэ скончался, и белая собака последовала за ним.

После появления божественного пса Ди Тин четыре семьи — Кэ, У, Лю и Ло, жившие у подножия Цзюхуашань, стали держать собак в качестве домашних животных, любимцев и сокровищ, молясь о благоприятной погоде, богатом урожае, безопасности во все времена года и долголетии.

Если посмотреть на облик Ди Тин, его единственный рог, во-первых, символизирует способность принимать информацию из космоса, как бы выполняя функцию «антенны»; (во-вторых, он служит для защиты). Его собачьи уши слушают звуки вселенной и передают их верующим, чтобы те могли различать добро и зло. Его тело дракона символизирует удачу и счастье, голова тигра — мудрость и храбрость, способность преодолевать любые трудности и никогда не отступать. Хвост льва символизирует терпение и амбиции, способность добиваться победы в любом деле благодаря настойчивости. Ноги цилиня символизируют устойчивость, доброжелательность, гармоничные отношения и веру в то, что добро — это сокровище. Ди Тин похож на дракона, но не дракон, на тигра, но не тигр, на льва, но не лев, на цилиня, но не цилинь, на собаку, но не собака. Это воображаемое существо, которое в обществе также называют «Девять непохожих».

В народе широко распространено мнение, что это существо обладает «девятью ци», а именно: «духовной ци, божественной ци, ци удачи, ци богатства, ци решительности, ци судьбы, ци энтузиазма, ци силы и ци духа». Оно способно «отгонять злых духов», «предотвращать бедствия», «даровать счастье» и «защищать тело».

Некоторые благочестивые буддисты верят, что «духовная ци» Ди Тин может принести процветание семье и долголетие роду; если ребенок будет носить его изображение, он вырастет сильным и здоровым, а когда станет взрослым, станет честным, добродетельным, мудрым, просветленным, осознанным и долгоживущим. Взрослым он принесет исполнение желаний и большую удачу!

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Древние священные звери (Часть 4)

Настройки


Сообщение