Древние священные звери (Часть 3)

Хуан-ди, получив Куя, сделал из его шкуры барабан, а из костей громового зверя — барабанные палочки. Звук барабана разносился на пятьсот ли, вселяя трепет в Поднебесную.

Согласно легенде, в Восточном море находится гора Люпошань, где и обитает Куй.

Тело и голова Куя похожи на бычьи, но у него нет рогов и только одна нога. Всё его тело иссиня-черного цвета.

Говорят, что Куй излучает свет, подобный солнцу и луне, и издаёт рёв, подобный грому. Каждый раз, когда он входит в воду или выходит из неё, поднимается буря.

Во время войны между Хуан-ди и Чи Ю Хуан-ди поймал Куя, сделал из его шкуры боевой барабан, а из костей — палочки. Звук этого барабана разносился на пятьсот ли вокруг, поднимая боевой дух армии Хуан-ди и повергая в ужас войско Чи Ю.

Куй родился вместе с небом и землей. В мире их всего три. Первого убил Цинь Шихуанди, но у него не было таких заслуг, как у Хуан-ди, поэтому барабан из шкуры этого Куя не обладал такой магической силой.

【Юй Цзян】

Юй Цзян — легендарный бог моря, ветра и болезней, также известный как Юй Цян или Юй Цзин. Он — внук Хуан-ди.

Как бог моря, Юй Цзян правит Северным морем. Его тело подобно рыбьему, но у него человеческие руки и ноги, и он ездит верхом на двуглавом драконе. Как бог ветра, Юй Цзян, как говорят, носит имя Сюаньмин, он — министр Чжуань-сюя и изображается с человеческим лицом и птичьим телом, с двумя зелеными змеями в ушах и двумя зелеными змеями под ногами, управляющий севером.

Говорят, что ветер Юй Цзяна может распространять болезни, и если попасть под его северо-западный ветер, можно получить травму, поэтому северо-западный ветер в древности назывался Лифэн.

【Я Юй】 (yayu)

Также известен как Яюй.

Согласно легенде, Я Юй когда-то был небесным божеством, но был убит богом по имени Вэй. Позже он воскрес, но превратился в монстра-людоеда.

Существует множество описаний внешности Я Юя: с человеческим лицом и телом дракона, размером с лису, с человеческим лицом, телом быка и ногами лошади, или как огромный зверь с головой дракона и телом тигра.

Говорят, что Я Юй любил поедать людей, поэтому император Яо приказал Хоу И убить его.

【Ходоу】

Изначально Ходоу было названием племени, жившего на юге Китая, но его описывали как демонического зверя, похожего на собаку, который поедает собачий помёт и изрыгает пламя.

Там, где появлялся Ходоу, случались пожары, поэтому в древности его считали предвестником огня и крайне неблагоприятным символом.

Также говорят, что Ходоу поглощает огонь и испражняется огнём.

Ходоу, вероятно, является демонизированным образом южного племени в китайской мифологии.

【Сюй Хао】

Сюй Хао — злой дух, приносящий несчастья.

Согласно легенде, Сюй Хао носит красное одеяние, у него бычий нос, одна нога обута и стоит на земле, а другая подвешена к поясу, за которым также заткнут железный веер.

Говорят, что император Сюань-цзун из династии Тан увидел во сне маленького демона, который украл его нефритовая флейту и ароматический мешочек Ян Гуйфэй. Сюань-цзун окликнул демона, и тот назвался Сюй Хао, сказав, что любит красть вещи и может украсть радость, заставляя людей грустить.

Разгневанный Сюань-цзун немедленно позвал на помощь, и появился большой демон, который разорвал Сюй Хао пополам и съел.

Большой демон — это Чжун Куй.

【У Тун Шэнь】

В китайских легендах это пять духов разврата, которые, как говорят, бесчинствуют на юге. Существовало выражение «на севере — лисы, на юге — У Тун Шэнь». У Тун Шэнь часто проникают в дома в поисках красивых женщин.

На самом деле У Тун Шэнь также известны как У Сянь Шэнь — пять сыновей бога горы Тайшань.

В «Ляо Чжай чжи и» есть несколько историй об У Тун Шэнь. В одной из них рассказывается о студенте по фамилии Вань, который убил трех из пяти духов и тяжело ранил четвертого. Последний был соблазнён служанкой дочери Цзиньлун Давана и в итоге погиб от истощения.

【Сань Цзу У】

Древний китайский солнечный дух, также считавшийся посланником солнца.

В древних китайских легендах говорится, что на солнце живет Сань Цзу У. Люди почитали солнце, и Сань Цзу У также почитался как символ удачи.

Говорят, что поскольку Сань Цзу У было десять, и они постоянно двигались по небу, на земле началась засуха и нестерпимая жара.

Император Яо приказал Хоу И убить всех Сань Цзу У. Хоу И сбил девять птиц, оставив одну, и с тех пор солнце стало одним и начало садиться по вечерам.

Также существует версия, что Сань Цзу У — духи, служащие Си Ванму.

【Хуа Шэ】

Водяной зверь. С человеческим лицом и телом шакала, крылатый, передвигается как змея, голос его подобен крику. Вызывает наводнения. Упоминается в «Шань хай цзин (Чжун цы эр цзин)».

【Ин Чжао】

С человеческим лицом и телом лошади, с тигриными полосками, птичьими крыльями, голос его подобен раскатам грома. Говорят, что он охраняет сад Небесного Императора, но, похоже, он всего лишь священный зверь. Упоминается в «Шань хай цзин (Си цы сань цзин)».

【Сюань Фэн】

Гигантская пчела с брюхом размером с кувшин. Жало ядовито и может убить человека. Упоминается в «Чу цы (Чжао хунь)».

【Цин Ню】

Известен прежде всего как ездовое животное Лао-цзы. Но на самом деле это тысячелетний древесный дух (земной дух принимает форму нефритового барана). Упоминается в «Сун гао цзи» и «Лу и чжуань».

【Цы Те】

Похож на буйвола, но с огромными рогами, черной шерстью, питается железом. Его экскременты тверды как сталь и могут использоваться для изготовления оружия. Упоминается в «Шэнь и цзин (Чжун хуан цзин)».

【Шань Сао】

Горный дух с лицом человека и телом обезьяны, одноногий, умеет говорить по-человечески, может менять облик, особенно любит есть креветок и крабов. Упоминается в «Шэнь и цзин (Си хуан цзин)», «Го юй (Лу юй ся)» и «Су и цзи».

【Хо Шу】

Также известна как Хо Гуан Шоу. Живет в вулканах (не в современных вулканах, а в горящих лесах), весит сто цзиней (примерно 50 кг, то есть довольно крупная), шерсть длиной почти метр, тонкая как шелк, умирает в воде. Из её шерсти можно сделать «огнестойкую ткань» (если она испачкается, её можно очистить огнем). Упоминается в «Шэнь и цзин (Нань хуан цзин)» и «Ши чжоу цзи».

【Шан Ян】

Одноногая птица, вызывающая сильный дождь. Упоминается в «Шо юань (Бянь у)».

【Э Шоу】

Также известен как Дань. С человеческим лицом и телом кролика, умеет говорить по-человечески. Любит обманывать, его слова чаще всего ложь. Его мясо очень вкусное, но съев его, человек тоже теряет способность говорить правду. Упоминается в «Шэнь и цзин (Синань хуан цзин)».

【Минь Няо】

С красным клювом и изумрудным телом. Защищает от огня. Упоминается в «Шань хай цзин (Си шань цзин)».

【Цинь Юань】

Птица, похожая на пчелу, размером с утку-мандаринку (возможно, просто гигантская пчела). Если ужалит зверя — зверь умирает, если ужалит дерево — дерево засыхает. Упоминается в «Шань хай цзин (Си цы сань цзин)».

В «Шань хай цзин» сказано: «Есть птица, похожая на пчелу, размером с утку-мандаринку, имя ей Цинь Юань. Если ужалит зверя — зверь умрет, если ужалит дерево — дерево засохнет».

【Гоу Шэ】

Змея длиной более двадцати метров с раздвоенным хвостом. Охотится в воде, хватая хвостом животных на берегу. Упоминается в «Шуй цзин чжу (Жо шуй)».

【Бин Фэн】

Похож на свинью, черного цвета, с головой спереди и сзади. А у Шу Дан головы расположены по бокам. Упоминается в «Шань хай цзин (Хай вай си цзин) (Да хуан си цзин)» и «Чжоу шу (Ван хуэй)».

【Фу Чжу】

Похож на белого оленя, но с четырьмя рогами. Вызывает наводнения. Упоминается в «Шань хай цзин (Чжун цы сань цзин)».

【Дан Кан】

Похож на маленького кабанчика с клыками, своё имя получил из-за характерного крика. Предвещает урожайный год. Упоминается в «Шань хай цзин (Дун цы сы цзин)».

【Шань Чжи Чжу】

Гигантский паук размером с колесо телеги. Его паутина может останавливать кровь. Упоминается в «Нань бу синь шу».

【Мин Шэ】

В основном похожа на змею, но с четырьмя крыльями, издаёт грохочущий звук. Её появление предвещает засуху. Упоминается в «Шань хай цзин (Чжун цы эр цзин)».

【Нань Хай Ху Де】

Гигантская бабочка. Говорят, что кто-то однажды поймал её, и даже без крыльев, усиков и ног она весила восемьдесят цзиней (примерно 40 кг) и была очень вкусной. Упоминается в «Лин нань и у чжи».

【Ю Ань Няо】

Похожа на полосатую обезьянку, часто смеётся, увидев человека, падает на землю. Своё имя получила из-за характерного крика. Упоминается в «Шань хай цзин (Бэй шань цзин)».

【Ли Ли】

Зверь, похожий на свинью, с наростами на задних ногах, голос его подобен собачьему лаю. Предположительно, способен управлять землей. Упоминается в «Шань хай цзин (Нань цы эр цзин)».

В «Шань хай цзин» сказано: «Есть зверь, похожий на поросёнка, с наростами на ногах, голос его как собачий лай, имя ему Ли Ли. Если он появляется, в округе будет много земляных работ».

【Ма Цзяо】

Похож на лошадь, с белым телом и черным хвостом, с одним рогом на голове, острыми зубами, когтями на всех четырех ногах, голос его подобен звуку барабана. Питается тиграми и леопардами. Также говорят, что он может защищать от оружия. Упоминается в «Шань хай цзин (Хай вай бэй цзин) (Си цы сы цзин)», «Гуань-цзы (Сяо вэнь)» и «Чжоу шу (Ван хуэй)».

【Шу Ху】

С телом лошади, птичьими крыльями, человеческим лицом и змеиным хвостом (похож на Ин Чжао). Любит катать людей на своей спине. Упоминается в «Шань хай цзин (Си цы сы цзин)».

【Ао】

Похожа на овцу, но не овца, похожа на свинью, но не свинья. Живет под землей, питается мозгами мертвецов, умеет говорить по-человечески. Убить её можно, только воткнув ей в голову ветку кипариса. Упоминается в «Соу шэнь цзи» и «Цзинь тай кан ди чжи».

【Хуань】

Длиной в несколько чжанов (более 3 метров), похож на быка, с ярко светящимися синими глазами, все четыре ноги его в земле, и хотя он двигается, не перемещается с места. Исчезает, только если полить его вином. Так как он образован скоплением печали, а вино способно развеять печаль, оно может уничтожить его. Упоминается в «Соу шэнь цзи».

【Цзю Ин】

Чудовище воды и огня, убитое Хоу И. Упоминается в «Хуайнань-цзы (Бэнь цзин сюнь)».

【Фэй Лянь】

С телом оленя, головой как у птицы, с рогами, змеиным хвостом и леопардовыми пятнами. Говорят, что он — бог ветра.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Древние священные звери (Часть 3)

Настройки


Сообщение