Уилл надел перчатки и осмотрел рот и нос тела — они были необычайно чистыми. Затем Уилл потрогал живот тела — он был твердым, как будто внутри что-то было. Далее Уилл обнаружил, что грудь, конечности и даже голова этого женского тела были твердыми, словно чем-то наполненными, что вызвало у него сильное недоумение. Он даже на мгновение усомнился, что это настоящее тело. Однако, поскольку он не был специалистом и не мог провести вскрытие, Уиллу пришлось выйти.
Вернувшись к двери комнаты отдыха, он увидел, что там ждут капитан и фельдшер.
— Есть ли на корабле кто-нибудь, кто умеет делать вскрытие? — спросил Уилл.
Капитан и фельдшер переглянулись, затем покачали головами и сказали: — Есть тот, кто умеет разделывать морепродукты.
Уилл проигнорировал это замечание и в общих чертах изложил свои сомнения: — С этим телом явно что-то не так. На данный момент нет признаков разложения, но внутри, кажется, есть посторонние предметы. Вероятно, именно поэтому у тела нет никакого запаха. Прошу прощения, мои знания в области судмедэкспертизы очень слабы, поэтому я не могу установить причину смерти, проведя дальнейший осмотр тела. Однако я предлагаю временно оставить тело здесь и оцепить этот этаж. После причаливания передать дело интерполу.
— И еще, информация об умершей найдена?
Капитан тут же ответил: — Да, эту даму зовут Сьюзен, ей двадцать один год. Она села на корабль двадцать дней назад в порту Хаббл и сошла три дня назад в порту Баоюй. Все зарегистрировано.
— Были ли с ней попутчики?
— Нет, но ее друг, с которым она познакомилась на корабле, еще не сошел. Мы уже уведомили его, он скоро подойдет.
Уилл кивнул и направился прямо к бассейну.
К этому времени вода в бассейне успокоилась, дно было хорошо видно. Место, куда упало тело, было отмечено.
Уилл посмотрел на отметку, а затем проследил вверх по линии отметки. На соответствующей высоте находился только маленький балкончик воздушного сада. Похоже, тело было сброшено с балкона воздушного сада.
В это время на палубу в сопровождении члена экипажа вышел незнакомый мужчина средних лет. Капитан тут же подошел к нему, подвел к Уиллу и представил: — Господин детектив, это друг Сьюзен, Блейк.
— Здравствуйте, господин детектив.
— Здравствуйте, Блейк. Могу я задать вам несколько вопросов? О Сьюзен.
— Конечно.
— Тогда, пожалуйста, расскажите сначала, как вы познакомились со Сьюзен, — сказал Уилл, доставая записную книжку.
Блейк, вспоминая, начал рассказывать: — Я познакомился со Сьюзен пять дней назад. Мы оба сидели одни в лаундж-баре и пили. Было около семи вечера, народу еще было немного. Она угостила меня «Манхэттеном», и мы разговорились. У Сьюзен был очень хороший, открытый характер, и у нас были схожие увлечения — мы оба любили бегать трусцой и путешествовать. В тот день мы болтали примерно до трех утра, а потом разошлись по своим каютам. На следующее утро, когда я проходил мимо лаундж-бара, я снова встретил ее. Она сказала, что днем сойдет с корабля и хотела попрощаться со мной, поэтому специально пришла в лаундж-бар, чтобы подождать меня, потому что накануне забыла оставить контактные данные и могла только попытать счастья здесь. Я был очень тронут, услышав это. Мы вместе позавтракали, еще немного поболтали, обменялись почтовыми адресами и договорились поддерживать связь. Затем она вернулась в каюту собирать вещи. Кстати, я провожал ее, когда она сходила с корабля. Я видел, как она сошла и уехала на машине от терминала.
Уилл продолжил спрашивать: — Вы знаете, по какой причине она совершала это путешествие?
Блейк ответил: — Она сказала, что цель этой поездки — навестить свою тетю.
— А вы?
— Я еду в командировку в Сиго.
— Куда вы пошли после того, как проводили Сьюзен?
— Я вернулся в каюту и больше не выходил. Ужин тоже заказывал по телефону, чтобы стюард принес в номер.
— Где вы были сегодня утром? Что делали?
— Утром я загорал у бассейна, потом вернулся в каюту, чтобы принять душ. Когда я получил известие о том, что в бассейн упало тело, я обедал в ресторане «Западная Ситулания».
— Господин Блейк, могу я спросить, вы сейчас холост?
— Я женат.
— А ваша жена? Она на этом корабле?
— Нет, она дома. Я в командировке, неудобно брать с собой семью.
— Вы и Сьюзен, вы хорошо ладили? Вы к ней...
Блейк понял, что имеет в виду Уилл, и тут же прервал его: — Мы очень хорошо ладили, но никаких неуместных действий не было, господин детектив. Прошу вас уважать нас, особенно Сьюзен. Она была хорошей девушкой.
Уилл убрал записную книжку и сказал Блейку: — Конечно, господин Блейк. Спасибо за сотрудничество, и прошу прощения, что отнял ваше время. Теперь вы можете идти отдыхать.
Только после того, как Блейк в сопровождении члена экипажа покинул палубу, Уилл сказал, что хочет осмотреть воздушный сад.
Капитан согласился и последовал за Уиллом в воздушный сад.
Придя в воздушный сад, Уилл обнаружил, что на балконе достаточно места только для одного человека, и единственная дверь, ведущая к перилам, была заперта. Он внимательно осмотрел окрестности и через стеклянное окно заметил, что на балконе, кажется, есть следы трения веревки.
Уилл спросил капитана: — Эту дверь можно открыть?
Капитан достал большую связку ключей, нашел нужный и ответил: — Да, эту дверь не открывают, если только не проводится капитальный ремонт.
Уилл, осматривая следы, спросил: — Сюда может прийти кто-нибудь еще?
— Нет, ключ только один, он всегда висит на стене в моей комнате отдыха.
— У кого-нибудь есть доступ к этим ключам?
— Вряд ли, я всегда запираю дверь, когда выхожу. Но у старшего стюарда есть дубликат ключа.
В этот момент Уилл, казалось, что-то обнаружил. Он присел и у основания перил балкона нашел маленький обрывок ткани. Материал, цвет и размер ткани полностью совпадали с недостающим кусочком на задней части шеи Сьюзен.
Уилл достал свой платок, осторожно завернул в него улику и передал капитану: — Сохраните это. Теперь можно с уверенностью сказать, что тело Сьюзен было сброшено отсюда.
Затем Уилл спросил: — Во время происшествия, можно ли собрать всех, кто был в воздушном саду, в открытой комнате отдыха?
Капитан, услышав это, тут же ответил: — Поскольку открытый сад нуждается в ремонте, он был закрыт еще до отплытия. Мы планируем провести ремонтные работы после возвращения в терминал Хайянь, так что...
— Вот как, — задумчиво пробормотал Уилл.
Дело, казалось, застопорилось. Уилл потер виски, голова болела все сильнее.
После некоторого размышления Уилл передал капитану записи о деле и все протоколы, попросив сохранить их надлежащим образом, чтобы передать интерполу после причаливания.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|