Глава 9. Почти как герой, спасающий красавицу (2/2)

Однако это были лишь фантазии наследного принца.

Хулиган, похожий на представителя какой-то странной субкультуры, протянул руку, чтобы коснуться лица Ло Исяо, но, словно только сейчас заметив, как она выглядит, отдернул её. Похоже, у него было сильное близорукость.

Он немного помедлил, но затем, со странным выражением лица, словно идя на подвиг, снова протянул руку.

Нань Го Сюнь, скрывавшийся в тени, уже собирался вмешаться, но то, что произошло дальше, поразило его.

Ло Исяо ловко увернулась, и главарь хулиганов промахнулся.

Это, однако, не отбило у него охоту, а, наоборот, ещё больше разожгло интерес к Ло Исяо.

Линцзяо застыла на месте от страха, когда несколько хулиганов приблизились к ней.

Ло Исяо обернулась, заслонив Линцзяо, и в одиночку сражалась против пятерых, ничуть не уступая им. Она ругалась, одновременно дергая их за волосы и пиная по больным местам. Наблюдавшие за этим слуги принца невольно сжимали ноги.

Нань Го Сюнь, глядя на происходящее, не мог сдержать нервной дрожи. В его душе поднимались странные, непонятные чувства.

Он вышел из своего укрытия, и трое его слуг бросились вперёд, быстро обезвредив хулиганов с недобрыми намерениями.

Нань Го Сюнь ожидал, что Ло Исяо будет безмерно благодарна, или хотя бы скажет спасибо. Но как только хулиганы были схвачены, она, развернувшись, ушла вместе с Линцзяо.

Принц хотел окликнуть её, но Ло Исяо вдруг остановилась.

Он посмотрел вниз и едва не рассмеялся. Во время драки эта несносная девчонка так увлеклась, что потеряла туфельку.

Идти босиком было бы не только стыдно, но и опасно – вдруг она наступит на острый камень.

Судя по всему, Ло Исяо думала о том же.

— Линцзяо, сходи купи мне новые, — сказала она.

— Не стоит, — язвительно заметил Нань Го Сюнь. — Ближайшая обувная лавка в трёх кварталах отсюда. Пока твоя служанка туда-сюда сбегает, стемнеет.

Ло Исяо закусила губу. Ей очень не нравилось, когда этот мужчина над ней смеялся!

В этот момент один из личных слуг принца подошёл к нему и тихо сказал: — Ваше Высочество, мы нашли туфельку госпожи Ло. — Он хотел показать её, но Нань Го Сюнь незаметно остановил его.

Ло Исяо села под навесом чужого дома, отказываясь идти дальше.

В следующий миг она оказалась в чьих-то теплых объятиях. От них исходил легкий аромат сандалового дерева. Мягкий шёлк коснулся её щеки, а крепкая грудь стала надёжной опорой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение