Глава вторая: Я хочу арендовать горные земли

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В Деревне Счастья последние два дня царил переполох, и всё потому, что Ли Эргоу совершил нечто грандиозное. Он не нашёл работу в городе, но вернулся не с пустыми руками, а привёз с собой красавицу-жену, похожую на Маленькую Бессмертную Деву.

Деревенские жители никогда не видели такой красивой городской девушки. Му Цинцин в одночасье стала знаменитостью, из-за чего она несколько дней не осмеливалась выходить из дома, оставаясь с младшей сестрой Ли Эргоу, Ли Линлин.

Ли Эргоу и его сестра с детства остались без родителей и выросли благодаря помощи односельчан. Те пятьсот юаней были накоплениями Ли Эргоу за пять-шесть лет.

Изначально его сестра, окончив начальную школу, должна была пойти в среднюю, но неожиданно у неё обнаружилось заболевание глаз, и её некогда ясные глаза постепенно перестали видеть. Ли Эргоу продал всё, что мог, и повсюду возил сестру к врачам, которые сказали, что нужна пересадка роговицы. Именно поэтому Ли Эргоу и отправился в город искать работу.

Эти дни Ли Эргоу не бездельничал, всё своё время он посвятил изучению Наследия Шэньнуна. Он несколько раз пытался попасть в то пространство в своём сознании, но все попытки были безуспешны.

Однако Технику Призыва Дождя он освоил. Вот только эта техника не вызывала дождь над всей землёй, а лишь позволяла появиться нескольким каплям дождя на участке размером с ладонь. Ли Эргоу предположил, что, возможно, его силы пока недостаточно.

Для эксперимента Ли Эргоу вынес кактус, который выращивала его сестра. Закрыв глаза, он долго бормотал что-то таинственное. На верхушку кактуса упало несколько капель дождя, которые быстро впитались в землю и исчезли.

— Что ты делаешь? — Внезапно появилась Му Цинцин, напугав Ли Эргоу до дрожи.

— Почему ты появляешься, как призрак? — Пробормотал Ли Эргоу, протягивая кактус Му Цинцин. — Это сокровище моей сестры, она купила его за два юаня. Раз уж ты временно живёшь у меня, помоги мне отнести его обратно.

Му Цинцин надула губы, взяла кактус и сказала: — Ли Эргоу, у тебя что, нет никаких амбиций? Ты собираешься так и прозябать в этой горной деревне?

Услышав вопрос Му Цинцин, Ли Эргоу наконец-то смог внимательно рассмотреть её. Нужно признать, эта девчонка была невероятно красива до мозга костей.

Большие глаза, брови-ивовые листья, нефритовый носик, а маленькие губы были такими алыми, что не требовали помады, и выглядели очень соблазнительно. Свободная, немного великоватая рубашка скрывала её фигуру, но не могла скрыть её изящных изгибов: что должно быть выпуклым, то было выпуклым, что должно быть округлым, то было округлым, вызывая желание обнять её и крепко прижать к себе.

— Стоп, Му Цинцин, почему ты надела мою единственную белую рубашку?! — Возмущённо воскликнул Ли Эргоу, в порыве гнева протягивая руку, чтобы стянуть с неё одежду.

Эту белую рубашку ему купила сестра Линлин для свиданий, а теперь эта девчонка Му Цинцин её испортила.

Они немного поборолись, и Му Цинцин, потеряв равновесие, упала прямо на землю. Ли Эргоу по инерции тоже упал, но в последний момент, чтобы не повредить эту девчонку, он властно притянул Му Цинцин к себе.

— А-у! — Ли Эргоу взвыл, как волк, потому что Му Цинцин со всей силы укусила его за плечо.

— Пёс, ты стал смелее, осмелился на такое со мной! — Лицо Му Цинцин покраснело от смущения. Оказавшись в крепких объятиях Ли Эргоу, она почувствовала мужской запах, который заставил её ощутить неловкость.

Это чувство было совершенно новым и очень смущающим.

Красавица была в его объятиях, и Ли Эргоу не смог удержаться, поступив как трус, и чмокнул Му Цинцин в щеку.

— Ой-ой, какая бесстыдница!

В этот момент со стороны ворот послышался голос.

Ли Эргоу поспешно вскочил и увидел соседку Бабушку Ван, стоящую у входа.

— Эргоу, в деревне землю делят, ты разве не пойдёшь? — Спросила Бабушка Ван, не отрывая глаз от Му Цинцин, которая от смущения хотела провалиться сквозь землю.

— Я хочу арендовать горные земли, сейчас же пойду, — сказал Ли Эргоу и, словно убегая, потащил Бабушку Ван к деревенскому комитету.

Придя в деревенский комитет, Ли Эргоу обнаружил, что все жители деревни уже собрались, толпясь и ожидая выступления старосты.

— В нашей деревне будет построен рыбный пруд, и каждая семья должна пожертвовать по две му земли! — Слова старосты Чжао Дабао сразу же вызвали возмущение среди жителей.

— Что?! У меня всего три му земли, если я пожертвую две, что мы будем есть?

— Староста, так нельзя!

— Я не согласен!

Бабушка Ван сжала кулаки и гневно крикнула.

Ли Эргоу знал, что Бабушка Ван рано потеряла мужа, и у неё осталась только дочь. У них было всего два му земли, и если они пожертвуют их, что они будут есть?

Ли Эргоу почесал затылок. У него самого было всего одно му земли, и если он его пожертвует, то ещё и останется должен деревне одно му. Как тут быть?

Но тут с улицы ворвались семь-восемь молодых парней лет двадцати. Во главе их стоял старший сын Чжао Дабао, Чжао Дашуань.

— Кто не согласен? — Холодно спросил Чжао Дашуань, держа сигарету в зубах и чёрную палку в руке.

Остальные молодые люди тоже были не из приятных: их волосы были выкрашены в красный и зелёный цвета, и они пристально смотрели на жителей деревни.

Чжао Дабао стал старостой деревни исключительно благодаря тому, что его шурин работал в уезде, а два его сына были головорезами, которые постоянно бесчинствовали. Жители деревни осмеливались лишь злиться, но не говорить.

Но никто не ожидал, что на этот раз Чжао Дабао, чтобы заработать на рыбном пруду, продаст землю жителей, чем вызвал всеобщее негодование.

Однако присутствие Чжао Дашуаня и его головорезов возымело действие: жители деревни замолчали, боясь стать первыми, кто получит побои.

Чжао Дабао был очень доволен такой ситуацией. Он усмехнулся и сказал: — Разве у нас нет земли на заднем склоне горы? Каждому бесплатно выделят по два му!

— Что?! На той земле даже птица не вырастет!

— Горная земля? Пусть её призраки обрабатывают!

Жители снова начали ругаться. На этот раз Чжао Дабао понял, что его сыновья уже не помогают, поспешно хлопнул по столу, сказал, что так и будет, и выбежал прочь.

Гнев толпы было трудно сдержать. Чжао Дабао подумал, что когда он вернётся, то разберётся с каждым из этих упрямых жителей по отдельности, и это будет легко.

Ли Эргоу стоял в толпе, возмущённый действиями Чжао Дабао, но в то же время чувствовал некоторое облегчение, потому что все его пятьсот юаней были потрачены Му Цинцин, и у него не было денег, чтобы арендовать горные земли. А теперь он бесплатно получил два му горной земли, что разве не решило его насущную проблему?

Собрание в деревенском комитете длилось почти полдня. Когда Ли Эргоу подошёл к своему дому, он не осмелился войти. Ранее он поцеловал Му Цинцин, и кто знает, какую новую уловку она придумает, чтобы подшутить над ним.

Как ни странно, с тех пор как его сестра заболела глазами, она постоянно грустила и говорила, что стала обузой для брата.

Но с появлением Му Цинцин, малышка, наоборот, стала жизнерадостной и активной, превратившись в настоящую сестру Му Цинцин, объединившись с ней.

Ли Эргоу долго размышлял и в конце концов решил поменьше связываться с Му Цинцин. Он повернулся и направился к заднему склону горы, чтобы сначала осмотреть свои два му горной земли.

Задний склон горы в деревне представлял собой пустырь. Не то что зерно, там даже мячик не вырастет.

Однако мысли Ли Эргоу были не о выращивании зерна, потому что то, что раньше было пустырём, теперь в его глазах стало сокровищницей.

Наследие Шэньнуна было не шуткой. Эти знания позволяли Ли Эргоу легко различать растения и даже лекарственные травы.

Ли Эргоу напевал песенку, чувствуя, что в будущем, возможно, он станет даже божественным лекарем.

Провозившись полдня, он наконец добрался до земли. Повсюду росла сорная трава, и лишь несколько деревьев стояли голыми на земле.

— Хе-хе, какое же это сокровище! — Ли Эргоу улыбался во весь рот, потому что обнаружил, что эта горная земля не подходит для выращивания зерновых, но идеально подходит для культивирования дикого женьшеня.

— Чжао Дабао, Чжао Дабао, ты подобрал кунжут, но выбросил арбуз, ай-ай! — Ли Эргоу долго злорадствовал, но споткнулся и растянулся плашмя.

Взглянув на то, что его споткнуло, Ли Эргоу просиял, потому что это был явно дикий женьшень, но он был слишком мал, размером всего с большой палец. Он даже не знал, как он мог его споткнуть.

Ли Эргоу взволнованно выкопал дикий женьшень и побежал домой. Едва он подошёл к двери, как увидел Му Цинцин, которая с нетерпением его ждала. Не успел он открыть рот, как Му Цинцин опередила его: — Пёс, твой кактус ожил, посмотри!

Ли Эргоу посмотрел туда, куда указывала Му Цинцин, и хлопнул себя по бедру: кактус, который раньше был размером с ладонь, превратился в огромный арбуз!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Я хочу арендовать горные земли

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение