Глава 1 (Часть 2)

В этот момент внимание обоих привлёк автомобильный гудок, раздавшийся за спиной Дэмиена.

Дэмиен обернулся.

Люси, прислонившись к двери машины, помахала Дэмиену и Джонатану.

Джонатан, сохраняя живую улыбку на лице, помахал Люси и тихо сказал Дэмиену: — Похоже, сегодня вечером тебе не удастся надрать задницы злодеям.

Дэмиен неторопливо подошёл к Люси.

— Люси, как ты здесь оказалась?

Люси с улыбкой ответила: — Конечно, я приехала за тобой.

«Малыш, если бы я сегодня не приехала за тобой, мне пришлось бы позже идти болтать и ужинать с этими светскими дамами. Эти завистницы нашли бы отличный повод, чтобы язвительно меня подколоть?»

Люси больше всего ненавидела болтать и пить чай с так называемыми аристократическими светскими дамами. Она не была аристократкой по рождению, на самом деле, у неё даже не было воспоминаний о жизни до встречи с Брюсом.

Она была обычным человеком, который мог выругаться, когда эмоции зашкаливали и обстоятельства складывались подходящим образом. В поместье она играла в видеоигры с Джейсоном и другими, и играла довольно хорошо, она умела всё, что умеют молодые люди.

Однажды Дик на свою скромную зарплату купил свой первый мотоцикл. Когда вся семья смотрела на его мотоцикл свысока, только Люси обратила на него внимание.

Джейсон был Аутсайдером с шестизначными гонорарами, Тим Дрейк — президентом Корпорации Уэйн, Кассандра унаследовала имущество от родителей-убийц в Гонконге, Дэмиен был законным наследником Поместья Уэйн.

Только Дик был тем бедным парнем, который жил на скромную зарплату в полиции, и всё это произошло после того, как он решил порвать с Брюсом.

В общем, глубоко тронутый Дик решил прокатиться с Люси.

Однако гоняла на мотоцикле Люси, а Дик сидел сзади, жалко держась за мотоцикл.

Дик как-то намекнул, что парню сидеть сзади слишком позорно, поэтому понимающая Люси посадила его вперёд, но гоняла на мотоцикле всё равно Люси.

Эта история надолго ввела Дика в депрессию, и над ним долго смеялась Бэт-семья.

Всё это доказывало, что Люси не была женщиной, хорошо разбирающейся в аристократических манерах, она могла лишь максимально стараться выглядеть элегантно и достойно с помощью одежды.

Статус Дэмиена в школе был достаточно особенным; когда он остановился здесь, на них уже смотрели многие, а когда здесь остановилась Люси, на них стало смотреть ещё больше людей.

Его номинальная мать, законная жена Бэтмена, имела очень привлекательное лицо, но, похоже, сама этого не осознавала.

Многие прохожие бросали взгляды на Люси. Заметив среди этих восхищённых взглядов некоторые, полные жадности и злобы, Дэмиен точно нашёл их и бросил на них свирепый предупреждающий взгляд, чтобы отпугнуть этих людей.

Это были члены семьи Уэйнов, не те, кого они могли бы желать. Более того, это была жена Бэтмена. Эти люди даже не понимали, чего они желают, они пытались навлечь на себя беду.

Дэмиен шагнул вперёд, загородив Люси, и недовольно сказал: — Мне уже двенадцать лет, я могу сам дойти до дома.

Главное, ему нужно было личное время после школы, чтобы осуществить свой план по надранию задниц злодеям.

— Сегодня особенный день, — сказала Люси. — Угадай, кто возвращается?

Дэмиен приподнял бровь: — Грейсон? В этом нет ничего особенного, он уже взрослый, ему за двадцать, он может сам вернуться в поместье.

При мысли о том, что его прекрасная жизнь по борьбе с преступностью вынужденно откладывается из-за Грейсона, его охватила удушающая волна.

— Мы должны сделать ему сюрприз, чтобы он почувствовал тепло дома, — серьёзно сказала Люси.

Семья Уэйнов была большой семьёй, и она часто чувствовала скрытые течения внутри семьи. Как член семьи, Люси должна была найти способ сделать эту семью более сплочённой.

Сюрприз?

Зрачки Дэмиена сверкнули.

О, конечно, он должен был сделать Грейсону сюрприз, который тот запомнит на всю жизнь.

— Мне нравится устраивать беспорядок… нет, Люси, я имею в виду, мне нравятся сюрпризы, — взволнованно сказал Дэмиен. — Мы должны выбрать подарок для Грейсона.

— Тогда поехали.

Видя, как Дэмиен взволнован, Люси ничего не заподозрила, а вот Джонатан сразу понял, что затевает Дэмиен, и уголок его рта дёрнулся.

Дэмиен так волновался только тогда, когда собирался подшутить над своими братьями.

— Пока, Дэмиен, Люси, — послушно попрощался Джонатан.

Люси не удержалась и погладила Джонатана по его пушистой маленькой головке.

— Пока, Малыш Джо. Кстати, спроси у Лоис, когда у неё будет время заехать в поместье. Я научилась новому способу печь печенье, может быть, мы сможем обменяться опытом, — с улыбкой сказала Люси.

Услышав, что Люси собирается печь печенье, оба ребята одновременно замерли.

Дэмиен со сложным выражением лица посмотрел на Люси. Наверное, неспроста они из одной семьи, кулинарные способности Люси оставляли желать лучшего.

Хотя она не достигала уровня Брюса, у которого на кухне обязательно что-то взрывалось, Люси всегда путала сахар с солью: печенье получалось очень солёным, а суп — очень сладким.

Однажды Люси даже добавила в печенье стиральный порошок — чёрт знает, как стиральный порошок оказался на кухне и как Люси приняла его за сахар и добавила в печенье.

Если бы они не могли найти никакой информации о Люси до потери памяти, и если бы Люси действительно не вернула память, они бы уже начали подозревать, что Люси — злодейка, подосланная, чтобы их отравить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение