Жар (Часть 2)

— Ничего страшного, просто небольшая простуда.

До самой большой перемены классный руководитель Цюй Пэй так и не вызвала её. Она поняла, что Не Гуаньцин наверняка не записал её имя, и вздохнула с облегчением.

— Учитель, я сегодня простудилась и плохо себя чувствую. Можно мне отпроситься и не идти на зарядку? — Цюй Пэй стояла в учительской, опустив голову.

Классная руководительница потрогала лоб Цюй Пэй — действительно немного горячий:

— Посиди пока в классе. Можешь сама налить себе горячей воды в учительской.

— Спасибо, учитель, — вежливо поблагодарила Цюй Пэй, уголки её глаз слегка изогнулись, создавая образ воспитанной и послушной ученицы.

В классе, кроме нескольких учеников, оставшихся для уборки, никого не было, отчего он казался немного пустым.

Цюй Пэй взяла из класса чашку, налила в учительской воды и снова развела пакетик лекарства. На этот раз у неё не хватило смелости выпить его залпом — лекарство было ужасно горьким.

Если бы не крайняя необходимость тогда утром, она бы ни за что не проглотила эту гадость одним махом.

Она некоторое время смотрела на лекарство, боясь, что оно станет ещё противнее, когда остынет, и всё же быстро выпила его.

Предыдущую чашку она выпила в спешке и ничего не почувствовала, но на этот раз во рту остался горький привкус.

Цюй Пэй смотрела на солнечный свет, падающий на стол, чувствуя лёгкое головокружение. Голова немного покружилась, она продержалась ещё немного, а потом просто легла на стол и уснула.

В полудрёме ей показалось, что кто-то прошёл мимо её парты.

Спина была смутно видна, похоже, это был парень.

Музыка для зарядки становилась всё громче, эхом разносилась по классу, но так и не смогла её разбудить. Когда она снова проснулась, четвёртый урок уже подходил к концу.

В тумане она не могла вспомнить, что ей только что снилось.

Учительница английского стояла у доски в красных босоножках на высоком каблуке. Даже без микрофона-петлички она громко и уверенно разбирала контрольную работу.

Урок почти закончился.

— Юй Ся, почему ты меня не разбудила? — слабым голосом спросила Цюй Пэй.

— Ты так устала, — тихо ответила Юй Ся. — Я сказала учительнице английского, она потрогала твой лоб и разрешила тебе поспать.

Цюй Пэй хорошо училась в школе и всегда была вежливой, поэтому учителя обычно её любили.

— Спасибо тебе, — Цюй Пэй улыбнулась ей.

Юй Ся тоже улыбнулась в ответ, на её щеках появились ямочки:

— Ну что ты, какие между нами церемонии.

Цюй Пэй вдруг почувствовала боль в руке.

Возможно, она отлежала руку во сне. Вчера она и так немного переусердствовала с волейболом, а дома ещё и намазала руку мазью, которую купил Не Гуаньцин. Сегодня рука действительно немного опухла.

Но из-за простуды она не обратила на это внимания и случайно придавила руку.

Когда человеку не везёт, то даже глоток холодной воды застревает в зубах.

Вдруг она увидела на краю стола конфету. Разноцветная обертка ярко блестела и переливалась на солнце.

Какой добрый человек её оставил?

Цюй Пэй не стала церемониться, развернула конфету и положила её в рот. Сладкий вкус разлился во рту.

Обертка от конфеты сверкала на солнце, как разноцветная рыбья чешуйка.

В обед Цюй Пэй вернулась домой, разогрела вчерашние блюда. Когда она уже доела, домой примчался Цюй Сюань.

— Гэгэ, я пойду спать, — Цюй Пэй прищурилась, голова кружилась.

Цюй Сюань почувствовал, что с Цюй Пэй сегодня что-то не так.

Мало того, что она утром опоздала, так ещё и так рано легла спать днём — это совершенно не соответствовало её обычному режиму.

И голос звучал как-то странно.

Цюй Пэй, конечно, не знала, сколько всего передумал её брат. Едва коснувшись подушки, она тут же уснула.

— Цюй Пэй!!!

Цюй Пэй с трудом открыла глаза и увидела брата.

На лице Цюй Сюаня было беспокойство:

— Такая высокая температура, а ты молчишь! Хочешь сгореть заживо? — Он как раз собирался пойти вздремнуть, но что-то заставило его свернуть и зайти в комнату Цюй Пэй.

Увидев Цюй Пэй, лежащую на кровати с бледным лицом, он понял, что что-то не так.

Цюй Пэй уже не могла говорить.

В итоге Цюй Сюань отпросил с занятий и себя, и Цюй Пэй, и отвёз сестру в больницу.

Запах антисептика был действительно неприятным, Цюй Пэй чуть не стало хуже от него.

Она сидела на синем стуле, глядя на белую прозрачную трубку капельницы. Веки отяжелели, и она снова начала погружаться в сон.

Мужчина в длинном халате лазурного цвета стоял во дворе. Лицо было размытым, виднелись лишь чёрные шелковистые волосы, спадающие на спину, словно водопад.

Голоса не было слышно, но он казался знакомым.

Кажется, прошлой ночью был сильный дождь. Лепестки бегонии беспорядочно лежали на земле, влажные. В воздухе витал свежий аромат травы и деревьев.

Она почувствовала, что повернулась спиной к мужчине, и холодно сказала:

— Что ж, поздравляю.

Она собиралась уйти, но остановилась. Она услышала, как сама спросила:

— Зачем ты пришёл сегодня, кроме этого?

— Сколько лет мы знакомы? — мужчина не ответил, а задал встречный вопрос.

Она наконец расслышала слова мужчины, и в голове сама собой всплыла фраза.

«Восемнадцать лет».

Она почувствовала, как её изначально холодное выражение лица стало немного напряжённым.

— Не помню.

Мужчина усмехнулся с самоиронией:

— Хорошо, я понял.

Во сне она сжала кулаки, слыша, как шаги удаляются от неё всё дальше и дальше.

Внезапно она обернулась и увидела, что спина того человека тоже удаляется. Прошло довольно много времени, пока его фигура не скрылась из виду, только тогда она отвернулась.

Капля воды на карнизе крыши покачивалась в воздухе. Подул ветер, капля задрожала, но не упала на пол. В этот момент звук «кап» прозвучал так резко в тихом дворе.

Она больше не оглядывалась.

Но она верила, что в этот момент мужчина стоит у ворот двора и смотрит, как её спина исчезает за поворотом.

Когда Цюй Пэй снова открыла глаза, она обнаружила, что плакала.

Ей снова снился сон, но она ничего не помнила.

Очень-очень давние сны, кажется, тоже забылись.

Снились ли ей вообще сны?

Говорят, если видел сон, но проснувшись, не помнишь его, значит, ты что-то забыл.

Забыла ли она что-то?

Или это просто означает, что смутное чувство незаметно проникло в её сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение