Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Капитан внезапно остановился, его взгляд был прикован к небольшой впадине прямо перед ногами, а в зрачках вспыхнул острый, как штык, блеск.
Эта впадина определённо не была создана естественным путём, а… — Внезапно мёртвая тишина песчаного слоя взорвалась, и несколько фигур резко выскочили из песка.
— Бах! — Обнаружив неладное, капитан без колебаний выстрелил, убив выскочившую перед ним фигуру, но одному из бойцов слева повезло меньше.
Его лодыжку крепко схватила высунувшаяся из песка рука, повалив его на землю.
Раздался глухой звук, и боец, упавший на песок, с выражением недоверия на лице, уронил голову. Из уголка его рта потекла кровь.
— Лао Сюй! — вскричал капитан. Он видел, как враг из-под песка пронзил сердце его товарища. На его смуглом лице вздулись вены, оно исказилось от ярости и боли.
— Ха! — раздался крик одного из бойцов рядом. Его винтовка была выбита из рук врагом, устроившим засаду, и он выхватил армейский нож, яростно бросившись на противника.
— Плюх, — нож вонзился в живот врага, провернулся по часовой стрелке, а затем был выдернут с силой. Кровь врага хлынула из раны, окрашивая золотистый песок в тёмно-красный цвет.
В то же время двое других бойцов вступили в схватку с двумя оставшимися врагами, яростно выхватывая армейские ножи и вонзая их в тела противников.
— Плюх! Плюх! Плюх! Плюх! — Боец по имени Мэнцзы снова и снова яростно вонзал нож в тело врага, его лицо было окровавлено и искажено.
— Вылезайте! — взревел капитан, отбросил тело Лао Сюя и протянул левую руку в жёлтый песок.
— Шип... — Из песка вынырнул армейский нож и пронзил ладонь капитана.
— Р-р-р! — Капитан, чья ладонь была пронзена, издал звериный рёв, с силой прижал левую ладонь к рукояти ножа, а его пальцы, словно стальные прутья, мёртвой хваткой вцепились в правую руку противника.
— Выходи! — С новым рёвом капитана из песка была выдернута серо-жёлтая фигура, оказавшаяся на воздухе.
— Хруст! — Капитан отбросил винтовку и со всей силы ударил противника в рёбра. Раздался отчётливый хруст ломающихся костей, и враг мгновенно согнулся пополам.
Армейский нож был вырван из окровавленной левой руки капитана, описал дугу в воздухе и точно вонзился в шею противника.
Раздался звук рассекаемого лезвия, и алая кровь хлынула из пронзённой шеи, растекаясь по песку.
— Бах! — Раздался выстрел, и враг, выскочивший из песка и бросившийся на капитана, получил пулю в лоб и тяжело рухнул на песок.
Чжао Цзыян, убивший этого врага одним выстрелом, прищурил глаза, стараясь подавить сильный блик в прицеле, ища возможных противников.
— Вперёд! — Капитан с искажённым лицом вытащил армейский нож из своей левой ладони и, взвалив на плечо тело, бросился на гору.
Оставшиеся трое бойцов, каждый из которых нёс по телу, использовали их как щиты, чтобы блокировать летящие в них пули.
— Бах! — Глухой звук снайперской винтовки добавил ещё больше смертоносности этой пустыне. Тяжёлая пуля, вылетевшая из ствола, с сильным трением рассекала воздух, издавая пронзительный свист, словно рёв дьявола Лобнора.
Спецназовец, бежавший впереди, был с силой отброшен назад и упал на землю. Из его спины брызнула кровь, рассыпаясь по песку.
— Бронебойный снаряд! — взревел капитан, отбросил тело, которое нёс, вперёд. Оставшиеся двое спецназовцев, услышав приказ, немедленно сложили тела, создав небольшое укрытие.
Чжао Цзыян неподвижно лежал на песчаной горе, прищурив глаза и держа винтовку наготове, ожидая следующего выстрела снайпера противника.
Пустыня после короткого хаоса погрузилась в мёртвую тишину. Обе стороны молча ждали, кто первым не выдержит.
Было послеполуденное время, солнце висело на западе, свет падал прямо на восток. Чжао Цзыян затаил дыхание, выискивая снайпера противника.
Слегка облизнув потрескавшиеся губы, Чжао Цзыян языком собрал мелкий песок из трещин и медленно пережёвывал его, чтобы противостоять высокой температуре поверхности и влиянию золотистого цвета на его зрение.
Доктор Сунь и его помощник мёртвой хваткой вцепились в песок у ног Чжао Цзыяна, не смея пошевелиться, их глаза выражали глубокий ужас.
Внезапно Чжао Цзыян почувствовал дискомфорт в левом глазу. Этот дискомфорт заставил его немедленно направить винтовку на песчаную гору слева от себя: блик, блик прицела вражеского снайпера!
После смены позиции снайпер противника не стал особо скрываться. Он нацелился на Чжао Цзыяна, будучи уверенным в своей победе.
По звуку выстрела он понял, что Чжао Цзыян — штурмовик с винтовкой, и против него у него нет шансов.
— Бах! — Чжао Цзыян мгновенно нажал на спусковой крючок, и патрон для винтовки Тип 95 калибра 5,8 мм вылетел из ствола, со свистом устремившись к вражескому снайперу.
— Хрясь! — Блик исчез, прицел снайпера был разбит, его правый глаз превратился в кровавую дыру, а половина разорванного глазного яблока окровавленно свисала с лица…
— Снайпер? Хм, я штурмовик, который специализируется на винтовках, — Чжао Цзыян тяжело выплюнул песок изо рта.
— Бах! Бах! — Раздались два необычайно глухих и резких выстрела снайперской винтовки. Двое бойцов, укрывшихся за телами, тяжело рухнули на песчаную дюну, их грудь была разорвана ужасной кровавой дырой.
Антиматериальное оружие!
— Бах! Бах! Бах! — В то же время несколько снайперских винтовок одновременно открыли подавляющий огонь по Чжао Цзыяну. Пули срезали слой песка перед ним, не давая ему поднять голову. — Яньцзы, отступай…
— Бах! — Тело было разорвано тяжёлым антиматериальным снайперским снарядом. Капитан, получивший страшное ранение в плечо, тяжело рухнул на землю.
Хлынувшая кровь впиталась в песок, оставляя на нём зловещее тёмно-красное пятно.
— Капитан! — Чжао Цзыян издал мучительный вой.
Все мертвы, все до единого…
— А-а-а! — Чжао Цзыян издал отчаянный, звериный вой, его винтовка скрипела в руках.
Яростно взглянув на наёмников, которые, убив цель, беззаботно поднялись, Чжао Цзыян схватил доктора Суня и бросился назад, откуда они пришли.
— Бах! — Плюх! — Брызнула кровь на шею Чжао Цзыяна, голова помощника была пробита, и его тело покатилось по склону.
— Сяо Дин… — Увидев, как тело помощника скатывается вниз, доктор Сунь издал дрожащий возглас. Он хотел схватить тело своего помощника, но Чжао Цзыян резко потянул его.
— Слушайте! — Чжао Цзыян с искажённым лицом сказал доктору Суню: — Мне всё равно, сможете ли вы бежать, вы должны идти в моём темпе, иначе следующим умрёте вы!
Доктор Сунь, казалось, не слышал слов Чжао Цзыяна. Он, видимо, был ошеломлён происходящим и лишь предавался скорби.
— Шлёп! — Чжао Цзыян сильно ударил доктора Суня по лицу и закричал на него: — Если бы не спасение вас, мои товарищи погибли бы? У вас погиб всего один помощник, а у меня погибло целых пять товарищей! Говорю вам, моё терпение иссякло, если вы не сможете бежать, я выполню эту миссию своим способом!
Когда он говорил это, вены на лице Чжао Цзыяна сильно вздулись.
Пять товарищей, мгновенно убитых снайперскими выстрелами, довели его до безумия.
Его способ был прост: убить доктора Суня и сбежать с предметом миссии!
Металлический ящик был вложен в руку Чжао Цзыяна. Доктор Сунь бессильно сидел на песчаной горе, его глаза были полны сожаления и боли.
— Я стар, я действительно не могу бежать, — доктор Сунь с бесконечной тоской посмотрел на металлический ящик и сказал Чжао Цзыяну: — Отнесите эту вещь обратно, обязательно отнесите её, возможно, с ней наша страна в области биохимии совершит скачок и станет лидером в мире. Только я уже не смогу этого увидеть…
— Чёрт возьми! — Чжао Цзыян выругался, вытащил пистолет и сунул его доктору Суню, глядя на него и жестоко говоря: — Вам лучше покончить с собой, иначе я сам вас пристрелю!
Доктор Сунь кивнул Чжао Цзыяну, на его лице появилась горькая улыбка облегчения.
Вещь не должна попасть в руки врага, и учёный тоже не должен попасть в руки врага.
— Бах! — Чжао Цзыян, бегущий сломя голову, услышал выстрел позади себя, его тело вздрогнуло, он крепко стиснул губы и продолжил бежать.
Миссия должна быть продолжена, это его долг.
Но Чжао Цзыян, пробежав две песчаные горы и выйдя на плоскую пустынную местность, впал в отчаяние: прямо перед ним появилась ещё одна группа международных наёмников, быстро двигавшихся к нему.
Впереди засада, сзади погоня, сбежать невозможно.
Чжао Цзыян выхватил металлический ящик из-за пазухи и вскрыл его армейским ножом: миссия провалена, уничтожить предмет миссии!
В запечатанном металлическом ящике спокойно лежал изумрудный лист, ослепительно зелёный, излучающий сияние жизни.
Отчаянная печаль нахлынула на сердце Чжао Цзыяна. Он хотел плакать, но из-за обезвоживания не мог выдавить ни слезинки: неужели секретная миссия, за которую он сражался не на жизнь, а на смерть, заключалась всего лишь в этом листе?
Секретная миссия… Проглотив лист, Чжао Цзыян схватил винтовку и встал, на его лице появилась безумная, искажённая улыбка.
— Сукины дети, идите сюда, ха-ха-ха-ха… — Чжао Цзыян безумно смеялся, стреляя из винтовки вперёд.
— Та-та-та… — Раздались выстрелы, но очередь пуль ушла в небо.
— А-а-а… — Из уст Чжао Цзыяна вырвался мучительный стон, он без сил рухнул на землю. В желудке возникло сильное жжение, словно оно собиралось расплавить его всего.
Жжение мгновенно распространилось по всему телу, заставляя каждую пору расширяться до предела, но не давая ему выпустить его наружу. Оно возвращалось обратно, сжигая каждый нерв и кровеносный сосуд.
— А-а-а… А-а-а! — Чжао Цзыян мучительно катался по земле, пытаясь этим движением противостоять жжению, словно извержению вулканической лавы внутри него.
Он чувствовал, что вот-вот взорвётся, кровь в его венах закипела, и что-то неизвестное внутри него зашевелилось, словно собираясь прорвать печать, сковывавшую его долгие годы.
— Р-р-р! — Внезапно Чжао Цзыян опустился на колени, запрокинул голову и издал дикий рёв, а затем, не выдержав, рухнул на землю.
Он видел, как наёмники напротив открыли по нему огонь, затем прошли мимо, и весь мир наполнился оглушительными выстрелами…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|