Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Широта 40.1872, долгота 90.8239, Таримская впадина, Лобнор.
Температура 46 градусов, ветер юго-западный, скорость ветра 6.5 м/с, влажность 8%... Это сердце Цанлун Дуаньэр в Лобноре. Температура поверхности земли достигает восьмидесяти градусов Цельсия, нет никакой растительности, нет никакой жизни. По сравнению с Такла-Маканом, это ничуть не уступает.
Отряд из шести китайских спецназовцев сопровождал двух экспертов в области биохимии, двигаясь на восток с чрезвычайно высокой скоростью.
Их лица были покрыты песком, сухие губы потрескались до крови, а налитые кровью глаза выражали сильное беспокойство.
Десять дней назад Северо-Западный отряд специального назначения Китая получил сверхсекретное задание: отправиться вглубь Цанлун Дуаньэр в Лобноре, найти там научных сотрудников, получивших важные научные материалы, и сопроводить их на базу номер тринадцать.
Внезапно начавшаяся песчаная буря уничтожила их средства связи, и они потеряли контакт с командованием.
Под воздействием бури дюны сильно сместились, весь ландшафт полностью изменился, что привело к их заблуждению.
Под палящим солнцем в бескрайней пустыне поднимались клубы жара, образуя миражи, похожие на волны.
Вся вода была израсходована. Им нужно было как можно быстрее пешком пересечь Таримскую впадину на восток, чтобы найти влажный песок с небольшим количеством воды на краю впадины для пополнения запасов, а затем попытаться связаться с командованием и запросить помощь.
Герметичная металлическая коробка размером с ладонь крепко прижималась к груди пятидесятилетнего биохимика, который, поддерживаемый помощником, с трудом двигался вперёд.
Шесть спецназовцев окружали их, образуя ромбовидное построение, защищая их в центре.
— Капитан, это задание… — раздался хриплый голос, но его тут же резко прервал капитан.
— Заткнись! — Капитан свирепо посмотрел на заговорившего бойца и почти рычащим голосом отчитал: — Не говори о секретах, о которых не должен говорить, не спрашивай о секретах, о которых не должен знать, не смотри на секреты, на которые не должен смотреть! Чжао Цзыян, по возвращении перепишешь мне тысячу раз правила секретности!
— Есть! — Чжао Цзыян абсолютно покорно ответил «есть», но его взгляд скользнул к металлической коробке, которую биохимик крепко прижимал к груди.
Это задание относилось к высшему уровню государственной секретности. Никто не знал, почему они оказались в этом проклятом Лобноре, и никто не знал, что именно находится в металлической коробке на груди биохимика.
В общем, всё было ужасно: внезапная буря разрушила их рацию, компас вышел из строя, и теперь им оставалось только полагаться на свои ноги и карту, чтобы выбраться.
Неприятное предчувствие возникло в сердце Чжао Цзыяна. По встревоженному взгляду капитана он понял, что капитан испытывает такое же беспокойство.
Таинственный Лобнор, таинственный Цанлун Дуаньэр.
— Доктор Сунь, мы должны бежать, иначе все погибнем в этой пустыне, — Капитан подошёл к биохимику и сухим голосом выдвинул неоспоримое требование.
До края впадины оставалось как минимум двести километров. Если двигаться с такой скоростью, на путь уйдёт не менее пяти дней.
А за эти пять дней, без воды, они превратятся в мумии, лежащие в пустыне.
Доктор Сунь выдавил из себя тяжёлую горькую улыбку, его потрескавшиеся до крови губы слегка зашевелились, но он ничего не сказал.
Его правая рука крепко прижимала металлическую коробку к груди, показывая, что содержимое важнее всего.
— Чжао Цзыян!
— Я!
— Помоги доктору Суню бежать!
— Есть! — Чжао Цзыян немедленно подошёл и, вместе с помощником, поддержал доктора Суня, помогая ему двигаться вперёд.
Глубокие и неглубокие следы тянулись за ними, а затем сухой ветер поднимал песок, заполняя и засыпая их, полностью оставляя их в безлюдном песчаном море.
Палящее солнце безжалостно обжигало их, сухой песчаный ветер непрерывно уносил остатки влаги из их тел.
Обезвоженные тела при интенсивном беге дышали всё тяжелее, и с каждым глубоким вдохом терялось всё больше молекул воды.
Но они не могли остановиться; как только они остановятся, они могут больше не встать, ожидая, пока жажда отнимет их жизни.
Жар, поднимающийся над поверхностью песка вдалеке, стал ещё плотнее, создавая у них иллюзию, будто они находятся в бушующем море.
Появление этой иллюзии свидетельствовало о том, что их физические силы были серьёзно истощены, и они могли продолжать бежать только за счёт силы воли.
Если они сохранят эту скорость, возможно, они смогут добраться до края впадины до того, как их тела окончательно сдадут, а может быть, даже встретят команду, исследующую Лобнор…
На юго-западе показались силуэты людей, становившиеся всё чётче, можно было даже разглядеть фляги, висящие на их камуфляжной форме… Где люди, там и вода, где люди, там и надежда!
Восемь человек почти одновременно высунули языки и осторожно облизнули губы, пристально глядя на приближающиеся фигуры вдалеке.
Песок из потрескавшихся до крови губ они собирали языком и жевали, используя силу жевания, чтобы отогнать все негативные реакции тела.
Люди разных рас, пустынные боевые ботинки Belleville 550ST, пустынный MCCUU, карабин M4-A1…
— В укрытие! Наёмники! — Капитан внезапно издал низкий и отрывистый рык.
Спецназовцы мгновенно распластались на песке, заняв укрытия за дюнами, приготовив оружие к стрельбе, и в их глубоко посаженных глазах зажёгся боевой огонь.
Появление здесь полностью вооружённых международных наёмников явно указывало на то, что они пришли за металлической коробкой, которую спецназовцы вынесли из сердца Цанлун Дуаньэр.
Что же находится в этой коробке, что смогло привлечь сюда международных наёмников?
Неизвестно, никто не знал, это был сверхсекретный объект, и у них не было никаких полномочий знать об этом.
— Нет, это неправда, это мираж, — Доктор Сунь с трудом поднялся из-под руки Чжао Цзыяна, посмотрел на отряд наёмников вдалеке и самоиронично усмехнулся: — Я так часто бываю в пустыне, что скоро из биохимика превращусь в специалиста по природным явлениям.
По мере того как доктор Сунь говорил, отряд полностью вооружённых международных наёмников постепенно растворился на глазах у всех и в конце концов исчез.
Да, это был мираж.
Спецназовцы, пережившие ложную тревогу, поднялись с песка, тяжело дыша; мгновенное нервное напряжение снова истощило их оставшиеся силы.
— Это нижний мираж, — Взгляд доктора Суня всё ещё был прикован к исчезнувшей на юго-западе картине, и он с тревогой сказал: — Обычно при нижнем мираже отражение противоположно, и реальный объект, появившийся на юго-западе, должен находиться на северо-востоке.
— Расстояние? — Капитан крепко нахмурился, спрашивая доктора Суня.
— Возможно, несколько километров, возможно, сотни километров. Но нижний мираж в этой пустыне обычно составляет 8–9.5 километров, — Доктор Сунь закончил, погладил металлическую коробку на груди, взглянул на уставших спецназовцев и глубоко вздохнул.
Внезапно капитан вытянул левую руку, сложив её в жест, означающий сбор.
Бойцы, получив сигнал жестами, немедленно приблизились к капитану.
— Продолжаем двигаться на восток! — Капитан хриплым голосом, глубоко взглянув на восток, сказал: — Текущая ситуация не позволяет нам менять маршрут, будьте готовы к встречным боям и засадам!
Хлопнув, Чжао Цзыян вскочил, схватил молодого помощника за воротник и, стиснув зубы, прорычал ему: — Если хочешь жить, лучше расскажи мне о важности этой вещи, которую вы нашли, иначе…
Помощник взглянул на фигуру доктора Суня впереди, с силой сглотнул и кивнул, показывая Чжао Цзыяну, чтобы тот отпустил его.
Чжао Цзыян отпустил помощника, не отрывая от него глаз.
— Эта вещь может перевернуть весь научный мир, — сказал помощник, а затем догнал доктора Суня.
Чжао Цзыян встретился взглядом с капитаном, кивнул ему, а затем продолжил поддерживать доктора Суня, с трудом продвигаясь вперёд. Весь отряд стал чрезвычайно бдительным.
В голове Чжао Цзыяна мелькали образы миража, перед глазами появлялись лица людей разных рас.
Он особенно заметил эмблему на плече наёмника в мираже: горизонтальный ромб, внизу которого был вставлен перевёрнутый V-образный узор, немного похожий на бинокль или на два пристально смотрящих на тебя глаза.
Такой узор он никогда раньше не видел, и он вызывал очень странное ощущение.
Зловещее предчувствие витало в сознании Чжао Цзыяна, шестое чувство, казалось, предупреждало его о присутствии опасности.
Группа быстро пробежала несколько километров на восток, войдя в низменную впадину, зажатую между двумя песчаными горами.
Чтобы пройти, им нужно было пересечь эту очень низменную впадину, а затем взобраться на противоположную песчаную гору, чтобы продолжить путь.
Эта низменная впадина вызывала беспокойство у отряда: если бы противник устроил засаду на противоположной вершине, то, войдя во впадину, они оказались бы полностью под прицелом вражеских орудий и без всяких шансов были бы уничтожены один за другим.
Капитан сделал останавливающий жест, лёг на песчаную гору и достал бинокль, внимательно осматривая местность перед собой.
Мёртвая тишина, кроме жёлтого песка ничего не было, никаких признаков жизни.
— Чжао Цзыян, защищай доктора Суня, остальные прикрывают по очереди! — После приказа капитана, четыре спецназовца, используя тактику поочерёдного прикрытия, с оружием наготове быстро двинулись в сторону впадины, расчищая путь для своей цели.
Чжао Цзыян, лежавший на песчаной горе, прикусил потрескавшиеся губы, крепко держа винтовку и сквозь прицел пристально глядя на противоположную песчаную гору.
Ничего неожиданного не произошло. Капитан и четверо бойцов успешно достигли плоской центральной части впадины, готовясь пересечь её и подняться на противоположную песчаную гору, чтобы убедиться в безопасности.
Войдя в плоскую центральную часть впадины, капитан и его группа стали предельно осторожны. Пятеро человек, выстроившись веером, направили оружие на противоположную песчаную гору и осторожно продвигались вперёд тактическим шагом.
Такая местность была самой опасной, и если бы у них не было выбора, они бы ни за что не вошли в место, где они были бы полностью открыты.
— Десять часов — безопасно!
— Одиннадцать часов — безопасно!
— Час — безопасно!
— Два часа — безопасно!
Капитан, находившийся в самом центре веера, махнул рукой, показывая, что можно продолжать движение, держа ствол оружия направленным вверх, чтобы предотвратить внезапную засаду.
Налетел порыв обжигающего ветра, и золотистый песок, подхваченный им, покатился, как вода, заполняя незаметные углубления на песчаной поверхности, делая её ровной, гладкой и нежной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|