Глава 2 (Часть 1)

Главный врач и медсестры ждали за дверью палаты, не решаясь приблизиться.

Когда Матушка Тун и Цзянь И толкнули дверь, их глазам предстала следующая картина: Гу Чэнь Фэн держал очищенный банан, услужливо поднося его ко рту Тун Сяо Кэ.

Гу Чэнь Фэн повернул голову, посмотрев на вошедших.

— Зять Гу?

Матушка Тун и Цзянь И недоверчиво разинули рты. Кто посмел так разукрасить глаз Наследного принца семьи Гу? Этот человек жить не хочет или ему жизнь надоела?

Рука Цзянь И замерла в воздухе, он не решался прикоснуться к господину. В душе его кипел гнев. Он достал телефон и набрал 110: — Алло, полиция…

Не успел он договорить, как Гу Чэнь Фэн выхватил у него телефон и выключил его, прикрывая пострадавший глаз: — Пустяковая травма.

Если бы вызвали полицию, Гу Чэнь Фэн уже представлял себе завтрашние заголовки: «Наследный принц семьи Гу навещал ночью молодую жену и был принят за извращенца, получив фонарь под глазом».

Он бы лица не сохранил. Старик Гу наверняка бы ему ноги переломал. Дед с детства учил его: сор из избы не выносят.

— Какая еще пустяковая травма? Глаз так опух, что не открывается! Сяо Кэ, что, в конце концов, произошло? — видя, что Гу Чэнь Фэн молчит, Матушка Тун перевела взгляд на беззаботно выглядевшую Тун Сяо Кэ. Цзянь И тоже нетерпеливо ждал правды. Три пары глаз в комнате уставились на нее.

Сбросив с себя вызывающую позу и высокомерный вид, она мгновенно превратилась в невинную овечку, готовую к закланию. Блестевшие в ее глазах слезы выглядели особенно правдоподобно.

Тун Сяо Кэ покачала головой и сцепила руки.

— Чэнь Фэн вошел ночью, не включив свет. Сяо Кэ подумала, что это извращенец, и вскрикнула. Кто же знал, что Чэнь Фэн такой пугливый? Он сам ударился глазом.

Чэнь Фэн.

Гу Чэнь Фэн стиснул зубы, глядя на Тун Сяо Кэ. Если он правильно помнил, час назад она притворялась дурочкой и избила его, приняв за извращенца. Своим видом одноглазого дракона он был обязан именно ей.

«Тун Сяо Кэ, ты жестока. У нас еще будет время свести счеты», — подумал он.

«Раз уж я тебе не нравлюсь, то я принимаю твой вызов, извращенец, хмф», — мысленно ответила она.

Матушка Тун совершенно не замечала искр, летавших между ними, и взволнованно взяла Тун Сяо Кэ за руку: — Сяо Кэ, ты помнишь Чэнь Фэна? Кого еще ты вспомнила?

— … — Эм. Тун Сяо Кэ захотелось себя ударить. Можно ли притвориться, что она снова потеряла сознание?

Цзянь И потер подбородок, разглядывая Тун Сяо Кэ, и высказал общее опасение: — Неужели молодая госпожа повредила голову при падении?

«Это ты повредил голову! Точнее, у тебя ее нет», — мысленно выругалась Тун Сяо Кэ.

Она взяла себя в руки. Если она пробудет в этой пропахшей дезинфекцией больнице еще хоть мгновение, то точно снова встретится с Янь-ваном (Владыкой Ада).

Мысль о том, что Вторая сестра и тот подлый мужчина сейчас неизвестно где развлекаются, не давала ей покоя.

— Мама, я в порядке. Просто в голове немного сумбурно, воспоминания обрывочны. Может быть, если меня выпишут, свежий воздух поможет мне восстановиться?

Матушка Тун вспомнила, что Тун Сяо Кэ больше всего боится уколов, да и врач говорил, что главное — что она очнулась. Она кивнула в знак согласия.

— Завтра побеспокою зятя Гу. Пожалуйста, позаботься о нашей Сяо Кэ. Не давай ей больше пораниться.

Гу Чэнь Фэн сидел у кровати. Он обнял Тун Сяо Кэ за талию, притягивая ее ближе: — Теща, не волнуйтесь. Сяо Кэ — мое сокровище. Такой несчастный случай больше никогда не повторится.

«Тошнит», — подумала она. Если бы не боялась выдать себя, она бы точно вырвала ему в лицо. Оттолкнув наглую, беспокойную руку Гу Чэнь Фэна, Тун Сяо Кэ прижалась к Матушке Тун: — Мама, Сяо Кэ хочет побыть с мамой.

Ее капризный тон напомнил Матушке Тун детство дочери, и ей стало немного жаль расставаться. Она посмотрела на Гу Чэнь Фэна, надеясь, что он поймет ее материнские чувства.

Гу Чэнь Фэн сжал руки за спиной в кулаки. Цзянь И, увидев это, с трудом сдержал смех.

— Тогда пусть Сяо Кэ побудет с тещей несколько дней. Мне как раз нужно уехать в командировку. Когда вернусь, заберу Сяо Кэ.

Тун Сяо Кэ высокомерно бросила на Гу Чэнь Фэна уничтожающий взгляд. Матушка Тун виновато улыбнулась: — Беспокою зятя Гу.

Гу Чэнь Фэн лишь улыбнулся. Улыбка была очень легкой, почти неуловимой.

Он засунул в рот остатки банана, который ела Тун Сяо Кэ, и принялся жевать, словно каждый укус пожирал ее дух и плоть. Он хотел посмотреть, действительно ли Тун Сяо Кэ глупа или притворяется.

Следующие несколько дней Тун Сяо Кэ жила на вилле Матушки Тун. Говорили, что это был один из подарков Гу Чэнь Фэна теще на день рождения. Этот простак был щедр на траты.

За эти дни, проведенные вместе, Тун Сяо Кэ, выясняя все окольными путями, получила много полезной для себя информации.

— Госпожа, молодой господин Гу приехал за вами.

Тун Сяо Кэ быстро привела себя в порядок. Руки чесались — без пистолета и возможности кого-нибудь поколотить ей было скучно. По крайней мере, с извращенцем будет веселее, чем сидеть здесь.

Держась за перила, она спустилась по лестнице. Гу Чэнь Фэн в образе идеального домашнего мужа внимательно слушал наставления тещи. Лицемер.

— Сяо Кэ, иди скорее сюда. Посмотри, всего несколько дней после выписки, а ты уже заметно поправилась, и цвет лица стал намного лучше.

Гу Чэнь Фэн проследил за взглядом Матушки Тун. Его глаза остановились на груди Тун Сяо Кэ, он задумчиво и оценивающе произнес: — Мм, действительно, заметно пополнела.

«Извращенец, скотина, пошляк, бесстыдник…» — мысленно перечисляла она.

— Посмотри, какое у тебя лицо! Зять Гу специально приехал за тобой. Совсем тебя избаловал.

Гу Чэнь Фэн был непробиваемо толстокож. Он притянул Тун Сяо Кэ к себе, усадил на колени, ничуть не смущаясь, и, не краснея, легонько щелкнул ее по носу: — У меня только одна жена. Кого же мне баловать, если не ее? Я и работаю изо всех сил, чтобы откормить женушку.

Лицо Матушки Тун светилось искренней радостью. Но Тун Сяо Кэ так не считала, судя по тому, как рука на ее талии незаметно сжалась, не давая ей двигаться.

«Извращенец, отпусти, иначе я тебе покажу!»

Предупреждающий взгляд Тун Сяо Кэ, сверкнувшей глазами, вызвал лишь еще более бесцеремонное обращение со стороны Гу Чэнь Фэна. Другой рукой он ущипнул ее за щеку.

— Лицо слишком худое. Вернемся — буду тебя откармливать. Постараемся в следующем году порадовать тещу внуком.

«Ты делаешь это нарочно!»

Чем больше злилась Тун Сяо Кэ, тем наглее становились руки Гу Чэнь Фэна, он вовсю распускал их, пользуясь случаем.

— Правда? Это замечательно! Сяо Кэ, постарайся. Зять Гу понимает мамино сердце. Не буду вас, голубков, задерживать на ужин. Наверняка вы так давно не были вместе, у вас накопилось много интимных разговоров, верно? Мама — человек опытный.

— Нет…

— Спасибо, мама, за понимание.

— Я не…

— Мы сейчас же поедем.

Под давлением Гу Чэнь Фэна Тун Сяо Кэ не успела вымолвить и целого слова, как Матушка Тун выпроводила их из виллы. Ее буквально привязали к переднему пассажирскому сиденью «Линкольна».

«Бум!» — она пнула ногой кузов машины.

— Извращенец, лучше отпусти меня! Иначе я сделаю так, что твой род Гу прервется!

Внутри машины с лица Гу Чэнь Фэна исчезла лицемерная улыбка, сменившись холодной, недовольной гримасой. Словно она задолжала ему пять миллионов и не вернула, или переспала с его женщиной.

— Оглох? Живо открой мне дверь!

В мгновение ока Гу Чэнь Фэн оказался верхом на ней, уперевшись руками в спинку ее сиденья. Их лица разделял меньше сантиметра. Горячий взгляд Гу Чэнь Фэна, казалось, прожигал ее насквозь.

— Наигралась? Тун Сяо Кэ, не принимай мое терпение за позволение тебе распускаться. Ты же так хорошо умеешь терпеть. Что, больше не можешь? Пф-ф… хм…

— Агх…

Гу Чэнь Фэн рухнул на Тун Сяо Кэ, обеими руками прикрывая пах. Его зубы стучали и скрежетали.

— Тун Сяо Кэ, черт возьми, не забывай, что ты женщина! И моя женщина, Гу Чэнь Фэна!

— Я тебя предупреждала, — последние слова прозвучали тише. Ладно, она признавала, что выместила на нем всю накопившуюся злость.

Гу Чэнь Фэн ударил кулаком по спинке сиденья. Тун Сяо Кэ не дрогнула и не испугалась, глядя прямо на него.

— Ай-ай… — Он ударил еще раз, и еще.

— Даже если твоей руке не больно, спинке-то больно. Хватит смелости — ударь себя.

Гу Чэнь Фэн задохнулся от возмущения. Он принял ее слова на свой счет. Гнев поднялся от сердца к голове, кровь закипела: — Тун Сяо Кэ, если я тебе не нравлюсь, скажи прямо! Не ходи вокруг да около, притворяясь, что потеряла память! Даже если у нас с Синь'эр такие отношения, это тебя не касается! Не забывай, что и меня заставили жениться! И моя совесть чиста!

«Мужчина» — это синоним слова «подлец». Прикрываясь именем любви, они волочатся за каждой юбкой. Твердят «моя женщина», «мое сердце», а на самом деле только и умеют, что играть с женщинами.

Перед ее глазами возникли два сплетенных тела. Тун Сяо Кэ сжала кулаки. Пока она жива, есть надежда. Надежда перевернуть этот мир. Она верила, что очень скоро сможет покарать от имени Бога всех этих неверных мужчин и подлых женщин.

— Эй, о чем задумалась? — Неужели эта женщина и вправду повредила голову?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение