Свобода

Свобода

Морлан, увидев удивление в ее глазах, лишь слегка улыбнулась, взяла ее за руку и вывела из зала.

Она осторожно подвела Кати к краю танцевальной площадки.

Подняв руку с простым, изящным кольцом, она небрежно указала на мужчину с каштановыми волосами и несколько изможденным лицом в центре зала:

— Это мой муж.

Кати проследила за ее взглядом.

Золотистый свет от сложной и красивой люстры падал на этого мужчину.

Он кружился в танце с женщиной в кричащем наряде.

Казалось, он что-то говорил ей, и, судя по раскрасневшимся щекам женщины, это были не самые приятные слова.

Морлан отпустила руку Кати, подошла к столику с напитками, взяла два бокала и обратилась к сестре с приглашением:

— Кати, хочешь присоединиться?

Мелодичная музыка, дорогое вино, сверкающий золотом замок — все это, словно щупальца, крепко тянуло Морлан вниз.

Кати очнулась от своих мыслей, подошла к Морлан, взяла у нее из рук бокал и поставила его.

— Сестра, я помню, ты не любишь пить.

— Разве? — Морлан выглядела немного растерянной.

— Да, — уверенно сказала Кати. Она взяла Морлан за руку и повела ее на балкон.

— Сестра, ты счастлива?

Морлан пристально посмотрела на Кати, затем перевела взгляд на звездное небо.

— Никто не может быть счастлив постоянно и с легкостью. Когда вырастешь, поймешь.

Кати молча смотрела на розы, обвивавшие перила балкона замка.

— Но я всегда была очень счастлива.

Морлан нежно погладила Кати по золотистым волосам:

— Тогда будь смелее и ищи то, чего хочешь сама. Сестра только после замужества поняла, как коротки годы безрассудной смелости.

Кати задумалась и ничего не ответила.

Луна освещала полмира, и ее ясный свет превращал эту половину мира в сказочное видение.

Нашая шла по каменной дорожке, затерявшись в этом видении.

Каждый уголок сада носил следы человеческой руки, следы стрижки.

Нашая протянула руку к аккуратно подстриженным кустам и, как и ожидала, нашла место среза.

Она видела дикорастущие кусты, чьи новые побеги стремились ввысь.

Она знала, что подстриженным кустам, возможно, живется лучше, но подумала, что ей самой не понравилось бы так жить.

Она пошла дальше и вдруг увидела проблеск света.

Нашая инстинктивно спряталась и стала осторожно наблюдать за фигурой, стоявшей в беседке.

Одного взгляда хватило, чтобы напряжение Нашаи спало.

Увитые шипастыми цветущими лозами колонны поддерживали крышу беседки, красные розы украшали это сплетение.

В свете фонаря виднелся прекрасный силуэт со спины. Распустившиеся розы и мягкий свет, падающий на золотистые волосы, делали эту сцену похожей на картину маслом.

Фигура вдруг обернулась и помахала Нашае рукой:

— Нашая, иди сюда.

Нашая подошла, вступая в эту живую картину.

— Госпожа Кати, что вы здесь делаете? — первой заговорила Нашая.

Кати сердито отвернулась, но, боясь, что Нашая замолчит, поспешно добавила:

— Нашая, я все еще сержусь, знаешь?

Нашая увидела, что та ждет, чтобы ее уговорили, и слегка улыбнулась.

Она сорвала розу, рукой очистила стебель от шипов, завернула его в платок и протянула Кати.

— Кати, я была неправа. Не сердись, хорошо?

Кати нетерпеливо взяла ароматную розу и сказала:

— Ну хорошо! Я тебя прощаю. — Она вдохнула аромат розы и рассмеялась.

Нашая смотрела на девушку, улыбающуюся из-за одной розы, и думала: «Моя Кати, должно быть, самая красивая девушка на свете».

Кати подняла глаза на Нашаю, смотревшую на нее в задумчивости, протянула руку и тихо произнесла:

— Прекрасная госпожа, могу ли я иметь честь пригласить вас на первый танец сегодня?

Нашая посмотрела на безупречно белую руку и медленно протянула свою в ответ.

В беседке было слишком тесно, и Кати повела ее к берегу озера.

Музыки не было, и Кати тихонько напевала какую-то мелодию. Нашая не очень хорошо танцевала, поэтому Кати вела ее.

Красивое и тяжелое бальное платье время от времени соприкасалось с простым нарядом служанки.

Нашая снова потерялась в приятной мелодии и лунном свете в своих объятиях.

Белые лебеди спали на озере, прохладный ветерок приносил свежесть.

Луна, лебеди, ветерок и роза в руке — все они, словно сговорившись, не мешали этому танцу.

Танец закончился. Кати обвила рукой с розой шею Нашаи, слегка приподнялась на цыпочки и поцеловала ее.

Нашая чуть крепче обняла Кати за талию.

В окружающей тишине Кати показалось, что роза в лунном свете стала черной.

Прошло некоторое время, прежде чем Нашая отпустила ее.

Кати прижалась к ней и тихо сказала:

— Нашая, я хочу умереть рядом с тобой.

— Мм. Мы всегда будем вместе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение