Росток

Рокадар — богатая аристократическая семья, и сегодня в ней появилось пополнение.

— Госпожа Лианскати, ваш завтрак.

Горничная внесла поднос с завтраком и осторожно поставила его на маленький столик, покрытый скатертью с золотой нитью.

Девочка со светлыми волосами и глазами цвета синих сапфиров, одетая в розовое кружевное платье, сидела у стола и посмотрела снизу вверх на склонившуюся горничную.

— Джули, когда я поем, можно мне пойти посмотреть на братика?

Горничная, не поднимая головы, ответила, опустив взгляд:

— Нельзя, госпожа. Госпожа и юный господин еще отдыхают. Вы не должны их беспокоить.

Услышав отказ, Лианскати опустила голову и положила в рот клубнику.

Закончив завтракать, девочка слезла с кровати. У шестилетней девочки на лице еще оставалась детская припухлость.

Ростом она была чуть выше своей кровати и выглядела совсем маленькой.

Служанки помогли ей одеться в платье.

В волосах у нее была заколка в виде банта и маленький цветок.

Приведя себя в порядок, она снова подняла голову и спросила:

— Джули, мы можем пойти поиграть в сад?

— Нельзя, госпожа. У вас еще уроки.

Лианскати пошла по длинному коридору, за ней следовали две горничные.

— Лианскати, Лианскати!

Кто-то позвал ее сзади.

Это был ее отец.

Он поднял Лианскати на руки и, улыбаясь, спросил:

— Моя маленькая драгоценность, куда ты идешь?

— На утренние занятия, — ответила девочка. Потом она шепнула отцу на ухо: — Но на самом деле я не хочу на уроки.

Мужчина усмехнулся:

— Тогда я отведу тебя посмотреть на твоего братика, хорошо?

— Хорошо! — Девочка очень обрадовалась.

Братик оказался не таким, как она себе представляла, — он был еще милее.

Кати взяла его красную ручку и легонько сжала.

Младенец шевельнулся, и Кати, словно испугавшись, поспешно отпустила ручку.

— Он такой милый, — Кати не сводила глаз с братика.

— Я тоже так думаю. — В глазах отца она выглядела как маленькая принцесса, пойманная за тайным лакомством, и он погладил ее по волосам.

Затем отец отвел ее к матери.

Мать, лежа в постели, сказала Кати, что с ней все в порядке, и разрешила ей пойти немного поиграть одной.

Кати была счастлива. Она спустилась по лестнице, ступая с одной ступеньки на другую.

И вдруг услышала строгий голос:

— Как ты умудрилась намочить ковер? Если дворецкий Розен увидит, тебе точно влетит. Какая же ты бесполезная!

Кати спросила:

— Что случилось?

Та, что ругалась, обернулась, увидела Кати и тут же опустила голову. Указывая на другую девочку, она объяснила:

— Госпожа, эта новенькая намочила ковер.

Девочка стояла, опустив голову, и молчала. Кати увидела, что ее рука, сжимавшая юбку, дрожит.

Тогда она сказала той служанке:

— Я отведу ее к Розену, чтобы она призналась. А ты иди занимайся своими делами.

Кати отвела девочку, которая все время смотрела в пол, в уединенное место в саду.

Кати ничего не говорила, просто усадила ее рядом с собой на землю.

Помолчав немного, девочка вдруг произнесла:

— Это не я намочила.

— Я так и поняла, — ответила Кати.

— Тогда ты все равно отведешь меня к дворецкому? — Девочка наконец подняла голову. Ее фиалковые глаза, полные слез, были похожи на сияющие драгоценности.

Кати с улыбкой взяла ее за руку.

— Я вовсе не собираюсь идти к Розену! Он заставит меня вернуться на уроки.

— Тогда куда мне идти? Что делать? — спросила девочка, вытирая слезы.

Кати встала и помогла ей подняться.

— Поиграй со мной, тогда тебе не придется мыть пол.

Девочку словно что-то ударило, она резко отдернула руку Кати.

— Нельзя! Это против правил!

Кати от толчка упала на землю, ударившись о камни.

— Ай! — вскрикнула она.

Девочка увидела, что та упала, и тут же помогла ей подняться. Она заметила, что красивое платье Кати испачкалось.

— Простите! — поспешно сказала она.

Кати отряхнула платье и посмотрела на испуганную девочку.

— Ничего страшного, — успокоила она ее. — Теперь ты согласна со мной поиграть?

Девочка снова замолчала, только кивнула.

— Как тебя зовут?

— Нашая.

— Привет, Нашая. Меня зовут Кати. С этого дня мы подруги. Если что-то случится, можешь обращаться ко мне.

— Нельзя, госпожа. Мы госпожа и служанка, нам не суждено стать подругами, — спокойно пыталась образумить ее девочка, обращаясь к этой непонимающей правил богатой юной госпоже.

— Я только спрашиваю, хочешь ли ты? — Глаза Кати наполнились слезами.

Девочка испугалась, что плач Кати привлечет внимание, и быстро ответила:

— Хочу, хочу! Только не плачь.

— Хорошо! Раз ты хочешь, значит, будешь со мной играть.

— Угу.

Так они стали подругами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение