Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Едва выйдя из кабинета, он заметил, что за ним следят. Маскировка преследователя была слишком неумелой — даже если лицо закрыто шарфом, он все равно мог ее узнать.

Чувствуя, как она осторожно прячется то тут, то там, не сводя глаз с его спины, То Мин Джун вздохнул.

«Ого, куда это он идет так медленно? У меня уже ноги затекли от сидения на корточках», — И Но потерла ноющие ступни.

«Хорошо, что я закрыла лицо шарфом, он точно меня не заметит. Как бы устроить случайную встречу?»

Заметив, что человек впереди ускорил шаг, И Но поспешила «догнать» его, продолжая прятаться и бормоча себе под нос похвалы.

Она видела только спину То Мин Джуна и не заметила скрытой усмешки на его лице.

Когда То Мин Джун вошел в музей, И Но последовала за ним.

Настенные светильники в музее излучали тусклый свет. Возможно, из-за того, что занятия закончились, внутри было мало людей.

«А? Где То Мин Джун? Как он мог исчезнуть, как только вошел?» — И Но оглядывалась по сторонам, ища его.

— Ты… ищешь меня? — раздался за спиной холодный голос.

«Почему в последнее время все время кто-то появляется у меня за спиной? До смерти напугать можно, знаете ли?» — раздраженно и нервно выпалила И Но.

Ее дразнят?

В полумраке музея желтоватый свет потолочных ламп падал на них двоих.

Ладони женщины, спрятанные в карманах пальто, были мокрыми от пота. Шарф она уже сняла.

Она нахмурилась и прикусила губу. За ее спиной стоял высокий красивый мужчина в черном пальто.

Женщина перед ним, возможно, слишком нервничала, ее тело слегка дрожало.

Мягкие волосы рассыпались по плечам, источая легкий аромат.

— Я спрашиваю, ты искала меня? — снова холодно спросил мужчина.

И Но обернулась и с удивлением обнаружила, что мужчина стоит менее чем в тридцати сантиметрах от нее.

Так близко, что она могла чувствовать его ровное, спокойное дыхание.

— Я… я пришла на экскурсию. Слу… случайная встреча, понимаете? — И Но беспомощно подняла голову и сказала мужчине.

— Если я правильно помню, ты только что была на моей лекции. Что? Даже вежливую речь не используешь? — Мужчина скрестил руки на груди и посмотрел на нее сверху вниз.

— И еще… — То Мин Джун медленно наклонился к лицу И Но… повернул голову.

Его губы приблизились к ее уху, и он тихо прошептал: — Не в первый раз.

И Но почувствовала, что его губы почти касаются ее уха, а теплое дыхание уже коснулось ее щеки.

Она поспешно отступила назад, развернулась.

Закрыв глаза и глубоко вздохнув, она быстро поклонилась: — Простите, профессор То. Пожалуйста, простите.

Нужно помнить, что в Корее очень важна вежливость по отношению к старшим.

То Мин Джун с усмешкой посмотрел на девушку перед собой. «Кажется, она умеет подлизываться. Каждый раз, когда ошибается, находит способ исправиться».

Долго не получая ответа, И Но потерла ноющую ногу и тихонько подняла голову, чтобы посмотреть вперед.

Перед ней никого не было?

И Но тут же выпрямилась. — Это… это что, было заигрывание? А-а-а-а! — И Но сердито топнула ногой.

Успокоившись, И Но с любопытством стала осматривать музей.

Каждый предмет здесь хранил память своей эпохи, был следом существования этой страны.

Внимательно разглядывая экспонаты, И Но остановилась перед одной стеклянной витриной.

В чистой прозрачной витрине тихо лежала шпилька для волос, отмеченная печатью времени.

Она слегка поблескивала. На одном конце головки шпильки виднелся след излома, другой же конец напоминал кусочек зеленого нефрита, изнутри наружу расходилось сияющее белое свечение.

На ней были едва заметно вырезаны белые цветы.

Словно рассказывая людям о чистоте и непорочности своей хозяйки.

Однако, глядя на эту шпильку, И Но ощутила невыразимую печаль, словно жалобу, словно тихий шепот.

Сломанный конец шпильки будто говорил ей о несовершенстве и несбывшихся надеждах.

«И Хва, насколько же сильна была твоя душевная боль в тот момент?» — с грустью подумала И Но, вспоминая судьбу И Хва из дорамы, и не заметила, как от нахлынувших чувств по ее щекам потекли слезы.

— Ты… какую историю ты хранишь? Насколько тяжелы твои раны? — рассеянно положив руку на стекло витрины, прошептала она сквозь подступившие рыдания.

Неподалеку, прислонившись к дверному косяку и скрываясь в тени, стоял он. Он тоже закрыл глаза, погруженный в воспоминания, но, услышав эти слова, резко открыл их.

И Но только открыла входную дверь и, наклонившись, чтобы переобуться, увидела пару мужских кожаных туфель, не принадлежавших ее отцу.

— Мама, я вернулась! — И Но прошла внутрь.

— О, Но Но вернулась, заходи скорее, — мама Юн поспешно вышла из гостиной и, взяв И Но под руку, сказала: — У нас гости. Это хороший друг твоего папы, адвокат Чан. Он разговаривал с папой по телефону, узнал о твоем несчастном случае и сразу приехал навестить.

Видя растерянное лицо И Но, мама Юн добавила: — О, ты обычно зовешь его дядей. Он тоже очень хорошо к тебе относится, очень беспокоится о тебе.

Мама Юн привела И Но в гостиную.

На диване сидел элегантный мужчина в очках, аккуратно одетый. Сейчас он с улыбкой смотрел на нее.

— Но Но, ну как ты, тебе лучше? Ай-яй, твой отец мне раньше не сказал, вот дядя только сейчас смог тебя навестить.

— Здравствуйте, дядя Чан. Я в порядке, со здоровьем все хорошо, — мило ответила И Но и села рядом с адвокатом Чаном.

А внутри у нее все бурлило: «О небеса, да это же адвокат Чан! Единственный человек, знающий тайну профессора, его близкий друг, который был рядом с То Мин Джуном больше тридцати лет? Ха-ха, То Мин Джун. Оказывается, мы так близки».

— Ах ты, такая неосторожная. Твоя тетя чуть до смерти не перепугалась, когда услышала. Хорошо, что с тобой все в порядке. Она сказала, что обязательно нужно позвать тебя к нам на ужин, чтобы ты успокоилась, — адвокат Чан ласково похлопал И Но по плечу.

— Конечно! Я так соскучилась по стряпне тети. Как только будет время, я обязательно приду. Мой желудок уже скучает по тете, — И Но игриво погладила живот.

— Хорошо, тогда твоему желудку придется тебя хорошенько поблагодарить, — с юмором ответил адвокат Чан.

— Ладно, чей бы желудок ни был, сегодня вечером вы остаетесь ужинать здесь. Адвокат Чан, вы ведь давно не пробовали моих блюд? — поддразнивая, сказала мама Юн, подливая адвокату Чану чаю.

— Эм, э-э, боюсь, сегодня не получится, невестка, — услышав это, с запинкой ответил адвокат Чан.

Увидев недоуменные взгляды семьи Юн, адвокат Чан поспешил объяснить: — Я сегодня обещал старому другу порыбачить. После обеда узнал о случившемся с Но Но и уже отменил встречу. Если я сейчас не поеду, боюсь, это будет невежливо. У меня даже снаряжение в машине лежит. Мне очень жаль. В следующий раз, в следующий раз обязательно поужинаю здесь.

— Старому другу? О, это тот профессор университета? Ты постоянно о нем упоминаешь, Ён Мок, но мы, кажется, так и не встречались? — с любопытством спросил отец Юн.

— Да, в следующий раз обязательно представлю, если будет возможность.

本站無彈出廣告,永久域名(xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение