Глава 17: Дополнение: Драко

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Драко так и не понял до самой смерти, любил ли он Цяньцянь. Единственное, в чём он был уверен, это то, что он не хотел, чтобы Цяньцянь покидала его, и был готов быть с ней даже в фиктивном браке.

Его лучший друг Забини часто посмеивался, называя их "несчастными братьями", которые выделялись в кругу знати.

Помнишь, как он отвечал? Он говорил, что он не такой, как этот старый холостяк, он женатый человек.

Эти слова заставляли Забини топать ногами от злости, но Забини не знал, что на самом деле Драко тогда тоже был очень зол.

Он и Цяньцянь до самой смерти были лишь номинальными супругами, не говоря уже о совместном ложе, даже поцелуев было до смешного мало.

Забини мог развлекаться на стороне, давая волю своим желаниям, а он? Он до сих пор вынужден был сдерживаться. Кто бы поверил, что глава семьи Малфоев до сих пор девственник?

Отец, крёстный и другие косвенно задавали этот вопрос, но он всегда отвечал уклончиво.

Пока Гермиона не спросила Цяньцянь, была ли проблема в её теле или в самом Малфое. Цяньцянь ответила, что с ней точно всё в порядке, а вот насчёт него — она не знает.

И тут началось! Его чуть не затопило дождём из сов.

Сначала родители выразили ему свою нежную заботу, а затем профессор прислал флакон с зельем для улучшения организма.

Видя, что эффекта нет, крёстный, наоборот, загорелся исследовательским духом, и это исследование длилось десятилетиями, в результате чего каждый год на Рождество он получал новые зелья на весь год.

Даже так, он всё равно получал жалобы от Гарри, который говорил, что Северус слишком много времени уделяет ему, а не проводит время с ним и их детьми.

Даже Уизли, когда видел его, больше не провоцировал, а смотрел на него странным, сочувствующим взглядом.

Даже если он сам пытался спровоцировать Уизли, тот больше не реагировал.

Только когда Уизли уходил, он слышал, как тот бормотал себе под нос: "Этот парень так жалок, не стоит с ним связываться, не стоит с ним связываться".

Что он мог сказать?

Что у него вообще нет никаких проблем, и он никогда не делил ложе с Цяньцянь?

Не говоря уже о позоре, кто бы ему поверил?

Однажды он косвенно упомянул об этом Забини, конечно, под видом рассказа о каком-то другом аристократе.

Что тогда сказал Забини? Он сказал, что у того человека либо проблемы с головой, либо он под каким-то проклятием.

Честно говоря, он действительно не мог понять, о чём думает Цяньцянь.

У них явно была возможность стать настоящими супругами, но Цяньцянь отказалась, сказав, что так "в самый раз".

Он ясно понимал, что Цяньцянь не любит его, но и не испытывает к нему отвращения. Однако каждый раз, когда он пытался сделать решающий шаг, Цяньцянь отстранялась.

Однажды, воспользовавшись опьянением, он пристал к Цяньцянь, спрашивая, почему она не принимает его.

Помнишь, что ответила Цяньцянь?

В тот день лунный свет был прекрасен, серебристый свет заливал комнату. Он лежал на коленях Цяньцянь и чувствовал, как несколько прядей её светло-золотистых волос щекочут его ухо, приятно и щекотно. Ему казалось, что он действительно пьян.

Белоснежные пальцы Цяньцянь тыкали его в лоб, снова и снова, словно поучая или жалуясь: "Когда кто-то любит тебя, ты не ценишь этого. А когда возвращаешься и хочешь снова получить любовь, этот человек может уже не ждать тебя на прежнем месте". — Это она о нём?

Он знал, что ошибся, и теперь хотел всё исправить. Неужели она не хотела дать ему этот шанс?

Или она полюбила кого-то другого?

Нет!

Он был уверен, что Цяньцянь не полюбила никого.

Если и можно было сказать, что она что-то полюбила, то только ту странную и необычную еду. Вкус у неё, кстати, был очень хорош.

Их отношения были похожи на отношения особой семьи, или самых близких друзей, но никак не супругов.

Позже Цяньцянь больше не упоминала о разводе, их отношения становились всё ближе, но они так и не сделали последний шаг.

Он даже подумывал, не попробовать ли ему быть с кем-то другим.

Однажды один мелкий аристократ прислал ему красавицу. Она не была ослепительной, но её черты лица были очень похожи на Цяньцянь, при этом она была гораздо нежнее.

Он тогда не знал, по какой причине, но принял её.

Однако он лишь принял её, не переходя к следующему шагу.

Он говорил себе, что связан Нерушимой клятвой и не может нарушить её.

Хотя он ничего не сделал, но когда той ночью он увидел Цяньцянь, её лазурные глаза смотрели на него так, словно она видела его насквозь, и он необъяснимо почувствовал себя виноватым.

В ту ночь он ворочался в постели, так и не уснув, и больше не осмеливался приставать к Цяньцянь. На следующий день он отправил ту женщину обратно.

В тот момент он почувствовал, как всё его тело и разум расслабились.

Вернувшись домой, он столкнулся с насмешкой Цяньцянь: — Отправил человека прочь?

— Человека? Какого человека?

Пока не было доказательств, он ни за что не признается.

Цяньцянь лишь тихонько усмехнулась: — А ты умён. — Сказав это, она оглядела его с ног до головы: — Хорошо, что ты отправил её рано, иначе тебе бы не поздоровилось.

Драко необъяснимо разозлился: — Если ты ревнуешь, то почему не хочешь быть со мной настоящими супругами?

Цяньцянь удивлённо взглянула на него: — Ревную?

Почему ты так думаешь?

— Разве нет? — Драко приподнял бровь.

Цяньцянь же стала серьёзной: — Я говорила, если ты захочешь, ты можешь расторгнуть этот брак в любое время. — Тема снова вернулась к исходной точке.

Драко, сдерживая гнев, вернулся в кабинет.

На следующий день он снова, без всякой гордости, привязался к Цяньцянь.

На самом деле, он сам недоумевал: действительно ли он так сильно любит Цяньцянь?

До брака он был уверен, что не любит её, даже ненавидел, считая её присутствие рядом невыносимо раздражающим.

Но когда он полюбил её, он не мог вспомнить.

Он лишь помнил, что внезапно осознал это после разговора с Забини.

Он снова начал ухаживать за Цяньцянь. Цяньцянь не приняла его, но и не отказала.

Дни шли, и со временем присутствие Цяньцянь стало таким же обыденным, как воздух, но без неё он уже не мог.

Скорее, она была для него не возлюбленной, а особенным членом семьи.

Позже, когда они постарели, он перестал так много думать. После того как его младший брат достиг совершеннолетия, он передал ему дела семьи Малфоев, и они вдвоём отправились путешествовать по разным местам.

Он и не думал, что они с Цяньцянь проживут так всю жизнь.

Однако он не жалел. Он чувствовал себя очень счастливым, что Цяньцянь могла сопровождать его всю жизнь. Единственным сожалением было то, что они так и не стали настоящими супругами.

Он надеялся, что в следующей жизни их отношения улучшатся, и они смогут стать настоящей парой, как и все остальные.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Дополнение: Драко

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение