Глава третья (Часть 2)

Янь Гумин больше не заговаривал с Фэн Тянья о спуске с горы.

Однажды Янь Гумин, прижимая тряпку запястьем, вытирал стол, а Фэн Тянья сидела рядом, подперев голову рукой, и смотрела на него.

— Глупый Янь, раз уж ты бродяга, то наверняка побывал во многих местах?

Янь Гумин на мгновение остановил движение рукой.

— Да.

— Расскажи мне что-нибудь интересное.

— Что такое интересное?

— То, что тебе кажется интересным.

...

Высокий мужчина замолчал.

— Ой, ладно, — сказала Фэн Тянья. — Расскажи, какие важные события происходят снаружи.

— Война между Центральными равнинами и Пограничьем, — сказал Янь Гумин. — Это можно считать важным событием.

— О? Снаружи идет война?

— Еще не начались официальные боевые действия, но это лишь вопрос времени.

— Я читала в книгах, — сказала Фэн Тянья, — что жители Пограничья храбры и жестоки, очень хорошо воюют.

— Да, география Пограничья сурова, люди там отчаянные и злые, любят воевать.

— Глупый Янь, ты бывал в Пограничье?

Рука Янь Гумина снова остановилась.

— Бывал.

— Ой, у тебя лицо изменилось.

Янь Гумин повернул голову. Фэн Тянья выпрямилась.

— Ладно, не буду тебя дразнить. Иди сюда, садись, я посмотрю, как восстанавливается твоя рука.

Янь Гумин сел рядом с Фэн Тянья и протянул ей руку.

— М-м...

Фэн Тянья посмотрела на руку, затем повернула голову и взглянула на правое плечо Янь Гумина.

— Неплохо. Ты говорил, что жизнь бродяги очень живуча, теперь я это понимаю.

Фэн Тянья взяла фрукт и положила его на стол.

— Давай, попробуй, сможешь ли удержать.

Янь Гумин протянул руку, ладонью вниз обхватил фрукт и с силой сжал пальцы. Его рана немного зажила, и в пальцах появилась небольшая сила. Он обхватил фрукт и попытался поднять его. Фрукт чуть приподнялся, но снова упал с глухим стуком.

Янь Гумин своими суровыми глазами смотрел на маленький фрукт и снова попытался его взять. Но Фэн Тянья остановила его. Она выбрала из маленькой корзинки другой, еще меньший фрукт.

— Попробуй этот.

Янь Гумин все равно не смог его поднять. Фэн Тянья снова стала выбирать и наконец взяла фрукт размером с финик.

— Этот.

Наконец, рука Янь Гумина дрожа взяла фрукт. Его левая рука была твердой, как железо, но сила не передавалась в кисть. Часть ниже запястья оставалась слабой, как свеча на ветру.

Фэн Тянья смотрела на него.

По его левой руке было видно, что когда-то у него были крепкие руки, способные поднять сотню цзиней без труда. Но теперь он мог поднять только маленький фрукт.

— Тебе грустно?

Янь Гумин покачал головой.

— О? Ты стал калекой и тебе не грустно?

Голос Янь Гумина был низким и хриплым.

— Мое мастерство уступает, нечего тут говорить.

Фэн Тянья подняла бровь.

— Так легко отпускаешь? Глупый Янь, ты неплох.

Янь Гумин смотрел на стол без выражения, лишь в его глазах мелькнул холодный блеск.

— Эту месть я обязательно совершу в другой день.

Слова были спокойными, но ненависть в них была необычайно реальной. Фэн Тянья сказала:

— С руками не смог победить, а без рук как ты это сделаешь?

Глаза Янь Гумина сузились, и мгновенно появилась злоба.

— Неважно, убью!

В этот момент Фэн Тянья, казалось, услышала, как ветер снаружи усилился.

Что делать, если мастерство уступает? Неважно. Что делать, если потерял руку? Неважно. Только убивать! Нельзя остановиться, невозможно остановиться. Бродяга за свою жизнь убил слишком много людей, и слишком много людей преследуют его. Не то что отступить, даже остановиться на мгновение — значит умереть!

Фэн Тянья потеряла дар речи.

Через несколько дней Янь Гумин попросил у Фэн Тянья тот маленький нож.

— Тебе нужен этот нож?

— Да.

Фэн Тянья сказала:

— Хотя этот нож достаточно мал и легок, ты все равно не сможешь его удержать.

— Отдай его мне.

Фэн Тянья скривила губы.

— Эй, ты что, такой? Просишь у своего благодетеля то одно, то другое, будто я лавочник.

...

Фэн Тянья лежала на крыше и не обращала на него внимания. Янь Гумин стоял снаружи и смотрел. Фэн Тянья молчала, и он тоже молчал. Но, молча, он не двигался с места, так и простоял весь день. В конце концов Фэн Тянья рассмеялась.

— Глупый Янь, — Фэн Тянья села. — Бродяги действительно интересные.

— Отдай его мне, назови условие.

Фэн Тянья смотрела на высокого мужчину внизу. Горный ветер трепал полы его одежды, а на правом плече все еще была толстая повязка.

— Хорошо, — Фэн Тянья достала из-за пазухи тот маленький нож, покачала им в воздухе и положила рядом. — Видишь? Нож здесь. Хочешь — возьми.

Сказав это, Фэн Тянья легко спрыгнула с крыши. Затем отряхнулась от пыли и вошла в дом.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение