Противоречие
Они долго шли, прежде чем вернулись в квартиру.
— Хм? Ты не собираешься отводить его обратно? — спросила Сюэ Мо, заметив, что Линь Цзю не делает никаких попыток вернуть лабрадора.
— Уже поздно, бабушка спит. Она сказала, что пес может остаться у нас на ночь, а завтра мы его вернем, — ответила Линь Цзю, тихо открывая дверь и впуская «хулиганку» и собаку внутрь. Затем она так же тихо закрыла дверь.
— Щелк! — Внезапно вспыхнул свет, напугав и девушек, и собаку.
— Вы вернулись, — сонно пробормотала У Си, стоя в дверях своей спальни.
Сюэ Мо, вспомнив о своем поступке, шагнула вперед, чтобы извиниться, но У Си опередила ее. Она быстро подошла и крепко обняла Сюэ Мо. Та была на голову выше, поэтому получилось так, будто это она обнимает У Си.
Сюэ Мо погладила пушистую голову У Си и тихо сказала, глядя вниз:
— Прости, я больше не уйду без предупреждения. Прости меня.
— Угу… — сонно промычала У Си, ее дыхание постепенно выровнялось, и она заснула.
На следующее утро Линь Цзю отправилась возвращать лабрадора и, по настоянию гостеприимной бабушки, была вынуждена пойти на «свидание». А Сюэ Мо тем временем сладко спала, обнимая свой лисий хвост.
— Тук-тук-тук.
Раздался стук в дверь. Спящая Сюэ Мо вскочила с кровати и уже хотела открыть дверь, но вовремя потрогала свою пушистую голову и нащупала лисьи уши. Хорошо, что она это заметила, иначе бы предстала перед У Си в таком виде.
Она покачала головой, и уши с хвостом исчезли. Затем открыла дверь.
— Что случилось? — сонно спросила она.
— Ну…
Видя, что У Си мямлит что-то невнятное, Сюэ Мо склонила голову набок. И тут заметила человека, сидящего на диване.
— Иди сюда, Сюэ Мо, — позвала У Си, выглядывая из-за двери.
— Это даос Бай Юэ. Он говорит, что в нашем доме сильная демоническая аура, и пришел очистить его от скверны, — объяснила У Си, указывая на даоса.
Сюэ Мо почему-то инстинктивно невзлюбила этого даоса. Возможно, из-за его высокомерного вида, который напоминал ей кошку! А может, из-за многовековой вражды: все демоны, попадавшие в Мир Людей, рано или поздно сталкивались с даосами. Тем более в последнее время участились случаи нападения демонов на людей.
Сюэ Мо, прищурившись, внимательно осмотрела своего «заклятого врага». В руке он держал фучэнь, длинная борода достигала груди, в маленькой сумке на поясе было полно странных талисманов, на лице — круглые темные очки, морщинистая кожа, и ни одной морщинки не пропущено — ни на лбу, ни в уголках глаз.
Однако сила даоса Бай Юэ была несомненной. Волны духовной энергии, исходящие из его даньтяня, заставляли Сюэ Мо чувствовать себя неспокойно.
Даос тоже почувствовал демоническую ауру и сказал:
— Прошу вас, протяните руки. Мне нужно убедиться, что вы не порождения зла.
У Си послушно протянула руки для проверки. Сюэ Мо же не сводила глаз с даоса, следя за каждым его движением.
Да, все верно. Демоны, принимая человеческий облик, часто упускают детали, забывая о сложных узорах на ладонях людей. Их отпечатки пальцев хаотичны и беспорядочны.
Но Сюэ Мо была другой. Превращение лис Тушань было безупречным. Конечно, оно не сравнится с превращением Царя Демонов, но все же было одним из лучших.
Она уверенно протянула руку. Даос посмотрел на ее ладонь, затем на лицо.
Сюэ Мо слегка скрыла свою ауру, чтобы Бай Юэ не сразу ее обнаружил. Он обошел всю квартиру, заглянул во все углы, но ничего не нашел.
— Сейчас я сожгу один предмет, — прочистив горло, сказал даос Бай Юэ.
С этими словами он осторожно достал из сумки клык — лисий клык.
Увидев клык, Сюэ Мо словно пропустила удар сердца. Она крепко сжала ткань платья на коленях, тонкие брови нахмурились. Она медленно опустила голову, стиснула зубы и приготовилась к действию.
— Мне не уйти, да? — тихо пробормотала Сюэ Мо.
— Даос, что это? — не выдержала У Си.
— Это клык лисы-демона. Дым от него укажет на источник демонической ауры. Даже если он скрывает свою сущность, это не поможет, — ответил даос, бросив взгляд на Сюэ Мо. Он растопырил пальцы, и между ними вспыхнул маленький огонек, опаляющий клык. Вскоре начал подниматься густой дым, но, как ни странно, он не был едким.
Постепенно из дыма сформировалась большая полупрозрачная лиса. Она осмотрелась и, наконец, остановила свой тусклый взгляд на Сюэ Мо.
Бай Юэ и У Си резко посмотрели на Сюэ Мо с недоверием. Почувствовав на себе их взгляды, Сюэ Мо медленно подняла голову, посмотрела на дымную лису и слабо улыбнулась.
— Сюэ Мо, ты… Нет, нет, даос! Вы, должно быть, ошиблись! — У Си закрыла рот рукой, ее глаза наполнились слезами. Она словно пыталась убедить саму себя, обращаясь к даосу.
— Цель обнаружена! — крикнул Бай Юэ, не обращая внимания на возражения У Си. Он быстро выхватил талисман, и из пола поднялись цепи, сковывая руки и ноги Сюэ Мо.
Сюэ Мо подергала цепи на запястьях и усмехнулась:
— Старик, твои цепи даже не такие крепкие, как Сянь Инь Со (Цепи призыва бессмертных) того мальчишки Бай Линя. Думаешь, ты сможешь меня удержать?
С этими словами Сюэ Мо сложила печать одной рукой. Ее прежде тусклые глаза вспыхнули ярко-красным, круглые зрачки превратились в ужасающие вертикальные, а гладкие клыки стали острыми.
У Си, глядя на такую знакомую и в то же время чужую Сюэ Мо, съежилась в углу, не смея произнести ни слова.
Вскоре Сюэ Мо освободилась от пут. Схватив с журнального столика фруктовый нож, она оттолкнулась ногами и бросилась на даоса. Тот, высвободив магическую силу, уклонился от атаки и ударил в ответ. Но, к сожалению, удар пришелся на нож, а Сюэ Мо ловко увернулась, хотя, приземляясь, случайно опрокинула обеденный стол. Посуда разбилась об пол.
Сюэ Мо снова бросилась в атаку. Подпрыгнув в воздух, она мгновенно превратилась в огромную лису и навалилась на Бай Юэ. Движения были быстрыми и плавными. Она раскрыла пасть, острые клыки сверкнули, целясь в шею.
— Сюэ Мо! — крикнула У Си.
Клыки Сюэ Мо были всего в нескольких сантиметрах от шеи даоса. Она замерла с открытой пастью, вопросительно посмотрев на У Си. Но быстро опомнилась, бросила злобный взгляд на даоса и приняла человеческий облик. Бай Юэ, воспользовавшись моментом, повалил ее на пол и крепко обвил ее талию ядовитыми лианами.
Сюэ Мо застонала. Яд лишил ее сил. Даос приказал своим людям забрать ее, а затем наложил заклинание, и комната стала такой же, как прежде, словно ничего и не случилось.
После полудня Линь Цзю вернулась домой. Она уже хотела, как обычно, пожаловаться на очередное «свидание», но увидела У Си, сидящую на диване в полном смятении. В воздухе витал слабый запах дыма — знакомый запах.
— Где Сюэ Мо? — встревоженно спросила она.
У Си наконец отреагировала. Она подняла голову, посмотрела на Линь Цзю, но вместо ответа спросила:
— Ты лиса?
Линь Цзю вздрогнула, а затем, быстро поняв, что произошло, вспыхнула пламенем и превратилась в Чжуцюэ (Алая птица).
У Си крепко сжала в руке фруктовый нож:
— Вы ведь как-то связаны с нападениями демонов на людей? Верно?
Линь Цзю промолчала, лишь покачала головой.
У Си, словно успокоившись, улыбнулась и, опустив нож, спросила:
— Зачем вы пришли?
— Мы ищем владельца этой подвески, — ответила Линь Цзю, поднимая нефритовый кулон. — Это твоя, верно?
— Да, — У Си глубоко вздохнула. — Моя.
— Не расскажешь, откуда она у тебя?
— Ее мне подарила мама, когда покупала благовония. Потом мама попала в аварию, и подвеска осталась у меня. Но за несколько дней до вашего появления ее кто-то украл. Где вы ее нашли?
— На границе Царства Демонов и Мира Людей. Честно говоря, эта подвеска связана с погибшей семьей Сюэ Мо. Но теперь похоже, что это была ловушка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|