Видя уверенность Чжао Фэна, Чжоу Сяоцянь сказала: — Раз ты так уверен, я спокойна. У моей мамы характер «говорит резко, но сердце доброе». Ты ведь знаешь, что самое большое ее увлечение в жизни — это деньги.
— Это ее желание не сбылось с моим отцом, поэтому она хочет осуществить его через нас, сестер. Она хочет найти себе богатого зятя.
— Но, судя по нынешней ситуации, ты скоро сможешь удовлетворить ее требования. Я думаю, то, что ты раньше рассказывал о лечении богатых, хотя и звучит немного мистически, но, по-моему, это тоже способ заработать. Но я надеюсь, ты не забудешь о своем изначальном намерении — по крайней мере, вылечить болезни других, а не позволить пациенту умереть у тебя на руках.
Чжао Фэн поднял большой палец вверх, обращаясь к жене: — Не волнуйся. С таким «ангелом в белом халате» рядом я никак не смогу превратиться в дьявола. Благородный муж любит деньги, но добывает их праведным путем. Я понимаю.
Улыбнувшись Чжао Фэну, Чжоу Сяоцянь вошла в больницу на работу.
Чжао Фэн уже предчувствовал, что в семье Чжоу произойдут бурные события, поэтому ему нужна была большая сумма денег.
Чжао Фэн поехал в Лунхэский филиал и встретился с полноватым Директором Ли.
На этот раз Директор Ли был гораздо вежливее с Чжао Фэном. Когда Чжао Фэн пришел, он крепко пожал ему руки и провел в свой кабинет.
Он осторожно закрыл дверь и загадочно сказал: — Братец, наконец-то ты пришел. Тот бриллиант, который ты мне дал раньше, очень понравился моему хорошему другу, и он хочет купить его по высокой цене.
— Я уже говорил тебе, что купил этот бриллиант в подарок жене на годовщину свадьбы, поэтому мне очень жаль с ним расставаться.
Чжао Фэн по его виду понял, что этот старый лис хочет поживиться за его счет. Поэтому Чжао Фэн сказал: — Директор Ли, я уже говорил вам, что это вещи, оставленные нашими предками. Каждая вещь для меня бесценна, и, что еще важнее, она хранит память о моих предках.
— В прошлый раз, если бы не срочная нужда, я бы ни за что не продал такой хороший бриллиант. Даже сейчас мне очень жаль, когда я об этом думаю.
— Как бы там ни было, я больше не могу продать ни одного бриллианта. К тому же, в прошлый раз это была настоящая дружеская цена. По такой цене я точно останусь в убытке. Больше продавать не буду. Я сейчас заберу свои вещи.
Директор Ли в этот момент тоже очень спешил. Его так называемый друг — это Директор головного офиса.
Директор головного офиса очень любил бриллианты, поэтому он сказал: — Братец, моя ситуация действительно довольно сложная. Я тебе говорю, этот мой брат — Директор нашего головного офиса. У него денег куры не клюют. Назови любую цену, ему все равно.
— К тому же, ты недавно говорил, что у тебя возникли трудности в бизнесе и тебе нужны средства. Ты же знаешь, мы — директора банка, у нас есть только деньги. Если тебе что-то нужно, просто скажи, у нас есть.
Чжао Фэн в этот момент словно прочитал в глазах Директора Ли учебник по бизнесу. У банка много денег, и если есть веская причина, можно взять кредит.
Использовать заемные деньги для получения большей прибыли — вот что называется бизнесом без капитала. Интересно, интересно.
Чжао Фэн хлопнул себя по лбу и сказал: — Ладно, раз так, я сначала достану один бриллиант, а потом вы организуете встречу. Я встречусь с этим Директором головного офиса и поговорю с ним о сотрудничестве.
— Хорошо, хорошо, отлично! Так, я сначала отведу тебя за вещами, а потом позвоню ему, договоримся о месте.
На этот раз Чжао Фэн достал бриллиант весом около 15 карат, более чистый и красивый.
Глаза Директора Ли расширились. Он тихо сказал: — Братец, видно, что ваши предки, наверное, занимались ювелирным бизнесом.
— Да, это долгая история. Мой дед раньше был золотоискателем, потом вернулся в страну и занялся бизнесом, но дела шли не очень хорошо, и его преследовали враги, поэтому он спрятал эти вещи.
— Директор Ли, вы ведь не интересуетесь моими вещами?
Когда Чжао Фэн задал этот вопрос, лицо Директора Ли побледнело от страха. У него действительно была такая мысль, но сейчас, когда Чжао Фэн спросил, он категорически отрицал.
— Честное слово, братец! У нас есть профессиональная этика. К тому же, в том месте круглосуточное видеонаблюдение без слепых зон. Ни у кого нет таких способностей.
Директор Ли быстро отвел Чжао Фэна к Директору Ту. Однако встретились они не в банке, а в чайной, которая выглядела скромно и не привлекала внимания.
Как только Чжао Фэн вошел, он почувствовал «чиновничью ауру». Директор банка действительно выглядел иначе.
Когда Директор Ли увидел Директора Ту из головного офиса, он согнулся в поклоне на 90 градусов.
Директор Ли сказал: — Директор Ту, позвольте представить, это Чжао Фэн. Тот маленький предмет, который вы видели раньше, он продал мне. Его предки были золотоискателями.
Директор Ту, не дожидаясь, пока Директор Ли закончит, перебил его: — Значит, эти твои вещи сомнительного происхождения.
Лицо Чжао Фэна тут же изменилось. Он спокойно сказал: — Если Директор Ту так говорит, то нам, возможно, не о чем больше разговаривать. Мои вещи оставлены мне предками, они чистые и безупречные.
— Но в ваших устах они стали сомнительного происхождения. Директор Ли, вы не думаете, что у меня слишком много времени, и вы специально меня здесь развлекаете?
Сказав это, Чжао Фэн повернулся и ушел. Ему было все равно, какой он там директор.
В этот момент Директор Ту явно хотел использовать свой статус, чтобы «сбить цену» и заставить Чжао Фэна продать ему по более низкой цене.
Но он недооценил силу Чжао Фэна, а также его интерес.
Что еще больше разозлило Чжао Фэна, так это то, что после его ухода Директор Ту даже не позвал его обратно. Таким образом, их отношения с Директором Ту, вероятно, не будут очень гладкими.
Подумав об этом, он решил забрать свои вещи. Если оставить их в банке, кто знает, не станут ли они собственностью двух директоров?
Директор Ли мог только смотреть, как Чжао Фэн уносит этот ящик с сокровищами, но ничего не мог сделать. Прощаясь, он сказал: — Братец, мне очень жаль. У нашего директора немного вздорный нрав, но не волнуйся, я с ним еще хорошенько поговорю.
Внезапно остановившись, Чжао Фэн с холодным лицом посмотрел на Директора Ли: — Директор Ли, скажу вам честно, у вашего Директора Ту неважный цвет лица. Я думаю, что скоро его постигнет неудача.
— И я заметил, что в последние дни вас «опутал удачей в любви». Вы должны знать, что «на слове 'цвет' (женщина/секс) — нож». Я советую вам держаться подальше от женщин, иначе вам будет еще хуже, чем ему.
— Сегодня хорошая погода. Я советую вам пройти медицинский осмотр в больнице. Не дай бог, подхватите какую-нибудь болезнь и даже не узнаете об этом. У меня дела, я пойду.
Эти слова заставили Директора Ли покрыться холодным потом.
Он, прижимая портфель, без промедления отправился в «мужскую больницу» и быстро вошел внутрь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|