Большинство тещ смотрят на зятя и он им все больше нравится, но Чэнь Ли, с тех пор как Чжао Фэн стал человеком в коме, в течение последних шести лет ненавидела его до мозга костей, испробовала все способы и даже тайно хотела его убить.
Но эти методы не сработали, и Чжао Фэн до сих пор жив, да еще и чудесным образом очнулся.
В этот момент Бабушка клана Чжоу вдруг заявила, что их семья может уйти из клана Чжоу.
То есть они должны будут полностью обеспечивать себя сами.
Муж Чэнь Ли, Чжоу Тяньчэн, был вторым сыном в семье Чжоу. Хотя его положение среди детей клана Чжоу считалось самым низким, он все же контролировал Машиностроительную компанию Чжоу.
Опираясь на эту небольшую прибыль, его семья могла худо-бедно жить в достатке.
А Чэнь Ли, эта избалованная женщина, с тех пор как вышла замуж за Чжоу Тяньчэна и родила двойняшек, в глазах Чжоу Тяньчэна считалась фигурой королевского уровня.
Единственным недостатком было то, что она не могла жить как королева.
Этим Чэнь Ли была недовольна, и это недовольство стало еще более явным после появления Цинь Чжиэна.
Потому что нынешний клан Цинь, можно сказать, был на пике своего могущества. Если бы они смогли ухватиться за "большую ногу" клана Цинь, их семья могла бы жить еще более роскошно.
И все это превратилось в мыльный пузырь из-за пробуждения Чжао Фэна.
Вспомнив, что ее вот-вот выгонят из клана, Чэнь Ли уверенно сказала: — Мама, не волнуйся. Я обязательно хорошенько обсужу это с Тяньчэном. Сяоцянь, как бы там ни было, моя дочь. Она не посмеет меня не послушать.
— Вторая невестка, ты тоже знаешь нынешнюю ситуацию клана Чжоу. Я не заставляю тебя, но если ты не проявишь хоть немного жертвенности, то клан Чжоу погибнет. Если клан Чжоу падет, думаешь, вы сможете жить так, как живете сегодня?
Сейчас их жизнь была не самой лучшей, но значительно лучше, чем у обычных людей.
Поэтому Чэнь Ли ни в коем случае не могла опуститься до жизни обычной женщины. Она абсолютно не допускала такого развития событий.
— Мама, я заставлю Сяоцянь развестись с Чжао Фэном, и развестись немедленно.
— Очень хорошо. Я даю тебе три дня. Я хочу увидеть свидетельство о браке Сяоцянь с молодым господином Цинь. Кстати, я хочу спросить: Сяоцянь все еще невинна? В конце концов, твой ненадежный зять был человеком в коме шесть лет. Я уверена, что между ними не было супружеских отношений.
Чэнь Ли поняла, что имела в виду Бабушка. Если бы ее дочь потеряла невинность, она, вероятно, потеряла бы свою ценность.
— Мама, в этом ты можешь быть абсолютно уверена. У Сяоцянь не было с ним никаких интимных отношений. Она абсолютно невинна. Тогда клан Цинь должен будет заплатить свадебный выкуп полностью, ни копейки меньше.
На лице Бабушки тоже появилось радостное выражение. Она с улыбкой сказала: — Очень хорошо. Раз ты так говоришь, я спокойна. Теперь ты должна хорошо справиться с этим делом, не должно быть никаких неожиданностей, и нужно сделать это быстро.
— Сянвэнь только что звонил мне и сказал, что молодой господин Цинь уже помог ему наладить связи с кланом Лю, но, говорят, они могут подписать только письмо о намерениях сотрудничества. Это значит, что молодой господин Цинь ждет ответа от тебя, тещи.
Это обращение "теща" заставило Чэнь Ли почувствовать себя на седьмом небе.
Чжао Фэн в ее глазах был типичным ничтожеством. Ей не нужен был такой зять. Один зять-неудачник уже заставил ее дочь терпеть унижение шесть лет.
В этот момент она должна была сделать все возможное, чтобы выгнать Чжао Фэна из дома.
Уставшая Чэнь Ли вернулась домой и ждала возвращения Чжоу Тяньчэна.
Чжоу Тяньчэн вернулся вечером. Во время ужина Чэнь Ли не показывала никакого беспокойства, и только вечером, когда они легли в постель, она сказала Чжоу Тяньчэну:
— Тяньчэн, мама сегодня позвала меня и собирается выгнать нашу семью из клана Чжоу.
Лицо Чжоу Тяньчэна резко изменилось. Он не ожидал, что мать собирается выгнать его, своего сына, из дома. Это звучало так абсурдно.
С холодным выражением лица он спросил: — Что Бабушка на самом деле имеет в виду? Что она хочет сделать?
— Что она имеет в виду, ты не знаешь? Просто наша Сяоцянь не вышла замуж за молодого господина Цинь. Молодой господин Цинь не только красив, но и богат. Ты глава семьи, ты должен сказать своей дочери, чтобы она развелась с твоим зятем.
Причина, по которой Чжао Фэн до сих пор не развелся с Чжоу Сяоцянь, заключалась в том, что тесть так или иначе помогал. В конце концов, каждый раз, когда теща говорила о разводе, он не давал прямого ответа.
Поэтому, даже когда Чжао Фэн шесть лет был в коме, этот брак не был расторгнут.
— Сяо Ли, есть хорошая поговорка: лучше разрушить храм, чем брак. К тому же, дочь уже взрослая. Почему ты не можешь послушать ее хотя бы раз, разводиться или нет?
— Твоя двоюродная сестра заставила дочь выйти замуж за того, кого она не хотела, и что в итоге? Хорошая девушка прыгнула в реку и умерла. Ты хочешь своими глазами увидеть, как наша дочь пойдет по этому пути?
— Я уже много раз говорил тебе об этом. Если Сяоцянь согласится, я тут же заставлю их развестись. Но Сяоцянь не согласна, и я думаю, мы должны уважать их мнение. Хорошо?
В конце концов, Чжоу Тяньчэн жалел свою дочь.
У него были двойняшки, и он не хотел загонять их в тупик. Столько лет он жил в клане Чжоу, унижаясь, что это закалило его.
Он не был неспособным, просто знал, что даже если компания будет зарабатывать больше денег, это лишь улучшит жизнь других братьев и сестер, а в итоге он сам останется ни с чем.
Поэтому он и управлял компанией так, что она еле дышала. На самом деле это была стратегия, своего рода великая мудрость, скрытая под маской глупости.
Чжоу Тяньчэн не позволял дочери и зятю развестись, потому что увидел перемены в зяте после его пробуждения. Пока дочь не разведется, он готов ее поддержать.
В конце концов, шесть лет комы прошли, и нынешнее состояние Чжао Фэна в любом случае лучше, чем быть человеком в коме.
Чэнь Ли знала нрав своего мужа. Если он упрется рогом, даже нож у горла не заставит его передумать.
Однако находчивая и дальновидная Чэнь Ли, конечно, имела свои методы.
Настойчивость Бабушки заставила ее ясно понять: ее дочь сейчас невинна, но если у нее с молодым господином Цинь что-то произойдет, то "сырой рис будет сварен" (дело станет необратимым).
Подумав об этом, она обрадовалась своей находчивости.
На следующее утро Чжоу Сяоцянь, как обычно, отправилась на работу. Она постепенно привыкала к "странностям" Чжао Фэна и даже начала их принимать. Выйдя из машины у входа в больницу, она сказала Чжао Фэну: — Если тебе не нравится быть с моей мамой, можешь найти любое кафе на улице и выпить чаю. Вечером приедешь за мной.
— Нет, теща на самом деле довольно добра ко мне. Утром она даже дала мне такой большой пирожок. Не волнуйся, поверь мне, мы с твоей семьей обязательно поладим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|