9-й год правления Шуньчжи
--------------------------------
У ворот поместья Тун управляющий Чан Шунь увидел Тун Говэя, только что вернувшегося с утреннего приёма у императора, и тут же подбежал к нему. Встряхнув рукавами «лошадиное копыто», он низко поклонился и произнёс:
— Господин, господин, фуцзинь вот-вот родит!
Тун Говэй сначала был потрясён, а затем сильно взволнован:
— Чан Шунь, скорее проводи своего господина к фуцзинь! — Забыв о всяких приличиях, Тун Говэй схватил управляющего Чана и бросился к родильной комнате в заднем дворе.
— Господин, помедленнее, — взмолился управляющий Чан. — Наверняка пройдёт ещё какое-то время, прежде чем фуцзинь родит маленькую госпожу. — «Я уже человек в возрасте, такие гонки мне не по силам», — подумал он про себя, но на лице его сияла радость.
У родильной комнаты госпожи Хэшэли во Дворе И Жун слуги выносили тазы с окровавленной водой один за другим, и так же один за другим вносили тазы с чистой водой.
— Слуги приветствуют господина, — сказала старшая служанка фуцзинь, Сян Жу, преклонив колени вместе с остальными служанками и пожилыми служанками.
— Встаньте. Сян Жу, как ваша госпожа? — нетерпеливо спросил Тун Говэй о состоянии Хэшэли.
Сян Жу была одной из двух главных личных служанок Хэшэли, отвечавшей за повседневные дела, в то время как другая старшая служанка, Синь Жу, ведала счетами и кладовыми.
Из комнаты доносились крики Хэшэли: «А-а, как больно, а-а... а-а...». Крупные капли пота стекали со лба Хэшэли на шею, лицо её было совершенно бледным, без кровинки, а руки крепко сжимали одеяло.
Тун Говэй нахмурился.
— Господин, Му Момо находится там с фуцзинь, прошёл уже час, — правдиво ответила Сян Жу. «Господин и фуцзинь так любят друг друга, — подумала она. — Интересно, кто родится — мальчик или девочка? Удастся ли с первенцем родить наследника?»
— Жунъэр, я здесь, снаружи! Если больно, кричи! — крикнул Тун Говэй.
— Господин, с фуцзинь всё в порядке, — донёсся голос Му Момо изнутри. — Просто это первые роды, они займут больше времени.
Услышав это, Тун Говэй немного успокоился:
— Сделайте всё, чтобы фуцзинь благополучно родила, и будете щедро вознаграждены! Не допустите никаких ошибок!
Прошли уже сутки. Тун Говэй, стоявший у родильной комнаты, был на грани терпения.
— Фуцзинь, поднатужьтесь, я вижу головку маленькой госпожи! — сказала повитуха.
Хэшэли уже совсем обессилела, её глаза полузакрылись, и казалось, она вот-вот потеряет сознание.
— Фуцзинь, маленькая госпожа ждёт, чтобы родиться и увидеть вас! Держитесь, приложите ещё немного усилий! — взволнованно сказала Му Момо.
В этот момент Бай Си появилась на свет. Она почувствовала, будто что-то потеряла, на сердце стало тяжело, и она невольно разразилась плачем.
Раздался плач младенца: «Уа-уа-уа~».
— Господин, фуцзинь родила! — Повитуха с радостью вынесла младенца.
— Мальчик или девочка? Скорее дай мне посмотреть! — торопливо спросил Тун Говэй.
— Отвечаю господину, это гэгэ, — сказала повитуха.
Тун Говэй взял новорождённую дочь из рук кормилицы и прижал к себе. Девочка спала, но, когда он слегка качнул её, она, казалось, начала просыпаться, хотя глаза ещё не открыла полностью.
«Дочь, действительно дочь! Этот маленький монах оказался прав!» — подумал Тун Говэй. Затем он спросил:
— Как фуцзинь?
— Господин, с фуцзинь всё в порядке, она просто устала.
— Жунъэр, ты так намучилась. Подарила мне гэгэ, — сказал Тун Говэй и, пренебрегая обычаями, ворвался прямо в родильную комнату, лишь мельком взглянув на дочь. Это показывало, как сильно Тун Говэй любил Хэшэли.
Хэшэли, откинувшись на подушки, слабо улыбнулась и сказала:
— И правда, как сказал тот маленький монах, это девочка...
— Ну и что, что девочка! — Тун Говэй сел с ребёнком на край кровати жены. — По-моему, тот маленький монах просто угадал! Теперь у нас есть дочь, и за твою набожность Богиня Гуаньинь непременно наградит тебя сыном. Скажи — на кого похожа эта малышка?
Хэшэли засмеялась:
— Она только родилась, ещё даже глаз не открыла! Разве можно разглядеть? Племянница похожа на тётку по отцу, думаю, она будет похожа на нашу тетушку.
— Ещё одна талантливая красавица... Только бы её судьба не была такой же... — Вспомнив судьбу своей сестры, Тун Говэй резко оборвал фразу, глядя на розовощёкого младенца.
А Бай Си думала: «Кто этот красивый мужчина? Где я? Как я здесь оказалась? Почему я не могу говорить?»
Не успел Тун Говэй договорить, как Бай Си громко заплакала: «Неужели это то самое перемещение во времени? Почему я переместилась и стала младенцем?»
— Господин, все цветы сливы в поместье расцвели за одну ночь! — подбежал охранник и опустился на колени.
— Го-господин, у гэ-гэгэ на груди родимое пятно в виде цветка сливы! Это моя оплошность, я только сейчас заметила! Прошу господина наказать меня! — Му Момо тут же упала на колени.
— Это... это, должно быть, благоприятное знамение? — пробормотал Тун Говэй себе под нос.
— Го-господин, взгляните на небо! — В этот момент на только что посветлевшем небе показалась утренняя заря, окрасившая облака в красный цвет.
— Это... это что, феникс? — Тун Говэй на несколько секунд замер.
Да, это был феникс, но не настоящий, а лишь его призрачный силуэт.
— Чан Шунь, прикажи всем держать язык за зубами! Если просочится хоть слово слухов о маленькой гэгэ, твоя служба управляющим закончится! И позови поместного лекаря!
— Слушаюсь, — дрожащими голосами ответили слуги. Даже если бы у них было десять жизней, они бы не посмели проболтаться. Они прекрасно понимали, что являются потомственными слугами, и жизнь их самих и их семей находится в руках господина.
Жители Запретного Города, увидев призрачного феникса в небе, закричали о явлении божества. В последующие месяцы храм Гуанцзи на горе Фухуа был переполнен паломниками, и благовония там курились не переставая.
В маленьком дворике храма Гуанцзи сидел монах в простой одежде. Глядя в небо, он произнёс:
— Грядут перемены.
Во Дворце Цинин:
— Ваш слуга Ду Жуюй из Императорской Обсерватории приветствует Вдовствующую Императрицу Сяочжуан! Тысячу лет, тысячу лет, десять тысяч лет!
Сяочжуан подняла руку:
— Встань. Глава Обсерватории, что означает это небесное знамение?
Глава Обсерватории встал и, сложив руки, ответил:
— Отвечаю Вдовствующей Императрице, явление феникса — это благоприятное знамение, великая удача.
Сяочжуан посмотрела в сторону поместья Тун:
— Вчера у Тун Говэя родилась маленькая гэгэ? Родилась под счастливым знаком, значит, ей сопутствует удача.
Стоявшая рядом Сумала Гу добавила:
— Это действительно так. Однако из-за того, что это были первые роды у госпожи Хэшэли, гэгэ Пин Цзя слишком долго пробыла в утробе. Сразу после рождения позвали поместного лекаря. Сказали, что первые три месяца её нужно очень беречь, и в будущем она, вероятно, будет слаба здоровьем.
Сяочжуан посмотрела вдаль:
— Пин Цзя — хорошее имя. Означает мир и благополучие. Сумала, Тун Фэй ведь собирается навестить поместье Тун? Она впервые стала тётей.
— Да, — ответила Сумала Гу и вышла из Дворца Цинин, направляясь в покои Тун Фэй.
Бай Си переродилась в поместье Тун, поддерживаемом кланом, который называли «Тун, держащие полдвора». Она стала законной гэгэ Тун Говэя, двоюродной сестрой будущего императора Канси — той самой несчастной женщиной, которая в истории была императрицей всего один день, а затем покинула этот мир.
Она привыкала к своей новой личности. Будет ли её судьба такой же, как в истории, если её имя в эпоху Шуньчжи и Канси совершенно другое?..
(Нет комментариев)
|
|
|
|