Глава 1. Он Лео (Часть 1)

США, город Готэм.

Оранжево-красные отблески заката исчезли за горизонтом, и высотные здания Готэма сбросили свои тёплые красные одеяния, приобретая с наступлением ночи свинцово-серый оттенок.

Весь город преступности погрузился во мрак, возвещая о пробуждении ночных существ.

На этой тёмной земле даже редкие огоньки в жилых домах казались колеблющимися, лишь подчёркивая окружающую темноту.

Кто-то пьяно брёл по улице с бутылкой, кто-то с ножом или пистолетом притаился в тёмных переулках, кто-то собирался группами, чтобы вести столь же мрачные дела, как и основной тон этого города, а кто-то скользил между всем этим, появляясь из темноты, действуя решительно и принося преступникам в этом мраке незабываемый ужас.

Бэтмен.

БаДао Лео стоял на краю высокого здания, глядя на всё происходящее в городе.

В тусклом переулке вооружённые бандиты загнали в угол возвращающуюся домой женщину, снаружи переулка бездомный сгорбившись спокойно прошёл мимо, не поднимая глаз, а чёрная фигура в броне и плаще умело спрыгнула с высоты прямо в переулок, чтобы пресечь преступление. В другой части переулка, у порта, бандиты торговали новым видом наркотика, а за портом простиралась чёрная вода.

Ещё дальше, за тёмной водой, вдали виднелись расплывчатые отражения белых и тёплых жёлтых огней — это было направление Метрополиса.

Лео не очень любил тот город. Он молча отвёл взгляд, сухо посмотрел на горгулью рядом, как бы поздоровавшись с этим готэмским каменным изваянием, а затем снова опустил взгляд на Бэтмена, который вершил правосудие с помощью силы.

С его позиции Бэтмен казался крошечной точкой. Эта маленькая чёрная точка появлялась и исчезала, металась туда-сюда, проносясь, как вихрь, мимо других бегающих разноцветных маленьких точек. Там, где она проходила, другие маленькие точки становились либо оглушёнными, либо дёргающимися — в общем, уже неспособными бегать.

Лицо Лео было спокойным, но в душе он взволнованно думал: «Эта маленькая точка такая живая, хочется её убить!»

Ну, "убить" в игровом смысле.

Ветер в эту ночь был не очень сильным, поэтому Лео мог спокойно стоять на крыше и наблюдать за городом.

Лёгкий ветерок нежно развевал его белый плащ и мягкий белый меховой воротник, заставляя его тень слегка колыхаться.

Он так и стоял, издалека наблюдая, как одни преступления удаются, другие терпят неудачу, а Бэтмен, как всегда, метался туда-сюда, подавляя беспорядки.

Он не собирался помогать Большой Летучей Мыши, равно как и доставлять ему неприятности. В конце концов, времени ещё много.

Всё впереди.

Маленькая чёрная точка весом не менее 200 фунтов (без снаряжения) упала с неба, придавила маленькую серую точку к земле, а затем быстро бросилась к ближайшим шести маленьким оранжевым точкам. Бедная маленькая серая точка долго лежала на земле, не двигаясь.

— ...!

Бэт-пресс! Исторический момент!

Лео взглянул на своё нормальное телосложение подростка весом 180 фунтов и подумал, что он точно не выдержит такого удара от Бэтмена.

Он решил, что в будущем обязательно будет избегать этого навыка босса, и снова перевёл взгляд, продолжая любоваться героической фигурой Бэтмена.

Маленькая чёрная точка выглянула из-за контейнера и устроила для шести маленьких коричневых точек перед ним представление "ваш маленький любимец внезапно появился". Одним ударом кулака и одним ударом ноги, без всякого оружия, он уложил все маленькие коричневые точки. Весь процесс занял меньше минуты.

— ...!

Ого, боевые навыки Бэтмена просто потрясающие!

Лео, который после разоружения мог только убегать и получать удары, издал завистливый вздох.

Маленькая чёрная точка незаметно проскользнула сквозь ночь, тихо уложив маленькую серую точку сзади.

— ...!

Идеальная скрытность, гораздо более эффективная, чем "скрытность" в «Кредо ассасина», где нужно убить всех свидетелей.

Лицо Лео было спокойным, но глаза сияли.

Маленькая чёрная точка пробежала сквозь шквал пуль и в лоб уложила маленькую оранжевую точку.

Лео подумал, что Бэтмен очень ловок, его уклонение прокачано по максимуму, а его броня хорошо защищает от пуль и смягчает удары. Если сражаться с этим боссом, огнестрельное оружие нанесёт ограниченный урон.

В следующую секунду маленькая чёрная точка использовала приклад пистолета другой маленькой оранжевой точки и сильно ударила ею по голове. Маленькая оранжевая точка безвольно упала.

— ...!

Движения при использовании оружия противника после разоружения были плавными, как текущая вода. Лео подумал, что если в будущем он собирается устраивать заварушку, то обязательно должен крепко держать своё оружие и не дать Бэтмену разоружить его и использовать против него самого.

Быть побеждённым таким образом было бы слишком позорно.

Маленькая чёрная точка стояла рядом с "телами" нескольких маленьких точек и небрежно взглянула вверх.

— ...!

На что смотришь?

Внезапно оказавшись в поле зрения Бэтмена, Лео замер на месте, не двигаясь.

Высоко в ночном небе Готэма было очень темно. Даже если Лео был одет в белое, в тусклом свете он выглядел лишь как расплывчатое серое пятно. Выступающие края одежды и воротник делали его издалека почти неотличимым от тени уродливой горгульи рядом.

Этот защитный цвет, защитная форма и случайно не поднявшийся ветер заставили взгляд Бэтмена скользнуть мимо него без остановки.

Бэтмен отвёл взгляд и продолжил действовать. Лео только спустя долгое время перестал изображать каменное изваяние рядом.

...Может, мне стоило разозлиться от стыда?

Лео вздохнул. У него была такая бурная реакция.

Ну, просто увидел кумира.

Но он действительно очень сильный. Так хочется его убить.

Он символически поколебался между тем, чтобы наплевать на всё, броситься вниз и вступить в бой, и тем, чтобы спокойно понаблюдать ещё несколько дней, и в итоге остался стоять на месте.

Соло-прохождение подземелья "Город Готэм" и так непросто. Сразу идти на самого сильного босса — это слишком самонадеянно.

Более того, учитывая разницу в силе, Лео решил сделать Бэтмена последним боссом, которого он будет убивать в этом городском подземелье.

Лучшее и самое сильное всегда нужно оставлять напоследок.

Самое главное, в этом городе нужно постоянно опасаться Бэт-пресса.

Быть внезапно придавленным "Небесным правосудием" и сломать кости — это слишком унизительно.

Лео долго стоял на высоком здании, пока сделка бандитов в порту не сорвалась из-за внезапно появившегося Бэтмена, а полицейские неохотно не начали собирать по всему городу преступников, которых Бэтмен побил одного за другим.

Наконец, большая чёрная летучая мышь закончила свою дневную работу и вернулась в своё гнездо, неизвестно где построенное.

Лео вдохнул холодный воздух Готэма, пахнущий порохом, немного канализационной вонью и, возможно, кровью, и наконец почувствовал, что вернулся в этот город по-настоящему.

Я Ху Хань... кхм, я Лео вернулся!

Лео едва сдерживался, чтобы не взять своё оружие, большой и маленький мечи, не сделать поворот Томаса на месте, подпрыгнуть и не зарубить пару выглядящих очень сильными героев или злодеев в честь праздника. На лице же он лишь слегка улыбнулся, спокойно глядя на этот город.

В кромешной ночи белая фигура стояла безмолвно и неподвижно.

Лео Миллер Уэйн, в прошлой жизни был персонажем игры под названием «Цзянь Ван Сань», с момента создания до удаления им управлял игрок, который заставлял его сражаться и получать удары.

К счастью, он получил шанс начать заново, обрёл собственное сознание и теперь может сам выбирать, сражаться ему или получать удары. Это огромный прогресс!

Молодой человек, чьей профессией в прошлой жизни был БаДао, не мог не аплодировать себе в душе.

Хотя в этой жизни ему не очень повезло, и начальная точка рождения в Готэме действительно была довольно неудачной, а осознание того, что он больше не игровой персонаж, заняло некоторое время, всё это уже в прошлом.

Он снова освоил навык создания барьеров, то есть Цитьцян, который у него был в игре, а также научился Цингун и автоматическому восстановлению здоровья.

Хотя других навыков у него не было, не говоря об убийстве и грабеже, выживать и сбегать он мог без проблем.

БаДао, вернувшийся в свою точку рождения в этом мире, удовлетворённо вздохнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Он Лео (Часть 1)

Настройки


Сообщение