Глава 16: Не знаете, есть ли у госпожи Сун время?

— Я, конечно, не свинья! Что эта женщина несет?

— Ты собака, — тихо пробормотала Сун Иси. Мужчина с звериными ушами и большим хвостом.

— Что ты сказала? — Уши кое-кого были чрезвычайно чувствительны.

Сун Иси поспешно юркнула на кухню.

Ночь постепенно успокоилась.

На следующее утро Сун Иси проснулась очень поздно.

Она повернула голову и увидела потрясающе красивое лицо Вэнь Шиюя.

Утренний солнечный свет падал на его лицо с идеальными чертами, делая его еще более изысканным, словно картина.

Подсознательно она потрогала свою шею. Прошлой ночью перед сном он снова пил ее кровь.

Хотя совсем немного...

Она чувствовала, что он сдерживается. В конце он даже, словно щенок, словно не насытившись, легко коснулся раны языком пару раз, прежде чем обнять ее и уснуть.

Сун Иси покачала головой, затем опустила взгляд, глядя на большой хвост мужчины, обвившийся вокруг ее талии. Безвыходно, неужели этот странный мужчина так и останется с ней?

Ей все больше казалось, что она просто его еда...

— Динь-дон!

В этот момент звонок в дверь прервал размышления Сун Иси.

Ей стало странно, кто мог прийти к ней?

Только она собралась встать, как хвост Вэнь Шиюя снова крепко обвил ее, он потерся лицом о нее, и его голос, сонный после пробуждения, произнес: — Не смей идти.

Расстояние было слишком близким, она даже чувствовала его легкое горячее дыхание.

Звонок в дверь продолжал настойчиво звенеть.

Сердце Сун Иси невольно забилось быстрее.

Она резко оттолкнула мужчину, надела тапочки и поспешно побежала к двери.

Вэнь Шиюй проснулся от толчка, его волосы и хвост слегка взъерошились. Он смотрел на убегающую Сун Иси, его лицо потемнело.

Эта женщина становится все более непослушной!

Открыв дверь, она увидела, как снаружи хлынул свет.

Сун Иси прикрыла глаза рукой от солнца. Когда она разглядела вежливого старика у двери, ее лицо слегка изменилось.

— Госпожа Сун, — безразлично сказал дворецкий семьи Тан. — Господин и госпожа хотят вас видеть. Не знаете, есть ли у госпожи Сун время?

Господин и госпожа, о которых он говорил, были той парой, что называли себя ее родителями и обманывали ее, словно подопытную мышь.

Сун Иси опустила глаза, ее длинные ресницы скрывали эмоции.

— В любом случае, господин и госпожа хорошо относились к госпоже Сун в течение этого года. Госпожа Сун смогла жить как человек высшего общества благодаря господину и госпоже. Полагаю, госпожа Сун не из тех, кто не умеет быть благодарным.

Слушая колкие слова дворецкого, Сун Иси опустила руку и медленно улыбнулась. — Вот как?

Ей еще и благодарить их надо.

— Кто там снаружи? — Вэнь Шиюй ждал ее долго и, нахмурившись, пошел к двери.

Услышав голос мужчины, взгляд дворецкого дрогнул, он посмотрел на Сун Иси, явно удивленный, что у нее в доме прячется мужчина.

Сун Иси заслонила собой любопытный взгляд дворецкого и холодно сказала: — Подождите немного, я переоденусь.

Она вернулась в комнату и столкнулась с идущим навстречу Вэнь Шиюем.

Мужчина недовольно спросил: — С кем ты разговариваешь?

Сун Иси не ответила, обошла его и подошла к своему шкафу.

Она протянула руку, чтобы открыть дверцу шкафа, но в следующую секунду остолбенела. Глядя на шкаф, полный дорогих платьев, Сун Иси обернулась и спросила Вэнь Шиюя: — Это... это тоже ты сделал?

Вэнь Шиюй, как ни в чем не бывало, ответил: — Моя женщина, конечно, должна носить лучшее. Что за рванье она носила раньше?

— ...

Прошлой ночью он уложил ее спать очень рано, и она даже не успела внимательно осмотреть комнату. Кто знает, сколько ее вещей он заменил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Не знаете, есть ли у госпожи Сун время?

Настройки


Сообщение