Чжэн Ланьсинь взглянула на Лян Сяотон, затем на Цинь Юэсинь и сказала: — Вы, как члены семьи Цинь, должны следить за своим поведением. Если вас увидят на улице, как это будет освещено в новостях о семье Цинь?
— Да, мама права, — поспешно согласилась Лян Сяотон, подумав про себя: чтобы остаться в этом доме, нельзя злить эту свекровь. А на свекра и вовсе не стоит рассчитывать. После того, как он получил секретный рецепт виноделия ее семьи Лян, он, возможно, даже не помнит о существовании Лян Сяотон.
В это время Цинь Юэсинь оставалась равнодушной, тайно думая, что Лян Сяотон просто умеет подлизываться.
— Тетя, я вдруг вспомнила, что у меня есть домашнее задание, поэтому я пойду писать его, — сказав это, она поспешно отпустила руку Лян Сяотон, а затем направилась к двери. Выйдя за дверь, она обернулась и взглянула назад.
Изначально она пришла сюда сегодня, чтобы посмотреть, что произошло между ними прошлой ночью. Когда она вернулась вчера вечером, она увидела Цинь Мосюаня пьяным, но не ожидала, что у них действительно что-то было прошлой ночью.
При мысли об этой женщине ее сердце наполнялось гневом. Цинь Мосюань такой красивый, как он мог жениться на этой коварной Лян Сяотон?
...
В гостиной царила странная атмосфера. Лян Сяотон шла за Чжэн Ланьсинь, гадая, зачем та пришла сюда. Это отдельная вилла. Казалось, никто из семьи Цинь не любил Цинь Мосюаня, поэтому ему не разрешили жить с ними, и он переехал в эту относительно старую отдельную виллу.
После того как Цинь Мосюань и Лян Сяотон сели рядом, он, изображая хорошего мужа, сказал Лян Сяотон: — Сходи, налей маме чаю.
— Мне? — Лян Сяотон была шокирована. Затем она подняла голову и огляделась. Ни одного слуги не было видно. Разве не говорилось, что семья Цинь — большая семья? Почему здесь нет даже слуг? В конце концов ей пришлось встать и пойти налить чай.
Когда она вернулась, Цинь Мосюаня уже не было. Она поставила чашку чая перед свекровью, огляделась и тихо выругалась про себя: «Этот мерзавец и правда наглец!»
Чжэн Ланьсинь села на диван и подняла голову, взглянув на невестку, стоявшую перед ней. — Ты в последнее время возвращалась в семью Лян?
Услышав это, Лян Сяотон покачала головой, затем плюхнулась рядом, взяла яблоко и, жуя, сказала: — Давно не возвращалась. Мама, у вас что-то случилось?
Что случилось с этой невесткой сегодня? Такие грубые манеры, ни капли приличия. С гневом в глазах Чжэн Ланьсинь уставилась на Лян Сяотон. — Ты забыла, кто ты?
Сначала Лян Сяотон не поняла, но затем осознала, что она больше не прежняя Лян Сяотун, а юная леди из знатной семьи Лян Сяотон. Она неловко улыбнулась и поспешно выпрямилась. — Нет, просто я немного проголодалась.
Глядя на Лян Сяотон сейчас, Чжэн Ланьсинь испытывала бессилие и разочарование, как будто смотрела на железо, которое не становится сталью. Она одновременно сочувствовала этой невестке и жалела ее. Во-первых, из-за происхождения Лян Сяотон, во-вторых, из-за ее нынешнего брака.
— Ты запомнила то, о чем я говорила тебе в прошлый раз?
Лян Сяотон выглядела растерянной, глядя на Чжэн Ланьсинь, и сухо рассмеялась. — Мама, в последнее время у меня много дел, а Мосюань так со мной обращается... Я расстроилась и забыла. Напомните мне, пожалуйста. — Она действительно не могла вспомнить, ведь она не полностью унаследовала память прежней хозяйки.
— Секретный рецепт виноделия!
После такого напоминания Лян Сяотон несколько раз "о-о-окнула", затем взглянула на Чжэн Ланьсинь и медленно откусила яблоко. Оказывается, это снова из-за секретного рецепта виноделия семьи Лян. Не зря же Чжэн Ланьсинь сегодня сюда пришла.
Семья Лян была винодельческой династией, передававшейся из поколения в поколение. Когда пришло поколение ее отца, семья Лян переживала расцвет. Именно тогда отец Лян также разработал новый рецепт. Почти вся страна Хуася знала о винной компании Лян. Однако именно в это время отец и мать Лян погибли в авиакатастрофе по пути домой.
У винной компании Лян не осталось наследника. Осталось несколько детей и двое стариков. Никто не мог возглавить дело, и наступил хаос. Родственники семьи Лян воспользовались возможностью, чтобы разграбить активы семьи Лян, и с тех пор семья Лян пришла в упадок.
В те годы Лян Сяотон на своих хрупких плечах несла тяжелое бремя жизни всей семьи. Но в конце концов, она была наивной девушкой, не знавшей мир, и ее обижали как родственники семьи Лян, так и посторонние. Чтобы ее младшие братья и сестры, а также дедушка и бабушка жили лучше.
Она обратила внимание на внебрачного сына семьи Цинь, Цинь Мосюаня, и обменяла секретный рецепт виноделия на брак по расчету. Таким образом, она вышла замуж в семью Цинь, и с тех пор семья Лян получила временную защиту.
Секретный рецепт виноделия, который она тогда отдала семье Цинь, не был тем рецептом, который разработал ее отец. Это был лишь один из нескольких важных секретных рецептов семьи Лян. Что касается рецепта, разработанного ее отцом, она не знала, где он находится.
Семья Цинь ощутила выгоду от секретного рецепта виноделия и теперь хотела получить этот чрезвычайно ценный рецепт, желая выжать из семьи Лян все соки. Как и ожидалось, нет купца без хитрости.
Раньше Чжэн Ланьсинь уже приходила один раз, говоря, что может снова возродить семью Лян, но это были лишь пустые слова. А теперь Чжэн Ланьсинь пришла снова, и опять из-за этого.
— Твои младшие братья и сестры еще маленькие, а дедушка и бабушка прикованы к постели. Что толку хранить эти рецепты? Сейчас у семьи Цинь есть возможности, твой свекор хочет инвестировать в эту область. Раз уж у своих есть этот рецепт, почему бы не передать его по наследству? — медленно сказала Чжэн Ланьсинь.
Лян Сяотон сухо рассмеялась, тайно думая про себя: если она отдаст его, ее ценность будет исчерпана, и ее, скорее всего, вышвырнут из семьи Цинь. Как же быть без какой-либо ценности?
— Мама, мне нужно вернуться и спросить дедушку об этом. О рецептах я не очень знаю, — отговорилась она. На самом деле, все секретные рецепты виноделия семьи Лян были у нее, кроме того, который разработал ее отец.
— Мы тебя не торопим, просто сейчас очень хороший шанс, вам нужно им воспользоваться, — сказав это, она встала и ушла.
После того как Чжэн Ланьсинь ушла, Лян Сяотон злобно откусила яблоко и пробормотала: — Вот те на, и такой человек считается хорошим? Это просто маска лицемерия. Ума не приложу, о чем думала прежняя хозяйка. Эта свекровь тоже не подарок, судя по тому, что она только что сказала.
...
После обеда Лян Сяотон собрала вещи и отправилась в семью Лян. Следуя воспоминаниям прежней хозяйки, она подошла к воротам дома Лян и невольно замерла. Разве здесь могут жить люди?
Посмотрите на эти сорняки у ворот, они почти с нее ростом. Почему их никто не убирает?
В это время люди, сидевшие за едой, услышали шум снаружи. Лян Сяочэнь отложила палочки и спросила: — Сяоюй, ты слышал? Там что-то происходит снаружи.
— Слышал, это вернулась старшая сестра, — ответил Лян Сяоюй, отложил палочки и поспешно побежал к воротам.
Лян Сяотон все еще жаловалась на слишком высокую траву у ворот, когда увидела выбегающих двух детей. — Старшая сестра!
(Нет комментариев)
|
|
|
|