Глава 6. Мелкие пакости (Часть 2)

Это Поместье Фиолетового Ириса. Зои не могла нанять кого-то, чтобы убить ее здесь. Она могла прибегнуть лишь к мелким пакостям, так что Дайне не о чем было беспокоиться.

— Ты действительно мне доверяешь, — выражение лица Тессы было немного сложным.

«Пока Тесса не на стороне Зои, она сделает все возможное, чтобы защитить меня, свой полезный инструмент, — подумала Дайна. — К тому же, у меня всегда есть Садис».

— Конечно, разве ты уже не доказала свои способности? — Дайна ответила ей доверчивым взглядом.

Тесса посмотрела на Дайну несколько раз, затем повернулась и ушла.

Дайна немного отдохнула. Она как раз раздумывала, стоит ли ей пойти к Садису и спросить совета, как противостоять его брату, когда жена барона прислала за ней человека, приглашая осмотреть Поместье Фиолетового Ириса.

На самом деле Дайна еще не была готова снова встретиться с Садисом. Она боялась, что, увидев его, снова начнет думать о всякой ерунде, поэтому приняла приглашение жены барона.

Жена барона была очень вежлива. Она сказала, что отныне это и ее дом тоже, чтобы Дайна не стеснялась. Также она упомянула, что для нее готовят комнату, и когда Дайна приедет в следующий раз, сможет жить уже в ней.

«Если я провалю отбор и вернусь, боюсь, эта баронесса будет совсем другой, — думала Дайна, вежливо отвечая ей. — Разве здесь найдется для меня место?»

К счастью, у Дайны был свой собственный путь, и отношения с семьей барона ее не волновали.

День закончился осмотром поместья и чаепитием. Зои не появилась, чтобы испортить Дайне настроение, и та нашла послеобеденный чай весьма вкусным.

С наступлением сумерек слуги в поместье начали готовиться к вечернему банкету, который обещал быть более торжественным, чем обед.

На этот раз, когда служанка принесла новую одежду, Дайна не стала повторять свои дневные слова, а с удовольствием надела новое платье и немного принарядилась.

Первоначальная владелица тела унаследовала часть генов барона Закарии, а ее мать, должно быть, тоже была красавицей. По крайней мере, внешность Дайны была довольно миловидной.

Однако тяжелые условия жизни сказались на ее чертах лица — при ближайшем рассмотрении кожа была не слишком нежной и недостаточно белой.

С помощью макияжа Дайна скрыла недостатки и подчеркнула достоинства, превратившись из жалкой девчушки в яркую и элегантную девушку.

Придя на банкет, она увидела удивление в глазах присутствующих.

Зои на банкете не было. По словам жены барона, она плохо себя чувствовала и должна была оставаться в постели.

Поэтому банкет прошел для Дайны очень приятно. Вечер пролетел за едой и напитками.

Вернувшись в свою комнату, Дайна сначала сняла макияж и умылась. Затем, собравшись с духом, она решила встретиться с Садисом лицом к лицу.

Но прежде чем она успела позвать Садиса, она услышала снаружи какой-то подозрительный шум.

Дайна осторожно подошла к двери и прислушалась. Неужели это мелкие пакости Зои?

Едва она приложила ухо к двери, как услышала приближающийся топот множества ног. Она слегка удивилась.

«Такой большой переполох? Неужели Зои настолько смелая, чтобы нанять людей убить меня в собственном доме?»

Дайна могла в любой момент спрятаться в Божественном Пределе, поэтому сейчас не боялась. Она даже приоткрыла дверь на щелочку, чтобы выглянуть.

К ее удивлению, снаружи были не убийцы в масках, как она ожидала, а Зои с управляющим и несколькими слугами.

— Следите за дверью, чтобы ни одна муха не пролетела! — громко приказала Зои.

В следующую секунду Зои заметила стоящую в дверях Дайну и удивленно воскликнула:

— Как ты…

Она не смогла договорить, потому что увидела лежащего на полу человека.

Из-за угла обзора Дайна не могла разглядеть, что произошло. Сгорая от любопытства, она распахнула дверь.

Зои, управляющий и остальные стояли снаружи, а у двери ее комнаты стояла Тесса. У ног Тессы лежал мужчина, судя по одежде — слуга из поместья.

— Что вы здесь делаете?

Дайна сначала посмотрела на Зои и остальных, но вопрос адресовала управляющему, ожидая его ответа.

— Мисс Зои сказала, что видела, как кто-то тайно пробрался в вашу комнату, чтобы осквернить вашу чистоту, — после некоторого колебания ответил управляющий.

Дайна посмотрела на Зои с ее искаженным лицом, затем на мужчину на полу, и внезапно поняла замысел Зои.

Святая должна была всю жизнь сохранять чистоту, поэтому потерявшая невинность автоматически лишалась права стать святой. Зои хотела в корне пресечь ее возможность стать святой.

Тесса лениво стояла рядом и, услышав это, сказала:

— Он даже не успел дотронуться до двери, как я его остановила… А вы довольно быстро прибежали, да?

Дайна взглянула на пепельное лицо Зои и медленно произнесла:

— Думаю, стоит спросить этого человека, кто его послал.

— Подождите! — Зои поспешно приказала управляющему. — Управляющий, пусть ваши люди заберут этого человека. Это случилось в нашем поместье, естественно, мы должны его допросить!

— А я хочу услышать, кто же так меня ненавидит, — Дайна шагнула вперед, преграждая путь. — Думаю, допросим его прямо здесь и сейчас!

— Нет! Уже поздно, завтра нужно отправляться в путь, зачем мешать твоему сну? — Зои тоже шагнула вперед, нервно сглотнув.

Такой шум, конечно, не мог ускользнуть от ушей барона. Когда он поспешно прибежал, Дайна и Зои стояли друг против друга. Выяснив, в чем дело, он помрачнел.

Увидев панику на лице Зои, разве он мог чего-то не понять?

Но в такой ситуации он, конечно, должен был защитить Зои. За такой способ навредить кандидатке в святые епископ Джеймс не простил бы, и Зои, скорее всего, лишили бы статуса кандидатки.

— Дайна, к счастью, ты не пострадала. Будь уверена, я выясню правду и дам тебе ответ, — сказал барон и приказал слугам поднять человека с пола и увести.

Но Дайна не собиралась упускать эту возможность наказать Зои по закону. Она тут же с легкой насмешкой сказала:

— Думаю, лучше выяснить все сейчас. Иначе боюсь, он умрет, так и не назвав закулисного организатора.

С этими словами она присела рядом с лежащим на полу человеком.

И тут она обнаружила, что он давно мертв.

Дайна недоверчиво проверила еще раз — человек действительно был холоден.

Она была потрясена. Неужели он был настолько предан? Раз дело не удалось и его поймали, он покончил с собой?

Барон, увидев, что Дайна собирается допрашивать человека на месте, сначала забеспокоился. Но заметив, что Дайна, присев, замерла, он с недоумением шагнул вперед и тоже обнаружил, что слуга мертв.

Он вдруг вздохнул с облегчением.

Тесса, увидев это, тоже присела, посмотрела и вдруг вскрикнула «ах».

Дайна подумала, что та нашла какое-то доказательство, и с надеждой подняла на нее глаза.

Но Тесса произнесла без тени раскаяния:

— Кажется, я немного перестаралась с силой.

Дайна: «???!!!»

Она поспешно осмотрела тело еще раз и только теперь поняла, что слуга умер не от яда, а от перелома шейных позвонков.

Она остолбенела. На чьей стороне вообще была Тесса? Разве это не было устранением свидетеля?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Мелкие пакости (Часть 2)

Настройки


Сообщение