Глава 6. Мелкие пакости (Часть 2)

Это Поместье Фиолетового Ириса. Зои не могла нанять кого-то, чтобы убить ее здесь. Она могла прибегнуть лишь к мелким пакостям, так что Дайне не о чем было беспокоиться.

— Ты действительно мне доверяешь, — выражение лица Тессы было немного сложным.

«Пока Тесса не на стороне Зои, она сделает все возможное, чтобы защитить меня, свой полезный инструмент, — подумала Дайна. — К тому же, у меня всегда есть Садис».

— Конечно, разве ты уже не доказала свои способности? — Дайна ответила ей доверчивым взглядом.

Тесса посмотрела на Дайну несколько раз, затем повернулась и ушла.

Дайна немного отдохнула. Она как раз раздумывала, стоит ли ей пойти к Садису и спросить совета, как противостоять его брату, когда жена барона прислала за ней человека, приглашая осмотреть Поместье Фиолетового Ириса.

На самом деле Дайна еще не была готова снова встретиться с Садисом. Она боялась, что, увидев его, снова начнет думать о всякой ерунде, поэтому приняла приглашение жены барона.

Жена барона была очень вежлива. Она сказала, что отныне это и ее дом тоже, чтобы Дайна не стеснялась. Также она упомянула, что для нее готовят комнату, и когда Дайна приедет в следующий раз, сможет жить уже в ней.

«Если я провалю отбор и вернусь, боюсь, эта баронесса будет совсем другой, — думала Дайна, вежливо отвечая ей. — Разве здесь найдется для меня место?»

К счастью, у Дайны был свой собственный путь, и отношения с семьей барона ее не волновали.

День закончился осмотром поместья и чаепитием. Зои не появилась, чтобы испортить Дайне настроение, и та нашла послеобеденный чай весьма вкусным.

С наступлением сумерек слуги в поместье начали готовиться к вечернему банкету, который обещал быть более торжественным, чем обед.

На этот раз, когда служанка принесла новую одежду, Дайна не стала повторять свои дневные слова, а с удовольствием надела новое платье и немного принарядилась.

Первоначальная владелица тела унаследовала часть генов барона Закарии, а ее мать, должно быть, тоже была красавицей. По крайней мере, внешность Дайны была довольно миловидной.

Однако тяжелые условия жизни сказались на ее чертах лица — при ближайшем рассмотрении кожа была не слишком нежной и недостаточно белой.

С помощью макияжа Дайна скрыла недостатки и подчеркнула достоинства, превратившись из жалкой девчушки в яркую и элегантную девушку.

Придя на банкет, она увидела удивление в глазах присутствующих.

Зои на банкете не было. По словам жены барона, она плохо себя чувствовала и должна была оставаться в постели.

Поэтому банкет прошел для Дайны очень приятно. Вечер пролетел за едой и напитками.

Вернувшись в свою комнату, Дайна сначала сняла макияж и умылась. Затем, собравшись с духом, она решила встретиться с Садисом лицом к лицу.

Но прежде чем она успела позвать Садиса, она услышала снаружи какой-то подозрительный шум.

Дайна осторожно подошла к двери и прислушалась. Неужели это мелкие пакости Зои?

Едва она приложила ухо к двери, как услышала приближающийся топот множества ног. Она слегка удивилась.

«Такой большой переполох? Неужели Зои настолько смелая, чтобы нанять людей убить меня в собственном доме?»

Дайна могла в любой момент спрятаться в Божественном Пределе, поэтому сейчас не боялась. Она даже приоткрыла дверь на щелочку, чтобы выглянуть.

К ее удивлению, снаружи были не убийцы в масках, как она ожидала, а Зои с управляющим и несколькими слугами.

— Следите за дверью, чтобы ни одна муха не пролетела! — громко приказала Зои.

В следующую секунду Зои заметила стоящую в дверях Дайну и удивленно воскликнула:

— Как ты…

Она не смогла договорить, потому что увидела лежащего на полу человека.

Из-за угла обзора Дайна не могла разглядеть, что произошло. Сгорая от любопытства, она распахнула дверь.

Зои, управляющий и остальные стояли снаружи, а у двери ее комнаты стояла Тесса. У ног Тессы лежал мужчина, судя по одежде — слуга из поместья.

— Что вы здесь делаете?

Дайна сначала посмотрела на Зои и остальных, но вопрос адресовала управляющему, ожидая его ответа.

— Мисс Зои сказала, что видела, как кто-то тайно пробрался в вашу комнату, чтобы осквернить вашу чистоту, — после некоторого колебания ответил управляющий.

Дайна посмотрела на Зои с ее искаженным лицом, затем на мужчину на полу, и внезапно поняла замысел Зои.

Святая должна была всю жизнь сохранять чистоту, поэтому потерявшая невинность автоматически лишалась права стать святой. Зои хотела в корне пресечь ее возможность стать святой.

Тесса лениво стояла рядом и, услышав это, сказала:

— Он даже не успел дотронуться до двери, как я его остановила… А вы довольно быстро прибежали, да?

Дайна взглянула на пепельное лицо Зои и медленно произнесла:

— Думаю, стоит спросить этого человека, кто его послал.

— Подождите! — Зои поспешно приказала управляющему. — Управляющий, пусть ваши люди заберут этого человека. Это случилось в нашем поместье, естественно, мы должны его допросить!

— А я хочу услышать, кто же так меня ненавидит, — Дайна шагнула вперед, преграждая путь. — Думаю, допросим его прямо здесь и сейчас!

— Нет! Уже поздно, завтра нужно отправляться в путь, зачем мешать твоему сну? — Зои тоже шагнула вперед, нервно сглотнув.

Такой шум, конечно, не мог ускользнуть от ушей барона. Когда он поспешно прибежал, Дайна и Зои стояли друг против друга. Выяснив, в чем дело, он помрачнел.

Увидев панику на лице Зои, разве он мог чего-то не понять?

Но в такой ситуации он, конечно, должен был защитить Зои. За такой способ навредить кандидатке в святые епископ Джеймс не простил бы, и Зои, скорее всего, лишили бы статуса кандидатки.

— Дайна, к счастью, ты не пострадала. Будь уверена, я выясню правду и дам тебе ответ, — сказал барон и приказал слугам поднять человека с пола и увести.

Но Дайна не собиралась упускать эту возможность наказать Зои по закону. Она тут же с легкой насмешкой сказала:

— Думаю, лучше выяснить все сейчас. Иначе боюсь, он умрет, так и не назвав закулисного организатора.

С этими словами она присела рядом с лежащим на полу человеком.

И тут она обнаружила, что он давно мертв.

Дайна недоверчиво проверила еще раз — человек действительно был холоден.

Она была потрясена. Неужели он был настолько предан? Раз дело не удалось и его поймали, он покончил с собой?

Барон, увидев, что Дайна собирается допрашивать человека на месте, сначала забеспокоился. Но заметив, что Дайна, присев, замерла, он с недоумением шагнул вперед и тоже обнаружил, что слуга мертв.

Он вдруг вздохнул с облегчением.

Тесса, увидев это, тоже присела, посмотрела и вдруг вскрикнула «ах».

Дайна подумала, что та нашла какое-то доказательство, и с надеждой подняла на нее глаза.

Но Тесса произнесла без тени раскаяния:

— Кажется, я немного перестаралась с силой.

Дайна: «???!!!»

Она поспешно осмотрела тело еще раз и только теперь поняла, что слуга умер не от яда, а от перелома шейных позвонков.

Она остолбенела. На чьей стороне вообще была Тесса? Разве это не было устранением свидетеля?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Мелкие пакости (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение