Молодой талант (Часть 2)

К счастью, Троюродный брат, водя пальцем по экрану в поисках врага, объяснил: — Обычно, если у тебя есть союзники, и кто-то выстрелит тебе в голову, ты просто упадёшь, и тебя смогут поднять. Но если ты один, то сразу превратишься в ящик с добычей, понимаешь?

— О-о, — протянула Линь Линь. Вот оно как.

— Эй! Подожди-подожди! — Линь Линь, которая только что усвоила новую информацию, увидела, что Первый старший брат ищет кого-то, и поспешно окликнула его.

— Тсс! — Первый старший брат зашипел, словно ему было очень некомфортно, и лишь через некоторое время сказал: — Тише, у меня наушники.

— Извините, — поспешила извиниться Линь Линь. — Я видела, как в джипе кто-то сидит.

— Правда? — удивился Первый старший брат.

Несмотря на сомнения, он тут же перевёл прицел на машину и посмотрел в неё через оптику.

— Чёрт возьми, и правда в машине! — воскликнул Троюродный брат, тоже посмотрев в ту сторону. Человек сидел на пассажирском сиденье, не двигаясь.

Первый старший брат быстро перезарядил оружие и выстрелил в голову сидящему.

Предсказуемая победа. Линь Линь расплылась в улыбке, словно это она сделала последний выстрел, а не Первый старший брат. Чувство собственной важности переполняло её.

Она уже собиралась начать новую игру, как вдруг в дверь постучали.

Линь Линь отложила телефон и обернулась. Мама осторожно открыла дверь и заглянула в комнату.

— Милая, мы с папой ненадолго уйдём. Ты будешь одна дома, веди себя хорошо!

— Хорошо, — послушно кивнула Линь Линь.

— Мы вернёмся где-то после десяти, — продолжила мама. — Ложись спать.

Линь Линь выглянула в коридор. Папа надевал пуховик и разговаривал с господином Сюй. Тот юноша уже стоял у двери с нетерпеливым видом, без каких-либо эмоций на лице. Похоже, он почувствовал взгляд Линь Линь и, подняв голову, посмотрел на неё в ответ.

Линь Линь смутилась и перевела взгляд на маму.

— Да, я знаю. Будьте осторожны на дороге, когда будете возвращаться.

Мама ещё раз напомнила ей о правилах поведения и тихо закрыла дверь.

Линь Линь вздохнула и снова взяла телефон. Первый старший брат и Троюродный брат уже начали новую игру. К счастью, она успела вернуться вовремя и не пропустила начало.

— Куда прыгаем?

— Да куда угодно, — ответил Троюродный брат, отмечая несколько точек на карте. — Везде полно народу.

— Это правда, — усмехнулся Первый старший брат.

Однако, к их удивлению, когда они полетели в Южный пригород, там не оказалось ни души.

Обыскав весь огромный район, они стали богаты как Крезы. Даже Троюродный брат начал зазнаваться.

Но в следующую секунду Первый старший брат сказал: — Мне нужно отойти, поиграйте пока без меня.

Троюродный брат издал удивлённый возглас, словно с небес на землю свалился.

— Ты куда? Как ты можешь нас бросить? Ты такой бессердечный! Вернись, вернись!

Троюродный брат кричал до хрипоты, жалуясь, как брошенная жена в телесериале.

Но сердце Первого старшего брата было непреклонно. Он ушёл, не попрощавшись.

Линь Линь и Троюродный брат переглянулись и продолжили играть вдвоём. В итоге, не дожив до третьего круга, их уничтожила другая команда.

Играть расхотелось. После ухода Первого старшего брата Троюродный брат потерял всякий интерес. Он вяло переговаривался с Линь Линь, пару раз сыграл, оба раза умерев сразу после приземления, и в итоге тоже вышел из игры.

Линь Линь посмотрела на пустую комнату и решила поиграть в одиночку.

Она не знала, сколько времени прошло, когда наконец задремала. Ей снилось, что её преследует кто-то с MP5, а она бегает по комнате, пытаясь скрыться.

Внезапный грохот за окном разбудил её. Линь Линь вскочила с кровати в холодном поту, голова кружилась.

Держась за стену, она включила свет и неуверенно позвала: — Мама?

Снаружи тут же послышался бодрый ответ.

Линь Линь облегчённо вздохнула и открыла дверь. В гостиной она увидела знакомую фигуру.

Её отец, весом под сто шестьдесят килограмм, тащил юношу к дивану.

Линь Линь застыла на пару секунд, а затем бросилась на помощь отцу, поддерживая Сюй Хэ с другой стороны. Когда они усадили его на диван, она смогла наконец рассмотреть его.

Лицо Сюй Хэ было покрасневшим, но взгляд оставался твёрдым. Он был в той же одежде, что и днём, только без шарфа. Всё такой же напускно добропорядочный, с высокомерным видом учёного мужа.

Сюй Хэ, увидев Линь Линь, тоже застыл, словно не ожидал её увидеть. Он долго не мог прийти в себя, глядя на неё с недоумением.

В этот момент из кухни вышла мама с чашкой воды, которую она протянула Сюй Хэ. Видя, как её драгоценная дочь и молодой талант Сюй Хэ смотрят друг на друга, она спросила: — Что вы друг на друга уставились? Вы знакомы?

— Он мой преподаватель по истории искусств, — сглотнув, ответила Линь Линь.

Сюй Хэ поджал губы, залпом выпил воду и медленно произнёс: — Не смею так называться. Я всего лишь заменяю основного преподавателя, не являюсь вашим учителем в полном смысле этого слова.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение