Глава 10. Возможно, это и есть взаимная опора

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Юэ Сян Дай была невестой, которую Цзюнь Юаньси лично выбрал для Цзюнь Юанье. Хотя из-за строгих приличий он не видел её, пока она находилась в состоянии смерти, он знал причину и примерное время её кончины.

Видя, как она беспрестанно кричит от боли, он лишь тогда, словно очнувшись, хлопнул себя по лбу и воскликнул: — Ты ведь воскресла, я думал, всё обошлось! Когда ты появилась, я слышал от тётушки Хуа, что ты умерла из-за тяжёлых ран. Ай-яй! Как же я забыл найти лекаря и ещё раз тебя осмотреть! Теперь рана снова открылась, это плохо!

С этими словами он в панике развернулся и бросился вон, чтобы скорее найти деревенского лекаря.

Юэ Сян Дай, хоть и умерла однажды, никогда не видела, как из неё течёт кровь. Теперь же нестерпимая боль в сочетании с кровью, что непрерывно проступала сквозь одежду, намокала и струилась сквозь пальцы, напугала её до полусмерти.

Но этот бессердечный мальчишка, Цзюнь Юаньси, умудрился забыть помочь ей войти в дом, прежде чем отправиться за лекарем. Поэтому она, проклиная его за глупость, понемногу осторожно передвинула своё тело в дом.

Но, возможно, Небеса были недовольны её недавними вольными мыслями о девере, поэтому сыграли с ней злую шутку: когда она поднималась на вторую ступеньку, её нога неожиданно поскользнулась, и она вновь скатилась вниз.

И всё её тело снова пронзила невыносимая боль!

Это было последнее, что запомнила Юэ Сян Дай...

Когда она очнулась вновь, Юэ Сян Дай обнаружила, что лежит в месте, где отовсюду сквозило. Комната была не очень большой, примерно десять квадратных метров, но при этом совершенно пустой, без самых элементарных стола, стула или скамьи.

Лишь глиняные стены, да следы мушиного помёта — чёрные точки, густо усеявшие поверхность, — вызывали ужасное чувство, от которого желудок словно переворачивался.

Больше всего Юэ Сян Дай не могла вынести того, что жёлтые глинобитные стены на полметра от пола были мокрыми, а оттуда исходил затхлый, гнилостный запах, от которого ей действительно хотелось вырвать.

— Угх…

— Скрип!

Юэ Сян Дай перевернулась, и жёсткая, но немного подвешенная под ней вещь издала пронзительный скрип.

То, что, казалось, в любой момент могло не выдержать её веса, явно выражало сильный протест, давая понять, что если она не будет осторожнее, то немедленно сломается прямо под ней, и ей придётся спать на затхлой, грязной земле.

Юэ Сян Дай, испугавшись, даже забыла о тошноте и поспешно опустила взгляд на то место, где спала.

Вот это да!

Где же она спала на кровати?

Это даже не лежанка, а просто несколько досок, уложенных на несколько синих кирпичей. Такая примитивная постель возвышалась над землёй всего на пятьдесят-шестьдесят сантиметров и ничуть не превосходила ивовый гроб, в котором она очнулась.

Правда, эти доски, кажется, были тщательно отшлифованы, так что на них не было ни единой занозы. А благодаря тонкому одеялу, она не чувствовала, насколько холодна была эта мрачная и сырая комната.

— Пи-пи-пи! — В тот момент, когда Юэ Сян Дай полностью сосредоточилась на временной деревянной лежанке, из-за двери вдруг донёсся громкий писк какого-то животного, который невозможно было игнорировать.

Юэ Сян Дай посмотрела вдоль мокрого и скользкого пола и увидела нескольких мышей, чьи тела наполовину были покрыты грязью. Они весело резвились, совершенно не обращая внимания на то, есть ли в комнате какое-то другое существо и что оно при этом чувствует.

— А-а-а! Мыши! — Юэ Сян Дай в испуге быстро спряталась обратно на временной лежанке, вскрикнула и натянула на себя одеяло. Такое поведение страуса не рекомендуется никому перенимать!

Цзюнь Юаньси, занятый снаружи, услышал крик ужаса из комнаты, поспешно распахнул дверь и вошёл. Из-под высоко закатанных рукавов виднелись его бледные, худощавые предплечья. Не заботясь о приличиях, он нервно и быстро спросил: — Вторая невестка, ты очнулась?

— Мыши! Мыши! — Юэ Сян Дай, свернувшись, как страус, в одеяле, услышала его, но не осмелилась выйти, прямо объясняя причину своего крика.

Будучи современным человеком, Юэ Сян Дай видела мышей по пальцам пересчитать. И дело не в том, что она жила слишком утончённо, а в том, что она от природы боялась этих отвратительных существ, поэтому большую часть времени редко возвращалась домой поздно и, естественно, не сталкивалась с такими ночными животными.

К тому же дом Юэ Сян Дай находился в новом высотном жилом комплексе, где царил строгий порядок, и увидеть мышей было просто невозможно.

Теперь же, проснувшись и обнаружив себя в одной комнате с тем, чего она боялась больше всего, любой бы испугался!

На самом деле, мыши убежали ещё до того, как Цзюнь Юаньси толкнул дверь и вошёл. Но на скользкой грязи остались следы их вольной возни.

Цзюнь Юаньси был немного беспомощен. Но так как это было обычное дело в деревне, он ничего не мог изменить и лишь мягко уговаривал её: — Вторая невестка, вылезай! Я прогнал мышей!

— Правда? — Юэ Сян Дай всё ещё с недоверием переспросила. Только после того, как Цзюнь Юаньси уверенно ответил, она понемногу высунула голову из одеяла.

Убедившись, что на полу действительно нет ужасных существ, она с облегчением выдохнула и, не обращая внимания на пронизывающую боль по всему телу, спросила: — Где это мы?

Юэ Сян Дай изначально думала, что ветхое родовое поместье Цзюнь Юаньси уже было худшим домом в этом мире. Но, к её удивлению, она всё же переоценила эту эпоху и семью Цзюнь, которая так рано лишилась своей опоры в жизни.

Цзюнь Юаньси, услышав это, немного смутился. Вспомнив, как она испугалась гроба Цзюнь Юанье, когда очнулась, он помедлил, а затем тактично сказал: — Это тоже наш дом, только он немного далеко от деревни.

Затем, сменив тему разговора, он уговорил её: — Вчера вечером, когда мы с лекарем вернулись, я увидел, что ты лежишь во дворе вся в крови.

— Потом лекарь осмотрел тебя и прощупал пульс, а я попросил бабушку Сюй наложить повязки и переодеть тебя. Только тогда я узнал, насколько серьёзны твои старые раны. То, что ты смогла воскреснуть, — это почти чудо! Поэтому в эти дни тебе нельзя двигаться, чтобы раны снова не открылись. Иначе начнётся лихорадка, и тогда будет намного хуже!

Вспоминая события прошлой ночи, Цзюнь Юаньси до сих пор чувствовал трепет.

Возможно, потому что от семьи Цзюнь теперь остались только они двое, он и сам не заметил, как быстро она вошла в его сердце.

Когда он увидел её, без сознания упавшую на землю, его обычно ясный ум превратился в полнейший беспорядок.

Теперь, когда всё, казалось, стало предрешённым, Цзюнь Юаньси не хотел слишком много думать. Он лишь надеялся, что она поскорее восстановит здоровье, а обо всех проблемах он позаботится сам!

Не успела Юэ Сян Дай ответить, как услышала из живота Цзюнь Юаньси протяжный и громкий протест желудка. Цзюнь Юаньси мгновенно покраснел и хотел выйти.

Юэ Сян Дай нахмурила брови и прямо спросила его: — Ты всё ещё не ел? Что, если ты совсем ослабнешь от голода?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение