Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В разгар лета, когда стрекочут цикады и порхают бабочки, большие рисовые поля за пределами деревни Суншао уже дали тяжёлые зелёные колосья. Лёгкий, свежий ветерок пробегал по ним, и молодые колосья покачивались, словно волны, кивая. Даже богатые горожане, не отличающие одно зерно от другого, могли понять, что этот год определённо будет урожайным.
Прямо на севере деревни, в большом дворе площадью сорок-пятьдесят квадратных метров, уже было полно народу, внутри и снаружи. Даже те, кому не хватало места, в этот момент прислонились к ветхой кирпичной стене и заглядывали внутрь, время от времени испуская вздохи и перешёптываясь, сетовали на горькую судьбу братьев Цзюнь!
— Эй! Вы слышали? Этот Цзюнь Юаньси, кто знает, что он думал, на самом деле продал землю, которая вот-вот должна была принести урожай! — так начала говорить желчным голосом одна из стоявших в толпе женщин средних лет с опущенными бровями и глазами, и её слова звучали так неприятно.
Её соседка, очевидно, не горела желанием с ней общаться, но, поскольку они жили в одной деревне, ей пришлось небрежно ответить: — Похоже, продал, это случилось буквально на днях. Что поделать! Когда с семьёй Цзюнь такое произошло, никто бы ничего не смог поделать!
Желчная женщина средних лет скривила губы и фыркнула: — Я, конечно, не говорю, что нельзя было продавать, но почему он раньше не сказал о таком хорошем деле? Такая плодородная земля, а он продал её за такие гроши! Если бы я знала раньше! Зачем бы я покупала что-то за пределами деревни? Я тоже хотела бы эту плодородную землю семьи Цзюнь!
Соседка, видя, что она просто клевещет, как лиса, которая не достала виноград и сказала, что он кислый, бросила на неё косой взгляд и, не в силах больше терпеть её ворчание, просто повернулась и ушла.
В окружении толпы, прямо посередине, стояли два гроба, один большой, другой маленький. Большой был сделан из сосны и покрашен дешёвой красной краской. Хотя он и выглядел не очень, всё же был намного лучше, чем маленький гроб!
Потому что маленький гроб был сделан из кривых, тонких и узловатых ивовых досок. Если присмотреться, то сбоку можно было смутно разглядеть красную одежду, в которую был одет покойник.
Перед большим гробом на коленях стоял молодой, худощавый мужчина, одетый в траурные одежды. Его глаза, которые должны были сиять, теперь были затуманены усталостью и чёрными кругами. Он безмолвно стоял на коленях перед жаровней, беззвучно плача и бросая туда бумажные деньги.
Позади него стояла женщина лет двадцати, также одетая в траурные одежды. Женщина безутешно рыдала, несколько раз чуть не теряя сознание. К счастью, рядом был её муж, который поддерживал её, так что похороны удалось с трудом продолжить.
— Ну и ну! Вы скажите, разве судьба братьев Цзюнь не слишком горька? Оба такие разумные дети, почему с ними такое случилось?
— И что толку от их разумности? По-моему, что-то не так с фэншуй семьи Цзюнь! Когда хоронили родителей Цзюнь Юаньси, я ходила посмотреть. Уже тогда я чувствовала, что что-то не так, и Провидец Хуан тоже им это говорил. Но братья Цзюнь не послушали! Всегда твердили, что могила предков здесь, и нельзя разлучать семью после смерти. И что в итоге? Всего несколько лет прошло! И Цзюнь Юанье умер!
— Если бы ты не сказала, я бы не подумала, но раз ты так говоришь, я тоже начинаю верить! Иначе как же Цзюнь Юанье, который явно совершал добрые дела, бросил школу, чтобы работать и содержать младшего брата, чтобы тот мог продолжать учиться, мог быть поражён молнией, просто неся деньги в дождливый день? Кто такие Владыка Грома и Матушка Молния? Неужели они могли ошибиться и убить хорошего человека? Определённо, фэншуй испортился!
— Теперь Цзюнь Юаньси поверил! Он на самом деле продал семейную землю, которая вот-вот должна была принести урожай, чтобы старуха Хуа нашла ему в сотне ли отсюда девушку, подходящую для загробного брака с Цзюнь Юанье. На этот раз нужно похоронить двух человек, да ещё и провести загробную свадьбу, неудивительно, что Цзюнь Юаньси настолько беден, что даже не смог купить хороший гроб для своей невестки!
— Какая ещё невестка? Это всего лишь загробная свадьба, её принесут и похоронят вместе! Ты что, в самом деле считаешь эту купленную покойницу чем-то важным? Ха-ха-ха!
Стоявшие вокруг люди всё дальше и дальше уходили от темы. В конце концов, они разразились таким громким смехом, что заглушили даже печальную мелодию суоны!
Женщина, которая вот-вот должна была упасть в обморок от плача, услышав это, выпрямилась и гневно крикнула смеющимся людям: — Довольно! В нашей семье Цзюнь проходят похороны, если вы пришли выразить соболезнования, пожалуйста, будьте серьёзны. Если нет, то прошу всех удалиться! Семье Цзюнь не нужны люди с дурным нравом, чтобы проводить моего младшего брата в последний путь!
Цзюнь Юаньси, стоящий на коленях, тоже поднял голову, его взгляд был холодным, но благородным, и он тихо уговаривал Цзюнь Юаньнин: — Старшая сестра, сегодня день радостного траура второго брата, и, полагаю, второй брат и вторая невестка тоже хотели бы, чтобы всё было оживлённо. Тебе нездоровится, зайди в дом и отдохни.
Загробный брак, конечно, считается "радостным трауром", но так громко смеяться в день похорон — это уже перебор! У Цзюнь Юаньнин вздёрнулись брови-ивы, и она совершенно не хотела слушать своего младшего брата, которого вырастила. К счастью, её муж, Ван Бо, который всё время поддерживал её, хорошо понимал сдержанность и великодушие своего шурина, и быстро потащил рвущуюся наружу Цзюнь Юаньнин в дом.
Увидев это, старуха Хуа, которая затеяла смех, тут же вскочила и, указывая на Цзюнь Юаньнин, гневно крикнула: — Ты, вышедшая замуж девчонка, что ты тут рассуждаешь! И что с того, что я смеялась? Если бы не я, ты думаешь, твой второй брат смог бы получить загробную невесту? Если бы не я, его судьбой было бы быть одинокой душой-призраком! Ты думаешь, Владыка Янь принял бы его? Смешно! Как ты смеешь пялиться на меня? Ну-ка, подойди сюда, посмотри, как я тебя не расцарапаю!
Цзюнь Юаньнин, когда жила в родительском доме, не была из тех, кого легко задеть, она немало ссорилась с тётушками и бабками в деревне, с девчонками из разных семей. Теперь, видя такую провокацию от старухи Хуа, как она могла сдержать свой гнев?
Глубокая боль и сожаление в её сердце мгновенно превратились в гнев, подобный взрыву петард. Она оттолкнула своего мужа и бросилась бить старуху Хуа.
Старуха Хуа, будучи сводней, была ещё той задирой. Увидев, что Цзюнь Юаньнин бежит к ней, она тоже не стала уступать и бросилась навстречу. И они вдвоём начали драться прямо у двух гробов.
Увидев это, все бросились разнимать их. Цзюнь Юаньси, который изначально стоял на коленях у гроба, встал первым. Хотя он был мужчиной, он был слаб из-за многолетнего недоедания, и в своём только что достигшем совершеннолетия возрасте как он мог быть противником двум взрослым женщинам?
Бах! Драку не удалось разнять, и старуха Хуа изо всех сил пнула его ногой, прямо в сторону, отчего он налетел на гроб.
Цзюнь Юаньси, отлетевший прямо назад с поля битвы, беспомощно вытянул руки назад, пытаясь за что-то ухватиться, чтобы удержаться, но не знал, что грубый ивовый гроб был усыпан мелкими занозами.
«Эх…» Женщина в гробу почувствовала тёплую жидкость на своей щеке, и только спустя долгое время, в такой хаотичной обстановке, тихо издала маленький, смущённый возглас.
Юэ Сян Дай открыла глаза, посмотрела на узкое пространство и на тусклые, пятнистые лучи света, и окончательно растерялась.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|