Глава 17: Я, Джоуго! Ни за что не буду готовить для магов!

— Я, Джоуго, обладаю достоинством и ни за что не буду служить магам!

Даже если я спрыгну отсюда и умру, я ни за что не покорюсь!

Так говорил Джоуго, когда только узнал о субботней вечеринке.

Пафосно и несгибаемо.

Юки Хигаси: — Ох, Кувшинчик, ты так же говорил, прежде чем вскипятить мне воду в первый раз.

Джоуго: — …Эй!

Кухня в доме Юки за три минуты наполнилась шестью людьми.

Помимо пришедших первыми Итадори Юджи, Фушигуро Мегуми и Кугисаки Нобары, прибывшие следом Кенто Нанами и Годжо Сатору тоже одновременно почувствовали эту слабую проклятую энергию. Их бдительность как магов включилась мгновенно!

Учитель Годжо даже впервые за долгое время стал серьёзным и со скоростью, неразличимой глазом, бросился на кухню!

Дзюмпэй, открывавший дверь, ошарашенно застыл: — А это…

Надёжный Кенто Нанами остался и объяснил: — Ничего, не волнуйся.

— Господин Годжо просто… очень нетерпелив. Да, он таким становится, когда голоден.

Дзюмпэй: — …

Нет, на самом деле он знал, что вы — легендарные маги, поэтому… правда не стоило использовать такой неуклюжий предлог.

Несмотря на это, когда Ёсино Наги спросила его: «Что сказали гости?», Дзюмпэй ответил: — Гости проголодались.

Ёсино Наги: — Ох! Торт, который мы заказали, наверное, скоро прибудет. А, господин Джорно, хотите сначала пудинг?

Джорно, глядя в сторону кухни: — Да, спасибо, госпожа Ёсино.

Джоуго сидел в керамическом горшке, у него была только голова. Сейчас он был самым слабым. Эта Юки Хигаси называла его «другом», но совсем не хотела его защищать, и даже позволила этим магам его разглядывать!

Ну и пусть разглядывают! Он тоже должен показать гордый вид, подняв голову!

Ни за что не покорится силам магов!

Обе стороны смотрели друг на друга, как бойцовские петухи. Джоуго издал наглый смех: — Дайте-ка посмотреть, здесь… всего пять магов! Ха-ха, вы все меня видите, все стоите передо мной, но сможете ли вы изгнать меня?!

Возможно, из-за слишком шокирующей картины, проклятый дух послушно сидел в горшке, произнося громкие слова, но не проявлял намерения атаковать.

А Годжо Сатору и Кенто Нанами пришли поздно и не видели, как Джоуго послушно кипятил воду.

В сердце Кенто Нанами возникло недоумение: почему он появился на кухне?

Неужели это привязанный к месту дух?

Умер на кухне по разным причинам, его злоба не утихла, и он превратился в проклятого духа, привязанного к месту: — Господин Годжо…

Конечно, ещё больше Кенто Нанами озадачивало состояние этого проклятого духа. У проклятых духов есть свои уровни, сильные и слабые. Проклятые духи разных уровней совершенно отличаются по силе и ауре. Разница между ними сравнима с разницей между тигром и домашней кошкой.

Судя по ауре, проклятый дух перед ним должен быть как минимум первого ранга?

Но его аура была очень слабой.

Как у тигра, которому перерезали горло, и он держится из последних сил.

Вероятно, именно поэтому он мог «спокойно жить» здесь, не будучи обнаруженным другими проклятыми духами и магами.

Но это поднимает новый вопрос.

Даже низкоуровневые проклятые духи без мыслительных способностей подсознательно знают, что маги — их естественные враги. Поэтому, столкнувшись с ними, они либо сражаются, либо немедленно убегают.

Слабый проклятый дух перед ним не проявлял намерения сражаться или убегать… Он провоцировал. Неужели он считал себя в безопасности?

Услышав слова «Учитель Годжо», проклятый дух ахнул и в его глазах вспыхнул свет: — Ты — Годжо Сатору?

Я слышал о тебе — я лично убью тебя!

Глаза Учителя Годжо были скрыты за солнечными очками — поскольку он пришёл в гости, он не надел повязку.

Солнечные очки на его лице выглядели как украшение, более стильное, чем на лицах знаменитостей, которые не хотят быть узнанными на улице. В этот момент он, подперев щёку рукой, немного опустил очки, обнажив свои сияющие, как драгоценные камни, глаза.

— Ай-ай, как жаль, господин проклятый дух особого ранга, осталась только голова, и ты всё ещё собираешься кричать?

Джоуго: — !!!

Кенто Нанами и другие ученики-маги: — !!!

Неужели это проклятый дух особого ранга!

И он ещё и говорит, похоже, это не обычный особый ранг!

И… неудивительно, что он выглядит таким слабым, оказывается, у него осталась только голова!

Значит, если это проклятый дух особого ранга, то остаточная проклятая энергия, оставшаяся на поле боя у озера несколько дней назад, действительно была… Кенто Нанами посмотрел на Юки Хигаси. Девушка вежливо улыбнулась ему.

Он слышал о том, как девушка бросила вызов господину Годжо. Итадори Юджи тоже считал, что кинотеатр — это её работа. Кенто Нанами мысленно нарисовал образ человека с грубым лицом, постоянно говорящего «я, мать вашу» — или, в худшем случае, такого, как господин Годжо, который, пользуясь своей силой, не делает ничего, что связано с людьми.

Однако в реальности девушка была вежливой и дружелюбной, её глаза чистые и ясные, без малейшей злобы. Под его оценивающим взглядом она не проявляла ни вины, ни паники, ни настороженности, ни враждебности.

Она не маг, и Кенто Нанами не мог относиться к ней с той же строгостью, что и к Итадори Юджи.

— Тогда, как вы собираетесь с ним поступить? — спросил спокойный взрослый: — Госпожа Юки Хигаси, могу я называть вас Хигаси-кун?

Юки почувствовала, что это немного похоже на то, как зовут её двоюродного брата. Она кивнула: — Можете.

Кенто Нанами тщательно подбирал слова: — Хигаси-кун, вы, вероятно, не получали образования мага, поэтому не очень хорошо разбираетесь в проклятых духах. На самом деле, проклятые духи не из тех, кто становится послушным из-за своей слабости. Если оставить их дома, это может создать потенциальную опасность.

Сказав это, с мыслью о том, что «девушка перед ним не жестокий человек», Кенто Нанами не удержался и спросил: — Можете сказать мне, кто… сделал этого проклятого духа таким?

— А, вы имеете в виду, почему у него только голова? — девушка хитро улыбнулась: — Это я его так. Он, кажется, может создавать что-то вроде области. И я подумала, что будет, если ударить его телом по стене его области? Что сломается первым?

— Но я приложила слишком много силы, его шея сломалась, и тело тоже разбилось, поэтому осталась только голова.

Сказав это, она даже разочарованно вздохнула.

Кенто Нанами: — …

Это он был слеп… Это, оказывается, ещё один господин Годжо.

Хотя она выглядит как хороший ребёнок… Это шокировало Кенто Нанами на целый год.

Тем временем господин Годжо тыкал палочкой для еды в ушное отверстие Джоуго: — Ух ты, отсюда ещё и огонь брызжет. Кувшинчик, оказывается, и правда кувшин~

Джоуго был ужасно зол, но ему приходилось контролировать огонь, он не мог сжечь котелок на голове. Он не хотел, чтобы эта маленькая девчонка Юки Хигаси над ним смеялась: — Юки Хигаси!

Ты вообще не следишь за своими гостями!

Юки Хигаси: — Кто тебя просил провоцировать.

Скажу честно, я раньше бросала вызов Учителю Годжо.

Джоуго: — !

Юки: — Но проиграла. Так что, если Учитель Годжо захочет тебя убить, я ничего не смогу сделать.

Джоуго: — !!!

Джоуго почувствовал себя очень неловко, но ещё больше разозлился: — Ты проиграла ему?!

— Ты… ты такой никчёмный! Ты просто так принял своё поражение! Я не признаю этого! Брось ему вызов прямо сейчас!!!

Его голос постепенно повышался, как кипящий чайник: — Сейчас! Немедленно! Прямо сейчас!!!

— …Мой уровень ещё недостаточно высок, сейчас бросать вызов нет смысла, — спокойно пожала плечами сама Юки Хигаси. — Когда придёт время, я пойду. Ладно, сукияки готов, Юджи-кун, поможешь мне отнести его в столовую?

Итадори Юджи: — Ох-ох, хорошо!

Джоуго всё ещё не мог смириться с тем, что Юки Хигаси, победившая его, проиграла Годжо Сатору. Он совершенно остолбенел, изредка издавая стоны вроде «что значит уровень недостаточно высок» или «он больше тебя, а ты больше меня».

На кухне остались только Годжо Сатору, Кенто Нанами, Кугисаки Нобара и Фушигуро Мегуми.

Кенто Нанами: — Хигаси-кун… кажется, совсем не разбирается в проклятых духах, господин Годжо?

Он не договорил, но Годжо Сатору понял его. Однако он не собирался, как с Итадори Юджи, опрометчиво брать Юки Хигаси под своё крыло: — Ей не нужно, Нанами. Присмотрись внимательнее.

— И ты увидишь, что она полностью приручила… этого маленького домового эльфа по имени Кувшинчик, пф.

Кенто Нанами: — …

Годжо Сатору серьёзно: — Если молодые коллеги могут так хорошо использовать проклятых духов, как мы можем отставать?

Поэтому я решил, что в следующий раз, когда встречу проклятого духа, не буду изгонять его на месте, а привезу в школу в качестве учебного пособия.

…Не притворяйтесь таким серьёзным, Кенто Нанами прикрыл лоб рукой: — Господин Годжо, вы же смеётесь, вы ни на секунду не переставали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Я, Джоуго! Ни за что не буду готовить для магов!

Настройки


Сообщение